Zephaniah 1:17
 Zephaniah 1:17 
New International Version (©2011)
"I will bring such distress on all people that they will grope about like those who are blind, because they have sinned against the LORD. Their blood will be poured out like dust and their entrails like dung.

New Living Translation (©2007)
"Because you have sinned against the LORD, I will make you grope around like the blind. Your blood will be poured into the dust, and your bodies will lie rotting on the ground."

English Standard Version (©2001)
I will bring distress on mankind, so that they shall walk like the blind, because they have sinned against the LORD; their blood shall be poured out like dust, and their flesh like dung.

New American Standard Bible (©1995)
I will bring distress on men So that they will walk like the blind, Because they have sinned against the LORD; And their blood will be poured out like dust And their flesh like dung.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
I will bring distress on mankind, and they will walk like the blind because they have sinned against the LORD. Their blood will be poured out like dust and their flesh like dung.

International Standard Version (©2012)
"And I'll bring so much distress to people that they will walk around like the blind. Because they have sinned against the LORD, their blood will be poured out like dust and their intestines will spill out like manure.

NET Bible (©2006)
I will bring distress on the people and they will stumble like blind men, for they have sinned against the LORD. Their blood will be poured out like dirt; their flesh will be scattered like manure.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"I will bring such distress on humans that they will walk like they are blind, because they have sinned against the LORD." Their blood will be poured out like dust and their intestines like manure.

King James 2000 Bible (©2003)
And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh like refuse.

American King James Version
And I will bring distress on men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung.

American Standard Version
And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against Jehovah; and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as dung.

Douay-Rheims Bible
And I will distress men, and they shall walk like blind men, because they have sinned against the Lord: and their blood shall be poured out as earth, and their bodies as dung.

Darby Bible Translation
And I will bring distress upon men, and they shall walk like blind men; for they have sinned against Jehovah; and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as dung:

English Revised Version
And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as dung.

Webster's Bible Translation
And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung.

World English Bible
I will bring distress on men, that they will walk like blind men, because they have sinned against Yahweh, and their blood will be poured out like dust, and their flesh like dung.

Young's Literal Translation
And I have sent distress to men, And they have walked as the blind, For against Jehovah they have sinned, And poured out is their blood as dust, And their flesh is as dung.

Matthew Henry's Concise Commentary

1:14-18 This warning of approaching destruction, is enough to make the sinners in Zion tremble; it refers to the great day of the Lord, the day in which he will show himself by taking vengeance on them. This day of the Lord is very near; it is a day of God's wrath, wrath to the utmost. It will be a day of trouble and distress to sinners. Let them not be laid asleep by the patience of God. What is a man profited if he gain the whole world, and lose his own soul? And what shall a man give in exchange for his soul? Let us flee from the wrath to come, and choose the good part that shall never be taken from us; then we shall be prepared for every event; nothing shall separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.


Pulpit Commentary

Verse 17. - In this storming of cities and universal ruin, sinners shall perish without hope. I will bring distress upon men. I will drive them into the utmost straits (comp. Deuteronomy 28:52, 53). They shall walk like blind men. Not knowing where they go in their terror and confusion, seeking a way of escape and finding none (see Deuteronomy 28:29, on which this passage is founded; comp. Job 5:14; Isaiah 59:10). Because they have sinned, as shown in vers. 4-12. Their blood shall be poured out as dust. The point of comparison is rather in the worthlessness than in the abundance of dust. Bloodshed is as little regarded as dust that is trodden under foot (comp. 2 Kings 13:7). The comparison with water is found elsewhere (cf. Psalm 79:3). Their flesh as the dung. The verb from the preceding clause may be taken by zeuguna with this clause; then the meaning is that their dead bodies are left unburied to rot on the ground (Jeremiah 9:22). Or the substantive verb may be supplied (comp. Job 20:7).


Gill's Exposition of the Entire Bible

And I will bring distress upon men,.... Not upon men in general, but particularly on the men of Judea, and inhabitants of Jerusalem; and especially those that were in the fenced cities and high towers; and who might think themselves safe and secure; but, being besieged, should be distressed with famine and pestilence, and with the enemy; and more especially when stormed, and a breach made, and the enemy just entering:

that they shall walk like blind men; not knowing which way to go, where to turn themselves, what methods to take, or course to steer, no more than a blind man. The phrase is expressive of their being at their wits' ends, void of all thought and consultation:

because they have sinned against the Lord; and therefore he gives them up, not only into the hand of the enemy, but unto an infatuation of spirit, and a judicial blindness of mind:

and their blood shall be poured out as dust; in great quantities, like that, without any regard to it, without showing any mercy, and as if it was of no more value than the dust of the earth. The Targum is,

"their blood shall be poured out into the dust;''

or on it, and be drunk up by it:

and their flesh as the dung; or their carcasses, as the same paraphrase; that is, their dead bodies shall lie unburied, and rot, and putrefy, and shall be cast upon fields like dung, to fatten them. The word for "flesh", in the Hebrew language, signifies bread or food; because dead bodies are food for worms; but in the Arabic language, as Aben Ezra and Jarchi observe, it signifies "flesh".


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

17. like blind men—unable to see whither to turn themselves so as to find an escape from existing evils.

flesh—Hebrew, "bread"; so the Arabic term for "bread" is used for "flesh" (Mt 26:26).


Zephaniah 1:17 Parallel Commentaries

Zephaniah 1:17 NIV
Zephaniah 1:17 NLT
Zephaniah 1:17 ESV
Zephaniah 1:17 NASB
Zephaniah 1:17 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Day of the Lord
16A day of the trumpet and alarm against the fenced cities, and against the high towers. 17And I will bring distress on men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung. 18Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the LORD's wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he shall make even a speedy riddance of all them that dwell in the land.

Deuteronomy 28:29 At midday you will grope about like a blind person in the dark. You will be unsuccessful in everything you do; day after day you will be oppressed and robbed, with no one to rescue you.
Psalm 83:10 who perished at Endor and became like dung on the ground.
Jeremiah 8:2 They will be exposed to the sun and the moon and all the stars of the heavens, which they have loved and served and which they have followed and consulted and worshiped. They will not be gathered up or buried, but will be like dung lying on the ground.
Jeremiah 9:22 Say, "This is what the LORD declares: "'Dead bodies will lie like dung on the open field, like cut grain behind the reaper, with no one to gather them.'"
Jeremiah 10:18 For this is what the LORD says: "At this time I will hurl out those who live in this land; I will bring distress on them so that they may be captured."
Ezekiel 16:38 I will sentence you to the punishment of women who commit adultery and who shed blood; I will bring on you the blood vengeance of my wrath and jealous anger.
Ezekiel 24:7 "'For the blood she shed is in her midst: She poured it on the bare rock; she did not pour it on the ground, where the dust would cover it.
Ezekiel 24:8 To stir up wrath and take revenge I put her blood on the bare rock, so that it would not be covered.