1 Kings 9:7
New International Version
then I will cut off Israel from the land I have given them and will reject this temple I have consecrated for my Name. Israel will then become a byword and an object of ridicule among all peoples.

New Living Translation
then I will uproot Israel from this land that I have given them. I will reject this Temple that I have made holy to honor my name. I will make Israel an object of mockery and ridicule among the nations.

English Standard Version
then I will cut off Israel from the land that I have given them, and the house that I have consecrated for my name I will cast out of my sight, and Israel will become a proverb and a byword among all peoples.

Berean Standard Bible
then I will cut off Israel from the land that I have given them, and I will banish from My presence this temple I have sanctified for My Name. Then Israel will become an object of scorn and ridicule among all peoples.

King James Bible
Then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all people:

New King James Version
then I will cut off Israel from the land which I have given them; and this house which I have consecrated for My name I will cast out of My sight. Israel will be a proverb and a byword among all peoples.

New American Standard Bible
then I will cut Israel off from the land which I have given them, and the house which I have consecrated for My name, I will expel from My sight. So Israel will become a saying and an object of derision among all peoples.

NASB 1995
then I will cut off Israel from the land which I have given them, and the house which I have consecrated for My name, I will cast out of My sight. So Israel will become a proverb and a byword among all peoples.

NASB 1977
then I will cut off Israel from the land which I have given them, and the house which I have consecrated for My name, I will cast out of My sight. So Israel will become a proverb and a byword among all peoples.

Legacy Standard Bible
then I will cut off Israel from the land which I have given them, and the house which I have set apart as holy for My name, I will cast out of My presence. So Israel will become a proverb and a byword among all peoples.

Amplified Bible
then I will cut off Israel from the land which I have given them, and I will cast out of My sight the house which I have consecrated for My Name and Presence. Then Israel will become a proverb (a saying) and a byword (object of ridicule) among all the peoples.

Christian Standard Bible
I will cut off Israel from the land I gave them, and I will reject the temple I have sanctified for my name. Israel will become an object of scorn and ridicule among all the peoples.

Holman Christian Standard Bible
I will cut off Israel from the land I gave them, and I will reject the temple I have sanctified for My name. Israel will become an object of scorn and ridicule among all the peoples.

American Standard Version
then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all peoples.

Contemporary English Version
I will no longer let my people Israel live in this land I gave them. I will desert this temple where I said I would be worshiped. Then people everywhere will think this nation is only a joke and will make fun of it.

English Revised Version
then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all peoples:

GOD'S WORD® Translation
then I will cut Israel out of the land I gave them. I will reject this temple that I declared holy for my name. Israel will be an example and an object of ridicule for all the people of the world.

Good News Translation
then I will remove my people Israel from the land that I have given them. I will also abandon this Temple which I have consecrated as the place where I am to be worshiped. People everywhere will ridicule Israel and treat her with contempt.

International Standard Version
then I will eliminate Israel from the land that I gave them and from the Temple that I've consecrated for my name. I will throw them out of my sight, and Israel will become the butt of jokes and a means of ridicule among people worldwide!

Majority Standard Bible
then I will cut off Israel from the land that I have given them, and I will banish from My presence this temple I have sanctified for My Name. Then Israel will become an object of scorn and ridicule among all peoples.

NET Bible
then I will remove Israel from the land I have given them, I will abandon this temple I have consecrated with my presence, and Israel will be mocked and ridiculed among all the nations.

New Heart English Bible
then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have made holy for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all peoples.

Webster's Bible Translation
Then will I cut off Israel from the land which I have given them; and this house which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a by-word among all people:

World English Bible
then I will cut off Israel out of the land which I have given them; and I will cast this house, which I have made holy for my name, out of my sight; and Israel will be a proverb and a byword among all peoples.
Literal Translations
Literal Standard Version
then I have cut off Israel from the face of the ground that I have given to them, and the house that I have hallowed for My Name I send away from My presence, and Israel has been for an allegory and for a byword among all the peoples;

Young's Literal Translation
then I have cut off Israel from the face of the ground that I have given to them, and the house that I have hallowed for My name I send away from My presence, and Israel hath been for a simile and for a byword among all the peoples;

Smith's Literal Translation
And I cut off Israel from the face of the earth which I gave to them and the house which I consecrated to my name I will cast out from my face; and Israel was for a parable and for a derision among all peoples.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
I will take away Israel from the face of the land which I have given them; and the temple which I have sanctified to my name, I will cast out of my sight; and Israel shall be a proverb, and a byword among all people.

Catholic Public Domain Version
then I will take away Israel from the face of the land, which I have given to them. And the temple, which I have sanctified to my name, I will cast out from my sight. And Israel will be a proverb and a parable among all the peoples.

New American Bible
I will cut off Israel from the land I gave them and repudiate the house I have consecrated for my name. Israel shall become a proverb and a byword among all nations,

New Revised Standard Version
then I will cut Israel off from the land that I have given them; and the house that I have consecrated for my name I will cast out of my sight; and Israel will become a proverb and a taunt among all peoples.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Then I will destroy Israel from the face of the land which I have given them; and this house which I have hallowed for my name will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all peoples;

Peshitta Holy Bible Translated
I will destroy Israel from the face of the land that I have given them, and the house which I hallowed for my name, I shall overthrow it from before me and Israel will be a proverb and a tale among all the nations
OT Translations
JPS Tanakh 1917
then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for My name, will I cast out of My sight; and Israel shall be a proverb and a by word among all peoples;

Brenton Septuagint Translation
then will I cut off Israel from the land which I have given them, and this house which I have consecrated to my name I will cast out of my sight; and Israel shall be a desolation and a by-word to all nations.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The LORD's Response to Solomon
6But if indeed you or your sons turn away from following Me and do not keep the commandments and statutes I have set before you, and if you go off to serve and worship other gods, 7then I will cut off Israel from the land that I have given them, and I will banish from My presence this temple I have sanctified for My Name. Then Israel will become an object of scorn and ridicule among all peoples. 8And when this temple has become a heap of rubble, all who pass by it will be appalled and will hiss and say, ‘Why has the LORD done such a thing to this land and to this temple?’…

Cross References
Deuteronomy 28:37
You will become an object of horror, scorn, and ridicule among all the nations to which the LORD will drive you.

2 Chronicles 7:20
then I will uproot Israel from the soil I have given them, and I will banish from My presence this temple I have sanctified for My Name. I will make it an object of scorn and ridicule among all the peoples.

Jeremiah 24:9
I will make them a horror and an offense to all the kingdoms of the earth, a disgrace and an object of scorn, ridicule, and cursing wherever I have banished them.

Jeremiah 29:18
I will pursue them with sword and famine and plague. I will make them a horror to all the kingdoms of the earth—a curse, a desolation, and an object of scorn and reproach among all the nations to which I banish them.

Jeremiah 44:8
Why are you provoking Me to anger by the work of your hands by burning incense to other gods in the land of Egypt, where you have gone to reside? As a result, you will be cut off and will become an object of cursing and reproach among all the nations of the earth.

Leviticus 26:33
But I will scatter you among the nations and will draw out a sword after you as your land becomes desolate and your cities are laid waste.

Deuteronomy 4:27
Then the LORD will scatter you among the peoples, and only a few of you will survive among the nations to which the LORD will drive you.

Deuteronomy 28:25
The LORD will cause you to be defeated before your enemies. You will march out against them in one direction but flee from them in seven. You will be an object of horror to all the kingdoms of the earth.

2 Kings 17:23
Finally, the LORD removed Israel from His presence, as He had declared through all His servants the prophets. So Israel was exiled from their homeland into Assyria, where they are to this day.

2 Kings 25:21
There at Riblah in the land of Hamath, the king of Babylon struck them down and put them to death. So Judah was taken into exile, away from its own land.

Nehemiah 1:8
Remember, I pray, the word that You commanded Your servant Moses when You said, ‘If you are unfaithful, I will scatter you among the nations,

Psalm 44:14
You have made us a byword among the nations, a laughingstock among the peoples.

Isaiah 1:7
Your land is desolate; your cities are burned with fire. Foreigners devour your fields before you—a desolation demolished by strangers.

Isaiah 64:10-11
Your holy cities have become a wilderness. Zion has become a wasteland and Jerusalem a desolation. / Our holy and beautiful temple, where our fathers praised You, has been burned with fire, and all that was dear to us lies in ruins.

Ezekiel 5:14-15
I will make you a ruin and a disgrace among the nations around you, in the sight of all who pass by. / So you will be a reproach and a taunt, a warning and a horror to the nations around you, when I execute judgments against you in anger, wrath, and raging fury. I, the LORD, have spoken.


Treasury of Scripture

Then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all people:

will I cut

Leviticus 18:24-28
Defile not ye yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled which I cast out before you: …

Deuteronomy 4:26
I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.

Deuteronomy 29:26-28
For they went and served other gods, and worshipped them, gods whom they knew not, and whom he had not given unto them: …

this house

1 Kings 9:3
And the LORD said unto him, I have heard thy prayer and thy supplication, that thou hast made before me: I have hallowed this house, which thou hast built, to put my name there for ever; and mine eyes and mine heart shall be there perpetually.

2 Kings 25:9
And he burnt the house of the LORD, and the king's house, and all the houses of Jerusalem, and every great man's house burnt he with fire.

2 Chronicles 7:20
Then will I pluck them up by the roots out of my land which I have given them; and this house, which I have sanctified for my name, will I cast out of my sight, and will make it to be a proverb and a byword among all nations.

and Israel

Deuteronomy 28:37
And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the LORD shall lead thee.

Nehemiah 4:1-4
But it came to pass, that when Sanballat heard that we builded the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews…

Psalm 44:14
Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.

Jump to Previous
Byword By-Word Cast Consecrated Cut Example Eyes Face Given Ground Hallowed Holy House Israel Land Object Peoples Presence Proverb Public Reject Ridicule Sight Simile Temple Word
Jump to Next
Byword By-Word Cast Consecrated Cut Example Eyes Face Given Ground Hallowed Holy House Israel Land Object Peoples Presence Proverb Public Reject Ridicule Sight Simile Temple Word
1 Kings 9
1. God's covenant in a vision with Solomon
10. The mutual presents of Solomon and Hiran
15. In Solomon's works the Gentiles were his bondmen, the Israelites servants
24. Pharaoh's daughter removes to her house
25. Solomon's yearly solemn sacrifices
26. His navy fetches gold from Ophir














then I will cut off Israel
The phrase "cut off" in Hebrew is "karath," which often implies a severe action, such as cutting a covenant or cutting off life. In this context, it signifies a divine judgment where God would sever His people from the land He promised them. Historically, this reflects the conditional nature of the covenant between God and Israel, emphasizing obedience and faithfulness. The cutting off is not merely a physical removal but a spiritual severance from the blessings and protection of God.

from the land I have given them
The "land" refers to the Promised Land, a central theme in the Old Testament, symbolizing God's promise and faithfulness. The Hebrew word "eretz" is used here, which can mean land, earth, or territory. This land was a tangible sign of God's covenant with Abraham, Isaac, and Jacob. The giving of the land was an act of divine grace, and losing it would be a profound consequence of Israel's disobedience.

and I will banish from My presence
"Banish" in Hebrew is "shalach," meaning to send away or cast out. This phrase indicates a withdrawal of God's presence, which was the ultimate blessing for Israel. God's presence was symbolized by the temple, the place where heaven and earth met. To be banished from His presence was to lose the favor and guidance that defined Israel's identity as God's chosen people.

this temple I have sanctified for My Name
The "temple" refers to Solomon's Temple, a physical manifestation of God's dwelling among His people. "Sanctified" comes from the Hebrew "qadash," meaning to set apart as holy. The temple was not just a building but a sacred space where God's name, representing His character and authority, was honored. The desecration or abandonment of the temple would signify a profound spiritual decline.

and I will make it a byword
A "byword" in Hebrew is "mashal," which can mean a proverb or a parable. It implies that Israel, once a nation of renown and blessing, would become a cautionary tale or a subject of ridicule. This transformation from a model of divine favor to a warning of divine judgment underscores the seriousness of covenantal faithfulness.

and an object of scorn among all peoples
The phrase "object of scorn" uses the Hebrew "sheruqah," indicating derision or mockery. This reflects the shame and dishonor that would come upon Israel due to their unfaithfulness. Historically, Israel's downfall and exile became a spectacle to surrounding nations, illustrating the consequences of turning away from God. This serves as a sobering reminder of the importance of living in accordance with God's will to maintain His blessing and honor.

(7) Then will I cut off.--These warnings were repeated with terrible force by Jeremiah on the eve of their fulfilment. (See Jeremiah 7:12-14; Jeremiah 24:9; Jeremiah 25:9.) The destruction of the Temple is by him compared with that which fell on Shiloh--no doubt, after the great defeat by the Philistines in the time of Eli (1 Samuel 4, 5), although the history gives no record of it. The continued existence of the people, as a people, to be "a proverb and a byword," through the Babylonish captivity, and through their present dispersion, is a fact to which the history of the world undoubtedly furnishes no parallel.

Verse 7. - Then will I cut off Israel out of the land which I have given them [Cf. Deuteronomy 4:26, 27; and for the fulfilment see 2 Kings 25:11, 21;] and this house which I have hallowed for my name [Jeremiah 7:14] will I cast out of my sight [same expression, 2 Kings 24:20]; and Israel shall be a proverb and a byword among all people [the exact words of Deuteronomy 28:37. Similar words in Isaiah 14:4; Micah 6:16. Much the same punishment is denounced in Leviticus 26:14-38, and Deuteronomy 4:45, 63]:

Parallel Commentaries ...


Hebrew
then I will cut off
וְהִכְרַתִּ֣י (wə·hiḵ·rat·tî)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular
Strong's 3772: To cut, to destroy, consume, to covenant

Israel
יִשְׂרָאֵ֗ל (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

from
מֵעַ֨ל (mê·‘al)
Preposition-m
Strong's 5921: Above, over, upon, against

the land
הָאֲדָמָה֙ (hā·’ă·ḏā·māh)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 127: Ground, land

I have given
נָתַ֣תִּי (nā·ṯat·tî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 5414: To give, put, set

them,
לָהֶ֔ם (lā·hem)
Preposition | third person masculine plural
Strong's Hebrew

and this
וְאֶת־ (wə·’eṯ-)
Conjunctive waw | Direct object marker
Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case

temple
הַבַּ֙יִת֙ (hab·ba·yiṯ)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 1004: A house

that
אֲשֶׁ֣ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

I have sanctified
הִקְדַּ֣שְׁתִּי (hiq·daš·tî)
Verb - Hifil - Perfect - first person common singular
Strong's 6942: To be set apart or consecrated

for My name
לִשְׁמִ֔י (liš·mî)
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 8034: A name

I will banish
אֲשַׁלַּ֖ח (’ă·šal·laḥ)
Verb - Piel - Imperfect - first person common singular
Strong's 7971: To send away, for, out

from
מֵעַ֣ל (mê·‘al)
Preposition-m
Strong's 5921: Above, over, upon, against

My presence.
פָּנָ֑י (pā·nāy)
Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strong's 6440: The face

Then Israel
יִשְׂרָאֵ֛ל (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

will become
וְהָיָ֧ה (wə·hā·yāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

an object of scorn
לְמָשָׁ֥ל (lə·mā·šāl)
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strong's 4912: A pithy maxim, a simile

and ridicule
וְלִשְׁנִינָ֖ה (wə·liš·nî·nāh)
Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - feminine singular
Strong's 8148: A sharp (cutting) word, taunt

among all
בְּכָל־ (bə·ḵāl)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

peoples.
הָעַמִּֽים׃ (hā·‘am·mîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock


Links
1 Kings 9:7 NIV
1 Kings 9:7 NLT
1 Kings 9:7 ESV
1 Kings 9:7 NASB
1 Kings 9:7 KJV

1 Kings 9:7 BibleApps.com
1 Kings 9:7 Biblia Paralela
1 Kings 9:7 Chinese Bible
1 Kings 9:7 French Bible
1 Kings 9:7 Catholic Bible

OT History: 1 Kings 9:7 Then will I cut off Israel out (1Ki iKi i Ki 1 Kg 1kg)
1 Kings 9:6
Top of Page
Top of Page