Psalm 79:3
 Psalm 79:3 
New International Version (©2011)
They have poured out blood like water all around Jerusalem, and there is no one to bury the dead.

New Living Translation (©2007)
Blood has flowed like water all around Jerusalem; no one is left to bury the dead.

English Standard Version (©2001)
They have poured out their blood like water all around Jerusalem, and there was no one to bury them.

New American Standard Bible (©1995)
They have poured out their blood like water round about Jerusalem; And there was no one to bury them.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
They poured out their blood like water all around Jerusalem, and there was no one to bury them.

International Standard Version (©2012)
to make their blood flow like water around Jerusalem, with no one being buried.

NET Bible (©2006)
They have made their blood flow like water all around Jerusalem, and there is no one to bury them.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
They shed their blood like water around Jerusalem and there is no one to bury them.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They have shed the blood of your people around Jerusalem as though it were water. There is no one to bury your people.

King James 2000 Bible (©2003)
Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.

American King James Version
Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.

American Standard Version
Their blood have they shed like water round about Jerusalem; And there was none to bury them.

Douay-Rheims Bible
They have poured out their blood as water, round about Jerusalem and there was none to bury them.

Darby Bible Translation
Their blood have they shed like water round about Jerusalem, and there was none to bury them.

English Revised Version
Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.

Webster's Bible Translation
Their blood have they shed like water around Jerusalem; and there was none to bury them.

World English Bible
Their blood they have shed like water around Jerusalem. There was no one to bury them.

Young's Literal Translation
They have shed their blood As water round about Jerusalem, And there is none burying.

Matthew Henry's Concise Commentary

79:1-5 God is complained to: whither should children go but to a Father able and willing to help them? See what a change sin made in the holy city, when the heathen were suffered to pour in upon them. God's own people defiled it by their sins, therefore he suffered their enemies to defile it by their insolence. They desired that God would be reconciled. Those who desire God's favour as better than life, cannot but dread his wrath as worse than death. In every affliction we should first beseech the Lord to cleanse away the guilt of our sins; then he will visit us with his tender mercies.


Pulpit Commentary

Verse 3. - Their blood have they shed like water round about Jerusalem. During the long siege (eighteen months) the number slain in the neighbourhood of Jerusalem would be very large. And there was none to bury them (compare the prophecy of Jeremiah, Jeremiah 14:16). The population being for the most part carried into captivity, and but few left in the land (Jeremiah 52:15, 16), the bodies of the slain lay unburied, the few left not being able to bury them. Compare the preceding verse.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Their blood have they shed like water round about Jerusalem,.... Without any concern of mind, or remorse of conscience; without any fear of God or man; as if it had been so much water only; and this they shed in great abundance: from the Apocrypha:

"And when he had taken all away, he went into his own land, having made a great massacre, and spoken very proudly.'' (1 Maccabees 1:24)

"And spake peaceable words unto them, but all was deceit: for when they had given him credence, he fell suddenly upon the city, and smote it very sore, and destroyed much people of Israel.'' (1 Maccabees 1:30)

"Thus they shed innocent blood on every side of the sanctuary, and defiled it:'' (1 Maccabees 1:37)

"So they rose up against them in battle on the sabbath, and they slew them, with their wives and children and their cattle, to the number of a thousand people.'' (1 Maccabees 2:38)

in like manner the blood of the saints has been shed by the antichristian beast of Rome, for which he and his followers will be righteously retaliated, Revelation 17:6.

and there was none to bury them: either the number of the slain was so great, that there were not left enough to bury the dead, or they that did remain were not suffered to do it; this will be the case of the two witnesses, when slain, Revelation 11:7.


Psalm 79:3 Parallel Commentaries
Bible Hub: Online Parallel Bible


How Long, O Lord?
1O God, the heathen are come into your inheritance; your holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps. 2The dead bodies of your servants have they given to be meat to the fowls of the heaven, the flesh of your saints to the beasts of the earth. 3Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.

Jeremiah 14:16 And the people they are prophesying to will be thrown out into the streets of Jerusalem because of the famine and sword. There will be no one to bury them, their wives, their sons and their daughters. I will pour out on them the calamity they deserve.
Jeremiah 16:4 "They will die of deadly diseases. They will not be mourned or buried but will be like dung lying on the ground. They will perish by sword and famine, and their dead bodies will become food for the birds and the wild animals."
Jeremiah 25:33 At that time those slain by the LORD will be everywhere--from one end of the earth to the other. They will not be mourned or gathered up or buried, but will be like dung lying on the ground.
Ezekiel 16:38 I will sentence you to the punishment of women who commit adultery and who shed blood; I will bring on you the blood vengeance of my wrath and jealous anger.