Jeremiah 24:9
 Jeremiah 24:9 
New International Version (©2011)
I will make them abhorrent and an offense to all the kingdoms of the earth, a reproach and a byword, a curse and an object of ridicule, wherever I banish them.

New Living Translation (©2007)
I will make them an object of horror and a symbol of evil to every nation on earth. They will be disgraced and mocked, taunted and cursed, wherever I scatter them.

English Standard Version (©2001)
I will make them a horror to all the kingdoms of the earth, to be a reproach, a byword, a taunt, and a curse in all the places where I shall drive them.

New American Standard Bible (©1995)
I will make them a terror and an evil for all the kingdoms of the earth, as a reproach and a proverb, a taunt and a curse in all places where I will scatter them.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And I will deliver them to be removed into all the kingdoms of the earth for their hurt, to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places whither I shall drive them.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
I will make them an object of horror and disaster to all the kingdoms of the earth, a disgrace, an object of scorn, ridicule, and cursing, wherever I have banished them.

International Standard Version (©2012)
I'll make them into a horrifying sight to all the kingdoms of the earth; into a cause for contempt, into a byword, into a taunt, and into a curse in all the places to which I drive them.

NET Bible (©2006)
I will bring such disaster on them that all the kingdoms of the earth will be horrified. I will make them an object of reproach, a proverbial example of disaster. I will make them an object of ridicule, an example to be used in curses. That is how they will be remembered wherever I banish them.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will make them a horrifying sight to all the kingdoms of the earth. They will be a disgrace and an example. They will become something ridiculed and cursed wherever I scatter them.

King James 2000 Bible (©2003)
And I will deliver them to be removed into all the kingdoms of the earth for their harm, to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places where I shall drive them.

American King James Version
And I will deliver them to be removed into all the kingdoms of the earth for their hurt, to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places where I shall drive them.

American Standard Version
I will even give them up to be tossed to and fro among all the kingdoms of the earth for evil; to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places whither I shall drive them.

Douay-Rheims Bible
And I will deliver them up to vexation, and affliction, to all the kingdoms of the earth: to be a reproach, and a byword, and a proverb, and to be a curse in all places, to which I have cast them out.

Darby Bible Translation
And I will give them over to be driven hither and thither unto all the kingdoms of the earth for evil, to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places whither I shall drive them;

English Revised Version
I will even give them up to be tossed to and fro among all the kingdoms of the earth for evil; to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places whither I shall drive them.

Webster's Bible Translation
And I will deliver them to be removed into all the kingdoms of the earth for their hurt, to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places whither I shall drive them.

World English Bible
I will even give them up to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth for evil; to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places where I shall drive them.

Young's Literal Translation
And I have given them for a trembling, For evil -- to all kingdoms of the earth, For a reproach, and for a simile, For a byword, and for a reviling, In all the places whither I drive them.

Matthew Henry's Concise Commentary

24:1-10 Good and bad figs represent the Jews in captivity, and those who remain in their own land. - The prophet saw two baskets of figs set before the temple, as offerings of first-fruits. The figs in one basket were very good, those in the other basket very bad. What creature viler than a wicked man? and what more valuable than a godly man? This vision was to raise the spirits of those gone into captivity, by assuring them of a happy return; and to humble and awaken the proud and secure spirits of those yet in Jerusalem, by assuring them of a miserable captivity. The good figs represents the pious captives. We cannot determine as to God's love or hatred by what is before us. Early suffering sometimes proves for the best. The sooner the child is corrected, the better effect the correction is likely to have. Even this captivity was for their good; and God's intentions never are in vain. By afflictions they were convinced of sin, humbled under the hand of God, weaned from the world, taught to pray, and turned from sins, particularly from idolatry. God promises that he will own them in captivity. The Lord will own those who are his, in all conditions. God assures them of his protection in trouble, and a glorious deliverance in due time. When our troubles are sanctified to us, we may be sure that they will end well. They shall return to him with their whole heart. Thus they should have liberty to own him for their God, to pray to him, and expect blessings from him. The bad figs were Zedekiah and those of his party yet in the land. These should be removed for their hurt, and forsaken of all mankind. God has many judgments, and those that escape one, may expect another, till they are brought to repent. Doubtless, this prophecy had its fulfilment in that age; but the Spirit of prophecy may here look forward to the dispersion of the unbelieving Jews, in all the nations of the earth. Let those who desire blessings from the Lord, beg that he will give them a heart to know him.


Pulpit Commentary

Verse 9. - And I will deliver them, etc. (see on Jeremiah 15:4, and comp. Jeremiah 29; Deuteronomy 28:37).


Gill's Exposition of the Entire Bible

And I will deliver them to be removed into all the kingdoms of the earth for their hurt,.... Jeconiah and the captives with him were only carried into Babylon; but these should be scattered one from another into the several parts of the world. The former were carried captive for their good, and it issued in that; but these were carried away for their hurt, to the injury of their persons and properties, and without having any effect upon them to the good of their souls: though this might begin to be fulfilled by the seventy years' captivity in Babylon, yet it had a more complete fulfilment in the destruction of this people by the Romans; to which these and the following words seem more particularly to refer:

to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places whither I shall drive them; their names to be used as a proverb for their riches ill gotten, their falsehood and tricking; and under the curse of God, and the reproach of man, as they are this day; see Deuteronomy 28:37.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

9. removed, &c.—(Jer 15:4). Calvin translates, "I will give them up to agitation, in all," &c.; This verse quotes the curse (De 28:25, 37). Compare Jer 29:18, 22; Ps 44:13, 14.


Jeremiah 24:9 Parallel Commentaries

Jeremiah 24:9 NIV
Jeremiah 24:9 NLT
Jeremiah 24:9 ESV
Jeremiah 24:9 NASB
Jeremiah 24:9 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Good and Bad Figs
8And as the evil figs, which cannot be eaten, they are so evil; surely thus said the LORD, So will I give Zedekiah the king of Judah, and his princes, and the residue of Jerusalem, that remain in this land, and them that dwell in the land of Egypt: 9And I will deliver them to be removed into all the kingdoms of the earth for their hurt, to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places where I shall drive them. 10And I will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, till they be consumed from off the land that I gave to them and to their fathers.

Deuteronomy 28:25 The LORD will cause you to be defeated before your enemies. You will come at them from one direction but flee from them in seven, and you will become a thing of horror to all the kingdoms on earth.
Deuteronomy 28:37 You will become a thing of horror, a byword and an object of ridicule among all the peoples where the LORD will drive you.
1 Kings 9:7 then I will cut off Israel from the land I have given them and will reject this temple I have consecrated for my Name. Israel will then become a byword and an object of ridicule among all peoples.
Psalm 44:13 You have made us a reproach to our neighbors, the scorn and derision of those around us.
Psalm 44:14 You have made us a byword among the nations; the peoples shake their heads at us.
Psalm 69:11 when I put on sackcloth, people make sport of me.
Isaiah 43:28 So I disgraced the dignitaries of your temple; I consigned Jacob to destruction and Israel to scorn.
Isaiah 65:15 You will leave your name for my chosen ones to use in their curses; the Sovereign LORD will put you to death, but to his servants he will give another name.
Jeremiah 15:4 I will make them abhorrent to all the kingdoms of the earth because of what Manasseh son of Hezekiah king of Judah did in Jerusalem.
Jeremiah 26:6 then I will make this house like Shiloh and this city a curse among all the nations of the earth.'"
Jeremiah 29:18 I will pursue them with the sword, famine and plague and will make them abhorrent to all the kingdoms of the earth, a curse and an object of horror, of scorn and reproach, among all the nations where I drive them.
Jeremiah 34:17 "Therefore this is what the LORD says: You have not obeyed me; you have not proclaimed freedom to your own people. So I now proclaim 'freedom' for you, declares the LORD--'freedom' to fall by the sword, plague and famine. I will make you abhorrent to all the kingdoms of the earth.