Jeremiah 9:22
Verse (Click for Chapter)
New International Version
Say, "This is what the LORD declares: "'Dead bodies will lie like dung on the open field, like cut grain behind the reaper, with no one to gather them.'"

New Living Translation
This is what the LORD says: "Bodies will be scattered across the fields like clumps of manure, like bundles of grain after the harvest. No one will be left to bury them."

English Standard Version
Speak: “Thus declares the LORD, ‘The dead bodies of men shall fall like dung upon the open field, like sheaves after the reaper, and none shall gather them.’”

New American Standard Bible
Speak, "Thus says the LORD, 'The corpses of men will fall like dung on the open field, And like the sheaf after the reaper, But no one will gather them.'"

King James Bible
Speak, Thus saith the LORD, Even the carcases of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvestman, and none shall gather them.

Holman Christian Standard Bible
Speak as follows: This is what the LORD says: Human corpses will fall like manure on the surface of the field, like newly cut grain after the reaper with no one to gather it.

International Standard Version
Speak! 'This is what the LORD says: "The corpses of people will fall like dung on the surface of the field, and like a row of cut grain behind the harvester when there is no one to gather it."'"

NET Bible
Tell your daughters and neighbors, 'The LORD says, "The dead bodies of people will lie scattered everywhere like manure scattered on a field. They will lie scattered on the ground like grain that has been cut down but has not been gathered."'"

New Heart English Bible
Speak, 'Thus says the LORD, "The dead bodies of men shall fall as dung on the open field, and as the handful after the harvester; and none shall gather them."'"

GOD'S WORD® Translation
This is what the LORD says: Dead bodies will fall like manure on the field. They will be like grain that has been cut but not gathered.

JPS Tanakh 1917
Speak: Thus saith the LORD-- And the carcasses of men fall As dung upon the open field, And as the handful after the harvestman, Which none gathereth.'

New American Standard 1977
Speak, “Thus declares the LORD,
            ‘The corpses of men will fall like dung on the open field,
            And like the sheaf after the reaper,
            But no one will gather them.’”

Jubilee Bible 2000
Speak, Thus hath the LORD said, Even the carcasses of men shall fall as dung upon the open field and as the handful after the harvestman, and there shall be none to gather them.

King James 2000 Bible
Speak, Thus says the LORD, Even the dead bodies of men shall fall as refuse upon the open field, and as the handful after the harvestman, and none shall gather them.

American King James Version
Speak, Thus said the LORD, Even the carcasses of men shall fall as dung on the open field, and as the handful after the harvestman, and none shall gather them.

American Standard Version
Speak, Thus saith Jehovah, The dead bodies of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvestman; and none shall gather them .

Douay-Rheims Bible
Speak: Thus saith the Lord: Even the carcass of man shall fall as dung upon the face of the country, and as grass behind the back of the mower, and there is none to gather it.

Darby Bible Translation
Speak, Thus saith Jehovah: Yea, the carcases of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the reaper, and there shall be none to gather.

English Revised Version
Speak, Thus saith the LORD, The carcases of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvestman, and none shall gather them.

Webster's Bible Translation
Speak, Thus saith the LORD, Even the carcasses of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvest-man, and none shall gather them.

World English Bible
Speak, Thus says Yahweh, The dead bodies of men shall fall as dung on the open field, and as the handful after the harvester; and none shall gather [them].

Young's Literal Translation
Speak thus -- an affirmation of Jehovah, And fallen hath the carcase of man, As dung on the face of the field, And as a handful after the reaper, And there is none gathering.
Study Bible
Weeping in Jerusalem
21For death has come up through our windows; It has entered our palaces To cut off the children from the streets, The young men from the town squares. 22Speak, "Thus says the LORD, 'The corpses of men will fall like dung on the open field, And like the sheaf after the reaper, But no one will gather them.'" 23Thus says the LORD, "Let not a wise man boast of his wisdom, and let not the mighty man boast of his might, let not a rich man boast of his riches;…
Cross References
Psalm 83:10
Who were destroyed at En-dor, Who became as dung for the ground.

Isaiah 5:25
On this account the anger of the LORD has burned against His people, And He has stretched out His hand against them and struck them down. And the mountains quaked, and their corpses lay like refuse in the middle of the streets. For all this His anger is not spent, But His hand is still stretched out.

Jeremiah 6:21
Therefore, thus says the LORD, "Behold, I am laying stumbling blocks before this people. And they will stumble against them, Fathers and sons together; Neighbor and friend will perish."

Jeremiah 8:2
"They will spread them out to the sun, the moon and to all the host of heaven, which they have loved and which they have served, and which they have gone after and which they have sought, and which they have worshiped. They will not be gathered or buried; they will be as dung on the face of the ground.

Jeremiah 16:4
"They will die of deadly diseases, they will not be lamented or buried; they will be as dung on the surface of the ground and come to an end by sword and famine, and their carcasses will become food for the birds of the sky and for the beasts of the earth."

Jeremiah 25:33
"Those slain by the LORD on that day will be from one end of the earth to the other. They will not be lamented, gathered or buried; they will be like dung on the face of the ground.

Zephaniah 1:17
I will bring distress on men So that they will walk like the blind, Because they have sinned against the LORD; And their blood will be poured out like dust And their flesh like dung.
Treasury of Scripture

Speak, Thus said the LORD, Even the carcasses of men shall fall as dung on the open field, and as the handful after the harvestman, and none shall gather them.

fall.

Jeremiah 7:33 And the carcasses of this people shall be meat for the fowls of the …

Jeremiah 8:2 And they shall spread them before the sun, and the moon, and all …

Jeremiah 16:4 They shall die of grievous deaths; they shall not be lamented; neither …

Jeremiah 25:33 And the slain of the LORD shall be at that day from one end of the …

2 Kings 9:37 And the carcass of Jezebel shall be as dung on the face of the field …

Psalm 83:10 Which perished at Endor: they became as dung for the earth.

Isaiah 5:25 Therefore is the anger of the LORD kindled against his people, and …

Zephaniah 1:17 And I will bring distress on men, that they shall walk like blind …

(22) Speak, Thus saith the Lord.--The abrupt opening indicates a new prediction, coming to him unbidden, which he is constrained to utter as a message from Jehovah.

As the handful.--The reaper gathered into swathes, or small sheaves, what he could hold in his left hand, as he went on cutting with his sickle. These he threw down as they became too big to hold, and they were left strewn on the field till he returned to gather them up into larger sheaves. So should the bodies of the dead be strewn, the prophet says, on the open field, but there should be none to take them up and bury them.

Verse 22. - Speak, Thus saith the Lord. These words are in three important respects contrary to the style of Jeremiah:

(1) such a prefix as "speak" is unique;

(2). such a phrase as כה נאם is also unique m Jeremiah;

(3) when our prophet does use the formula נאם it is not at the beginning of a verse.

They are omitted by the Septuagint translator, who presumably did not find them in his copy of the Hebrew, and the text gains greatly by their removal. The following words are mistranslated in the Authorized Version, and should run, not even, but and, the carcasses of men shall fall; etc. It is most improbable, however, that a fresh Divine revelation should begin with "and." With other points, the word rendered "speak" would mean "pestilence." Possibly the word fell out of Ver. 21, where it would find an excellent place in the second clause (as an explanatory parallel to "death," as in Psalm 78:50), which would thus obtain greater roundness and symmetry. As the handful; i.e. as thickly as one heap of corn succeeds another under the deft hand of the leaper. Speak, thus saith the Lord,.... These are the words of the Lord to Jeremiah, to go on with his prophecy in his name; so the Targum,

"prophesy, thus saith the Lord:''

even the carcasses of men shall fall as dung upon the open field; or, "upon the face of the field" (f); this shows the reason why the women are called to mourning, because the men would fall by the sword in the open field, and there lie and rot, and become dung upon it. The Targum is,

"as dung spread upon the face of the field;''

which denotes the great number that should fall, which would cover the face of the field; the condition they should be in; and the contempt and neglect they should be had in:

and as the handful after the harvestman, and none shall gather them; as a handful of corn that is forgot, and left by the harvestman; or as ears of corn which are dropped by the reaper, or binder, and are usually gleaned or gathered up by the poor that follow; but in the case referred to, or supposed, are not gathered; so it would be with these people; they should be left upon the ground, like a handful forgot, or like ears of corn dropped, and not gathered up, and there they should lie, and none should bury them.

(f) "super faciebus agri", Montanus, Schmidt; "in facie agri", Cocceius; "in superficie agri", Junius & Tremellius, Piscator. 22. saith the Lord—continuing the thread of discourse from Jer 9:20.

dung—(Jer 8:2).

handful … none … gather them—implying that the handful has been so trodden as to be not worth even the poor gleaner's effort to gather it. Or the Eastern custom may be referred to: the reaper cuts the grain and is followed by another who gathers it. This grain shall not be worth gathering. How galling to the pride of the Jews to hear that so shall their carcasses be trodden contemptuously under foot!9:12-22 In Zion the voice of joy and praise used to be heard, while the people kept close to God; but sin has altered the sound, it is now the voice of lamentation. Unhumbled hearts lament their calamity, but not their sin, which is the cause of it. Let the doors be shut ever so fast, death steals upon us. It enters the palaces of princes and great men, though stately, strongly built, and guarded. Nor are those more safe that are abroad; death cuts off even the children from without, and the young men from the streets. Hearken to the word of the Lord, and mourn with godly sorrow. This alone can bring true comfort; and it can turn the heaviest afflictions into precious mercies.
Jump to Previous
Affirmation Bodies Carcase Carcases Carcasses Corpses Cut Dead Declares Dropped Dung Fall Fallen Falling Field Fields Gather Gathereth Grain Handful Harvester Harvestman Harvest-Man Lie Open Reaper Refuse Sheaf Sheaves Speak Waste
Jump to Next
Affirmation Bodies Carcase Carcases Carcasses Corpses Cut Dead Declares Dropped Dung Fall Fallen Falling Field Fields Gather Gathereth Grain Handful Harvester Harvestman Harvest-Man Lie Open Reaper Refuse Sheaf Sheaves Speak Waste
Links
Jeremiah 9:22 NIV
Jeremiah 9:22 NLT
Jeremiah 9:22 ESV
Jeremiah 9:22 NASB
Jeremiah 9:22 KJV

Jeremiah 9:22 Biblia Paralela
Jeremiah 9:22 Chinese Bible
Jeremiah 9:22 French Bible
Jeremiah 9:22 German Bible

Alphabetical: after And behind bodies But corpses cut dead declares dung fall field gather grain is lie like LORD men no of on one open reaper refuse Say says sheaf Speak the them' This Thus to what will with

OT Prophets: Jeremiah 9:22 Speak Thus says Yahweh The dead bodies (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Jeremiah 9:21
Top of Page
Top of Page