Verse (Click for Chapter) New International Version We are objects of contempt to our neighbors, of scorn and derision to those around us. New Living Translation We are mocked by our neighbors, an object of scorn and derision to those around us. English Standard Version We have become a taunt to our neighbors, mocked and derided by those around us. Berean Standard Bible We have become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to those around us. King James Bible We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us. New King James Version We have become a reproach to our neighbors, A scorn and derision to those who are around us. New American Standard Bible We have become a disgrace before our neighbors, An object of derision and ridicule to those around us. NASB 1995 We have become a reproach to our neighbors, A scoffing and derision to those around us. NASB 1977 We have become a reproach to our neighbors, A scoffing and derision to those around us. Legacy Standard Bible We have become a reproach to our neighbors, A mockery and derision to those around us. Amplified Bible We have become an object of taunting to our neighbors [because of our humiliation], A derision and mockery to those who encircle us. Christian Standard Bible We have become an object of reproach to our neighbors, a source of mockery and ridicule to those around us. Holman Christian Standard Bible We have become an object of reproach to our neighbors, a source of mockery and ridicule to those around us. American Standard Version We are become a reproach to our neighbors, A scoffing and derision to them that are round about us. Aramaic Bible in Plain English We were a reproach to our neighbors, a mockery and a laughingstock to those around us. Brenton Septuagint Translation We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us. Contemporary English Version Every nation around us sneers and makes fun. Douay-Rheims Bible We are become a reproach to our neighbours: a scorn and derision to them that are round about us. English Revised Version We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us. GOD'S WORD® Translation We have become a disgrace to our neighbors, an object of ridicule and contempt to those around us. Good News Translation The surrounding nations insult us; they laugh at us and mock us. International Standard Version We have become a reproach to our neighbors, a mockery and a derision to those around us. JPS Tanakh 1917 We are become a taunt to our neighbours, A scorn and derision to them that are round about us. Literal Standard Version We have been a reproach to our neighbors, | A scorn and a derision to our surrounders. Majority Standard Bible We have become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to those around us. New American Bible We have become the reproach of our neighbors, the scorn and derision of those around us. NET Bible We have become an object of disdain to our neighbors; those who live on our borders taunt and insult us. New Revised Standard Version We have become a taunt to our neighbors, mocked and derided by those around us. New Heart English Bible We have become objects of contempt to our neighbors, mocked and ridiculed by those who are around us. Webster's Bible Translation We have become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to them that are around us. World English Bible We have become a reproach to our neighbors, a scoffing and derision to those who are around us. Young's Literal Translation We have been a reproach to our neighbours, A scorn and a derision to our surrounders. Additional Translations ... Audio Bible Context A Prayer for Deliverance…3They have poured out their blood like water all around Jerusalem, and there is no one to bury the dead. 4We have become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to those around us. 5How long, O LORD? Will You be angry forever? Will Your jealousy burn like fire?… Cross References Psalm 22:7 All who see me mock me; they sneer and shake their heads: Psalm 39:8 Deliver me from all my transgressions; do not make me the reproach of fools. Psalm 44:13 You have made us a reproach to our neighbors, a mockery and derision to those around us. Psalm 80:6 You make us contend with our neighbors; our enemies mock us. Psalm 89:41 All who pass by plunder him; he has become a reproach to his neighbors. Psalm 123:4 We have endured much scorn from the arrogant, much contempt from the proud. Isaiah 43:28 So I will disgrace the princes of your sanctuary, and I will devote Jacob to destruction and Israel to reproach." Treasury of Scripture We are become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to them that are round about us. become Psalm 44:13,14 Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us… Psalm 80:6 Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves. Psalm 89:41 All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours. scorn 1 Kings 9:7 Then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all people: Nehemiah 2:19 But when Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arabian, heard it, they laughed us to scorn, and despised us, and said, What is this thing that ye do? will ye rebel against the king? Nehemiah 4:1-4 But it came to pass, that when Sanballat heard that we builded the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews… Jump to Previous Derided Derision Laughed Mocked Neighbors Neighbours Objects Reproach Round Scoffing Scorn Sport Surrounders TauntJump to Next Derided Derision Laughed Mocked Neighbors Neighbours Objects Reproach Round Scoffing Scorn Sport Surrounders TauntPsalm 79 1. The psalmist complains of the desolation of Jerusalem8. He prays for deliverance 13. and promises thankfulness (4) This verse occurs Psalm 44:13. Also possibly a Maccabaean psalm. (See Introduction to that psalm.) The scenes still witnessed by travellers at the Jews' wailing-place offer a striking illustration of the foregoing verses, showing, as they do, how deep-seated is the love of an ancient place in the Oriental mind. (See a striking description in Porter's Giant Cities of Bashan.) Verse 4. - We are become a reproach to our neighbours (comp. Psalm 44:13; Lamentations 2:15; Lamentations 5:1. The "neighbours" intended are the nations in the vicinity of the Holy Land - the Syrians, Moabites, Ammonites, Edomites, etc. Their attitude towards Israel under the circumstances may be gathered from what is related of the Edomites in Psalm 137:7. A scorn and derision to them that are round about us. It was not so much the "reproaches" of their enemies that vexed and grieved Israel, as the jeers and scoffs which they heard on every side (comp. Lamentations 1:7, 20; Lamentations 2:15; Lamentations 3:62, 63).Parallel Commentaries ... Hebrew We have becomeהָיִ֣ינוּ (hā·yî·nū) Verb - Qal - Perfect - first person common plural Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be a reproach חֶ֭רְפָּה (ḥer·pāh) Noun - feminine singular Strong's 2781: Contumely, disgrace, the pudenda to our neighbors, לִשְׁכֵנֵ֑ינוּ (liš·ḵê·nê·nū) Preposition-l | Noun - masculine plural construct | first person common plural Strong's 7934: A resident, a fellow-citizen a scorn לַ֥עַג (la·‘aḡ) Noun - masculine singular Strong's 3933: A mocking, derision and derision וָ֝קֶ֗לֶס (wā·qe·les) Conjunctive waw | Noun - masculine singular Strong's 7047: A laughing-stock to those around us. לִסְבִיבוֹתֵֽינוּ׃ (lis·ḇî·ḇō·w·ṯê·nū) Preposition-l | Adverb | first person common plural Strong's 5439: A circle, neighbour, environs, around Links Psalm 79:4 NIVPsalm 79:4 NLT Psalm 79:4 ESV Psalm 79:4 NASB Psalm 79:4 KJV Psalm 79:4 BibleApps.com Psalm 79:4 Biblia Paralela Psalm 79:4 Chinese Bible Psalm 79:4 French Bible Psalm 79:4 Catholic Bible OT Poetry: Psalm 79:4 We have become a reproach to our (Psalm Ps Psa.) |