New International Version (©2011) This is what they will get in return for their pride, for insulting and mocking the people of the LORD Almighty.New Living Translation (©2007) They will receive the wages of their pride, for they have scoffed at the people of the LORD of Heaven's Armies. English Standard Version (©2001) This shall be their lot in return for their pride, because they taunted and boasted against the people of the LORD of hosts. New American Standard Bible (©1995) This they will have in return for their pride, because they have taunted and become arrogant against the people of the LORD of hosts. King James Bible (Cambridge Ed.) This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of the LORD of hosts. Holman Christian Standard Bible (©2009) This is what they get for their pride, because they have taunted and acted arrogantly against the people of the LORD of Hosts. International Standard Version (©2012) This they will have in lieu of their pride, because they have insulted and mocked the people of the LORD of the Heavenly Armies. NET Bible (©2006) This is how they will be repaid for their arrogance, for they taunted and verbally harassed the people of the LORD who commands armies. GOD'S WORD® Translation (©1995) This is what they will get for their sinful pride, because they insulted the people who belong to the LORD of Armies and made themselves greater than them. King James 2000 Bible (©2003) This shall they have because of their pride, because they have reproached and boasted themselves against the people of the LORD of hosts. American King James Version This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of the LORD of hosts. American Standard Version This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of Jehovah of hosts. Douay-Rheims Bible This shall befall them for their pride: because they have blasphemed, and have been magnified against the people of the Lord of hosts. Darby Bible Translation This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of Jehovah of hosts. English Revised Version This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of the LORD of hosts. Webster's Bible Translation This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of the LORD of hosts. World English Bible This they will have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of Yahweh of Armies. Young's Literal Translation This is to them for their arrogancy, Because they have reproached, And they magnify themselves against the people of Jehovah of Hosts. |