Jeremiah 44:8
New International Version
Why arouse my anger with what your hands have made, burning incense to other gods in Egypt, where you have come to live? You will destroy yourselves and make yourselves a curse and an object of reproach among all the nations on earth.

New Living Translation
Why provoke my anger by burning incense to the idols you have made here in Egypt? You will only destroy yourselves and make yourselves an object of cursing and mockery for all the nations of the earth.

English Standard Version
Why do you provoke me to anger with the works of your hands, making offerings to other gods in the land of Egypt where you have come to live, so that you may be cut off and become a curse and a taunt among all the nations of the earth?

Berean Standard Bible
Why are you provoking Me to anger by the work of your hands by burning incense to other gods in the land of Egypt, where you have gone to reside? As a result, you will be cut off and will become an object of cursing and reproach among all the nations of the earth.

King James Bible
In that ye provoke me unto wrath with the works of your hands, burning incense unto other gods in the land of Egypt, whither ye be gone to dwell, that ye might cut yourselves off, and that ye might be a curse and a reproach among all the nations of the earth?

New King James Version
in that you provoke Me to wrath with the works of your hands, burning incense to other gods in the land of Egypt where you have gone to dwell, that you may cut yourselves off and be a curse and a reproach among all the nations of the earth?

New American Standard Bible
provoking Me to anger with the works of your hands, burning sacrifices to other gods in the land of Egypt where you are entering to reside, so that you may be eliminated and become a curse and a disgrace among all the nations of the earth?

NASB 1995
provoking Me to anger with the works of your hands, burning sacrifices to other gods in the land of Egypt, where you are entering to reside, so that you might be cut off and become a curse and a reproach among all the nations of the earth?

NASB 1977
provoking Me to anger with the works of your hands, burning sacrifices to other gods in the land of Egypt, where you are entering to reside, so that you might be cut off and become a curse and a reproach among all the nations of the earth?

Legacy Standard Bible
provoking Me to anger with the works of your hands, burning incense to other gods in the land of Egypt, where you are entering to sojourn, so that you might be cut off and become an imprecation and a reproach among all the nations of the earth?

Amplified Bible
Why do you [deliberately] provoke Me to anger with the works (idols) of your hands, burning sacrifices and incense to [make-believe] gods in the land of Egypt, where you [of your own accord] have come to live [as temporary residents], that you might be cut off and become a curse and a disgrace [an object of taunts] among all the nations of the earth?

Christian Standard Bible
You are angering me by the work of your hands. You are burning incense to other gods in the land of Egypt where you have gone to stay for a while. As a result, you will be cut off and become an example for cursing and insult among all the nations of earth.

Holman Christian Standard Bible
You are provoking Me to anger by the work of your hands. You are burning incense to other gods in the land of Egypt where you have gone to live for a while. As a result, you will be cut off and become an object of cursing and insult among all the nations of earth.

American Standard Version
in that ye provoke me unto anger with the works of your hands, burning incense unto other gods in the land of Egypt, whither ye are gone to sojourn; that ye may be cut off, and that ye may be a curse and a reproach among all the nations of the earth?

Aramaic Bible in Plain English
Because you angered me by the works of your hands and you set incense for other gods in the land of Egypt which you entered to dwell there, for I shall destroy you, and you shall be for a curse and for reproach in all the nations of the Earth

Brenton Septuagint Translation
by provoking me with the works of your hands, to burn incense to other gods in the land of Egypt, into which ye entered to dwell there, that ye might be cut off, and that ye might become a curse and a reproach among all the nations of the earth?

Contemporary English Version
You have made me angry by worshiping idols and burning incense to other gods after you came here to Egypt. You will die such a disgusting death, that other nations will use the name of Judah as a curse word.

Douay-Rheims Bible
In that you provoke me to wrath with the works of your hands, by sacrificing to other gods in the land of Egypt, into which you are come to dwell there: and that you should perish, and be a curse, and a reproach to all the nations of the earth?

English Revised Version
in that ye provoke me unto anger with the works of your hands, burning incense unto other gods in the land of Egypt, whither ye be gone to sojourn; that ye may be cut off, and that ye may be a curse and a reproach among all the nations of the earth?

GOD'S WORD® Translation
Why do you make me angry by burning incense to other gods in Egypt, where you have come to live. You will destroy yourselves and be cursed and ridiculed by all the nations on earth.

Good News Translation
Why do you make me angry by worshiping idols and by sacrificing to other gods here in Egypt, where you have come to live? Are you doing this just to destroy yourselves, so that every nation on earth will make fun of you and use your name as a curse?

International Standard Version
And why have you provoked me to anger by the works of your hands, by offering sacrifices to other gods in the land of Egypt where you have come to settle so that you cut yourselves off and become an object of ridicule and scorn among all the nations of the earth?

JPS Tanakh 1917
in that ye provoke Me with the works of your hands, offering unto other gods in the land of Egypt, whither ye are gone to sojourn; that ye may be cut off, and that ye may be a curse and a reproach among all the nations of the earth?

Literal Standard Version
by provoking Me to anger by the works of your hands, by making incense to other gods in the land of Egypt, to where you are going to sojourn, so as to cut yourselves off, and so as to your being for a reviling and for a reproach among all nations of the earth?

Majority Standard Bible
Why are you provoking Me to anger by the work of your hands by burning incense to other gods in the land of Egypt, where you have gone to reside? As a result, you will be cut off and will become an object of cursing and reproach among all the nations of the earth.

New American Bible
Why do you provoke me with the works of your hands, offering sacrifice to other gods here in the land of Egypt where you have come to live? Will you cut yourselves off and become a curse, a reproach among all the nations of the earth?

NET Bible
That is what will result from your making me angry by what you are doing. You are making me angry by sacrificing to other gods here in the land of Egypt where you live. You will be destroyed for doing that! You will become an example used in curses and an object of ridicule among all the nations of the earth.

New Revised Standard Version
Why do you provoke me to anger with the works of your hands, making offerings to other gods in the land of Egypt where you have come to settle? Will you be cut off and become an object of cursing and ridicule among all the nations of the earth?

New Heart English Bible
in that you provoke me to anger with the works of your hands, burning incense to other gods in the land of Egypt, where you have gone to live; that you may be cut off, and that you may be a curse and a reproach among all the nations of the earth?

Webster's Bible Translation
In that ye provoke me to wrath with the works of your hands, burning incense to other gods in the land of Egypt, whither ye are gone to dwell, that ye may cut yourselves off, and that ye may be a curse and a reproach among all the nations of the earth?

World English Bible
in that you provoke me to anger with the works of your hands, burning incense to other gods in the land of Egypt where you have gone to live, that you may be cut off, and that you may be a curse and a reproach among all the nations of the earth?

Young's Literal Translation
by provoking Me to anger by the works of your hands, by making perfume to other gods in the land of Egypt, whither ye are going in to sojourn, so as to cut yourselves off, and so as to your being for a reviling and for a reproach among all nations of the earth?

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Judgment on the Jews in Egypt
7So now, this is what the LORD God of Hosts, the God of Israel, says: Why are you doing such great harm to yourselves by cutting off from Judah man and woman, child and infant, leaving yourselves without a remnant? 8Why are you provoking Me to anger by the work of your hands by burning incense to other gods in the land of Egypt, where you have gone to reside? As a result, you will be cut off and will become an object of cursing and reproach among all the nations of the earth. 9Have you forgotten the wickedness of your fathers and of the kings of Judah and their wives, as well as the wickedness that you and your wives committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?…

Cross References
1 Corinthians 10:21
You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons too; you cannot partake in the table of the Lord and the table of demons too.

1 Corinthians 10:22
Are we trying to provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than He?

Hebrews 3:16
For who were the ones who heard and rebelled? Were they not all those Moses led out of Egypt?

1 Kings 9:7
then I will cut off Israel from the land that I have given them, and I will banish from My presence this temple I have sanctified for My Name. Then Israel will become an object of scorn and ridicule among all peoples.

1 Kings 9:8
And when this temple has become a heap of rubble, all who pass by it will be appalled and will hiss and say, 'Why has the LORD done such a thing to this land and to this temple?'

2 Kings 17:15
They rejected His statutes and the covenant He had made with their fathers, as well as the decrees He had given them. They pursued worthless idols and themselves became worthless, going after the surrounding nations that the LORD had commanded them not to imitate.

2 Chronicles 7:20
then I will uproot Israel from the soil I have given them, and I will banish from My presence this temple I have sanctified for My Name. I will make it an object of scorn and ridicule among all the peoples.


Treasury of Scripture

In that you provoke me to wrath with the works of your hands, burning incense to other gods in the land of Egypt, where you be gone to dwell, that you might cut yourselves off, and that you might be a curse and a reproach among all the nations of the earth?

ye provoke

Jeremiah 25:6,7
And go not after other gods to serve them, and to worship them, and provoke me not to anger with the works of your hands; and I will do you no hurt…

Deuteronomy 32:16,17
They provoked him to jealousy with strange gods, with abominations provoked they him to anger…

2 Kings 17:15-17
And they rejected his statutes, and his covenant that he made with their fathers, and his testimonies which he testified against them; and they followed vanity, and became vain, and went after the heathen that were round about them, concerning whom the LORD had charged them, that they should not do like them…

that ye might cut

Jeremiah 44:7
Therefore now thus saith the LORD, the God of hosts, the God of Israel; Wherefore commit ye this great evil against your souls, to cut off from you man and woman, child and suckling, out of Judah, to leave you none to remain;

Ezekiel 18:31,32
Cast away from you all your transgressions, whereby ye have transgressed; and make you a new heart and a new spirit: for why will ye die, O house of Israel? …

a curse

Jeremiah 44:12
And I will take the remnant of Judah, that have set their faces to go into the land of Egypt to sojourn there, and they shall all be consumed, and fall in the land of Egypt; they shall even be consumed by the sword and by the famine: they shall die, from the least even unto the greatest, by the sword and by the famine: and they shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach.

Jeremiah 18:16
To make their land desolate, and a perpetual hissing; every one that passeth thereby shall be astonished, and wag his head.

Jeremiah 24:9
And I will deliver them to be removed into all the kingdoms of the earth for their hurt, to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places whither I shall drive them.

Jump to Previous
Anger Burning Curse Cut Dwell Earth Egypt Gods Hands Incense Nations Offering Provoke Reproach Sojourn Whither Works Wrath Yourselves
Jump to Next
Anger Burning Curse Cut Dwell Earth Egypt Gods Hands Incense Nations Offering Provoke Reproach Sojourn Whither Works Wrath Yourselves
Jeremiah 44
1. Jeremiah expresses the desolation of Judah for their idolatry
11. He prophesies the destruction of those who commit idolatry in Egypt
15. The obstinacy of the Jews
20. For which Jeremiah threatens them
29. and for a sign prophesies the destruction of Egypt














(8) Burning incense unto other gods in the land of Egypt.--The words imply that the exiles were not only carrying on the old idolatrous practices with which they had been familiar in their own lands, but had adopted those of the Egyptians. This was the evil which the prophet had all along dreaded, and which had made him from the first, like his predecessor, Isaiah (Isaiah 30:2; Isaiah 31:1), hostile to every plan of an alliance with Egypt.

Verse 8. - That ye might cut yourselves off; rather, that ye might cut (them) off from you. Who are meant is clear from ver. 7.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
provoking Me to anger
לְהַכְעִסֵ֙נִי֙ (lə·haḵ·‘i·sê·nî)
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | first person common singular
Strong's 3707: To trouble, to grieve, rage, be indignant

by the work
בְּמַעֲשֵׂ֣י (bə·ma·‘ă·śê)
Preposition-b | Noun - masculine plural construct
Strong's 4639: An action, a transaction, activity, a product, property

of your hands,
יְדֵיכֶ֔ם (yə·ḏê·ḵem)
Noun - fdc | second person masculine plural
Strong's 3027: A hand

burning incense
לְקַטֵּ֞ר (lə·qaṭ·ṭêr)
Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct
Strong's 6999: To smoke, turn into fragrance by fire

to other
אֲחֵרִים֙ (’ă·ḥê·rîm)
Adjective - masculine plural
Strong's 312: Hinder, next, other

gods
לֵאלֹהִ֤ים (lê·lō·hîm)
Preposition-l | Noun - masculine plural
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

in the land
בְּאֶ֣רֶץ (bə·’e·reṣ)
Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strong's 776: Earth, land

of Egypt
מִצְרַ֔יִם (miṣ·ra·yim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa

where
אֲשֶׁר־ (’ă·šer-)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

you
אַתֶּ֥ם (’at·tem)
Pronoun - second person masculine plural
Strong's 859: Thou and thee, ye and you

have gone
בָּאִ֖ים (bā·’îm)
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strong's 935: To come in, come, go in, go

to reside.
לָג֣וּר (lā·ḡūr)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 1481: To turn aside from the road, sojourn, to shrink, fear, to gather for, hostility

As a result,
לְמַ֙עַן֙ (lə·ma·‘an)
Conjunction
Strong's 4616: Purpose -- intent

you will be cut off
הַכְרִ֣ית (haḵ·rîṯ)
Verb - Hifil - Infinitive construct
Strong's 3772: To cut, to destroy, consume, to covenant

and become
הֱיֽוֹתְכֶם֙ (hĕ·yō·wṯ·ḵem)
Verb - Qal - Infinitive construct | second person masculine plural
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

an object of cursing
לִקְלָלָ֣ה (liq·lā·lāh)
Preposition-l | Noun - feminine singular
Strong's 7045: Vilification

and reproach
וּלְחֶרְפָּ֔ה (ū·lə·ḥer·pāh)
Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - feminine singular
Strong's 2781: Contumely, disgrace, the pudenda

among all
בְּכֹ֖ל (bə·ḵōl)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

the nations
גּוֹיֵ֥י (gō·w·yê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 1471: A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locusts

of the earth.
הָאָֽרֶץ׃ (hā·’ā·reṣ)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 776: Earth, land


Links
Jeremiah 44:8 NIV
Jeremiah 44:8 NLT
Jeremiah 44:8 ESV
Jeremiah 44:8 NASB
Jeremiah 44:8 KJV

Jeremiah 44:8 BibleApps.com
Jeremiah 44:8 Biblia Paralela
Jeremiah 44:8 Chinese Bible
Jeremiah 44:8 French Bible
Jeremiah 44:8 Catholic Bible

OT Prophets: Jeremiah 44:8 In that you provoke me to anger (Jer.)
Jeremiah 44:7
Top of Page
Top of Page