New International Version (©2011) "Do not keep talking so proudly or let your mouth speak such arrogance, for the LORD is a God who knows, and by him deeds are weighed.New Living Translation (©2007) "Stop acting so proud and haughty! Don't speak with such arrogance! For the LORD is a God who knows what you have done; he will judge your actions. English Standard Version (©2001) Talk no more so very proudly, let not arrogance come from your mouth; for the LORD is a God of knowledge, and by him actions are weighed. New American Standard Bible (©1995) "Boast no more so very proudly, Do not let arrogance come out of your mouth; For the LORD is a God of knowledge, And with Him actions are weighed. King James Bible (Cambridge Ed.) Talk no more so exceeding proudly; let not arrogancy come out of your mouth: for the LORD is a God of knowledge, and by him actions are weighed. Holman Christian Standard Bible (©2009) Do not boast so proudly, or let arrogant words come out of your mouth, for the LORD is a God of knowledge, and actions are weighed by Him. International Standard Version (©2012) Don't continue to talk proudly, and don't speak arrogantly, for the LORD is a God of knowledge, and by him actions are weighed. NET Bible (©2006) Don't keep speaking so arrogantly, letting proud talk come out of your mouth! For the LORD is a God who knows; he evaluates what people do. GOD'S WORD® Translation (©1995) "Do not boast [or] let arrogance come out of your mouth because the LORD is a God of knowledge, and he weighs [our] actions. King James 2000 Bible (©2003) Talk no more so very proudly; let not arrogance come out of your mouth: for the LORD is a God of knowledge, and by him actions are weighed. American King James Version Talk no more so exceeding proudly; let not arrogance come out of your mouth: for the LORD is a God of knowledge, and by him actions are weighed. American Standard Version Talk no more so exceeding proudly; Let not arrogancy come out of your mouth; For Jehovah is a God of knowledge, And by him actions are weighed. Douay-Rheims Bible Do not multiply to speak lofty things, boasting: let old matters depart from your mouth: for the Lord is a God of all knowledge, and to him are thoughts prepared. Darby Bible Translation Do not multiply your words of pride, let not vain-glory come out of your mouth; For Jehovah is a łGod of knowledge, and by him actions are weighed. English Revised Version Talk no more so exceeding proudly; let not arrogancy come out of your mouth: for the LORD is a God of knowledge, and by him actions are weighed. Webster's Bible Translation Talk no more so exceeding proudly; let not arrogance come out of your mouth: for the LORD is a God of knowledge, and by him actions are weighed. World English Bible "Talk no more so exceeding proudly. Don't let arrogance come out of your mouth, For Yahweh is a God of knowledge. By him actions are weighed. Young's Literal Translation Ye multiply not -- ye speak haughtily -- The old saying goeth out from your mouth, For a God of knowledge is Jehovah, And by Him actions are weighed. |
| Matthew Henry's Concise Commentary 2:1-10 Hannah's heart rejoiced, not in Samuel, but in the Lord. She looks beyond the gift, and praises the Giver. She rejoiced in the salvation of the Lord, and in expectation of His coming, who is the whole salvation of his people. The strong are soon weakened, and the weak are soon strengthened, when God pleases. Are we poor? God made us poor, which is a good reason why we should be content, and make up our minds to our condition. Are we rich? God made us rich, which is a good reason why we should be thankful, and serve him cheerfully, and do good with the abundance he gives us. He respects not man's wisdom or fancied excellences, but chooses those whom the world accounts foolish, teaching them to feel their guilt, and to value his free and precious salvation. This prophecy looks to the kingdom of Christ, that kingdom of grace, of which Hannah speaks, after having spoken largely of the kingdom of providence. And here is the first time that we meet with the name MESSIAH, or his Anointed. The subjects of Christ's kingdom will be safe, and the enemies of it will be ruined; for the Anointed, the Lord Christ, is able to save, and to destroy. Gill's Exposition of the Entire BibleTalk no more so exceeding proudly,.... At such an high rate, in such an overbearing manner, as if above everyone; this may have respect to Peninnah, and all that joined with her to provoke Hannah to anger, and make her fret, insulting and triumphing over her, because she had not children, as they had; but now their mouths would be stopped, and their talk over, and not give themselves the haughty airs they had done, at least there would be no occasion for them: let not arrogancy come out of your mouth; arrogating to themselves, and to their merits, what they enjoyed, as children, riches, &c. when all come from the Lord; or what is "hard" (i), intolerable, which bears so hard on those to whom it is said, that it cannot be bore with; or what is "old" (k), and trite, old sayings concerning barren women, as if of no use in the world, and disagreeable to God, and as having no share in his favour. The Targum renders the word by reproaches, or blasphemies: for the Lord is a God of knowledge; or knowledges (l): of perfect knowledge; he knows all persons and things; he knows himself, his perfections, purposes, thoughts, words and works; he knows all his creatures, animate and inanimate, rational and irrational, angels and men; the hearts of all men; all that they say, all their hard sayings, all their proud, haughty, overbearing expressions, calumnies, and reproaches, as well as all they think and all they do, good or bad; and God will sooner or later convince them of and punish them for their hard speeches against his people: and he is the author of all knowledge, natural, civil, spiritual, and evangelical: and by him actions are weighed: his own actions; his works "ad intra"; his purposes and decrees, the counsels of his will, and the thoughts of his heart, the things his mind is set upon; all his appointments and designs, his whole will and pleasure; all are pondered by him, and are formed with the utmost wisdom, and for the best ends and purposes: and all, his actions and works without, whether of creation, providence, and grace, all are weighed and done according to infinite wisdom, unerring justice and truth; all respecting things temporal or spiritual, what relate to the outward estate of men, or to their everlasting happiness: all the actions of men, as they are known unto him, they are weighed and examined by him, whether they proceed from a right principle to a right end or not; upon which, many actions, thought to be good, are not found to be so, and others, though good, yet not found perfect before God; so that there is no justification nor salvation by the best: or the sense is, such actions as are done well, they are "directed to him" (m); as they are ordained by him that men should walk in them, they are for his use, and are done with a view to his glory. There is a double reading of these words; the marginal, which we follow, is "to" or "by him" actions are directed or weighed; but the textual reading is a negative, "actions are not weighed" (n), or numbered; the works of God cannot be comprehended, or the actions of men are not disposed and ordered without his will and pleasure, or cannot be performed unless he wills or permits; and all are disposed of, overruled, and directed, to answer his own ends and purposes. (i) "durum", Vatablus, Drusius, Piscator; so R. Isaiah. (k) "Vetera", V. L. "vetus", Pagninus, Montanus. (l) "Deus scientiarum", V. L. Pagninus, Montanus, Tigurine version, Drusius. (m) "ipsi directa sunt", Pagninus. (n) "Non disponuntur", Junius & Tremellius; "non numerantur", so some in Vatablus; "non perficiuntur", so some in Munster.
1 Samuel 2:3 Parallel Commentaries 1 Samuel 2:3 NIV 1 Samuel 2:3 NLT 1 Samuel 2:3 ESV 1 Samuel 2:3 NASB 1 Samuel 2:3 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible |