1 Samuel 1:16
 1 Samuel 1:16 
New International Version (©2011)
Do not take your servant for a wicked woman; I have been praying here out of my great anguish and grief."

New Living Translation (©2007)
Don't think I am a wicked woman! For I have been praying out of great anguish and sorrow."

English Standard Version (©2001)
Do not regard your servant as a worthless woman, for all along I have been speaking out of my great anxiety and vexation.”

New American Standard Bible (©1995)
"Do not consider your maidservant as a worthless woman, for I have spoken until now out of my great concern and provocation."

King James Bible (Cambridge Ed.)
Count not thine handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken hitherto.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Don't think of me as a wicked woman; I've been praying from the depth of my anguish and resentment."

International Standard Version (©2012)
Don't consider your maid servant a worthless woman. Rather, all this time I've been speaking because I'm very anxious and distressed."

NET Bible (©2006)
Don't consider your servant a wicked woman, for until now I have spoken from my deep pain and anguish."

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Don't take me to be a good-for-nothing woman. I was praying like this because I've been troubled and tormented."

King James 2000 Bible (©2003)
Count not your handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and grief have I been speaking.

American King James Version
Count not your handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken till now.

American Standard Version
Count not thy handmaid for a wicked woman; for out of the abundance of my complaint and my provocation have I spoken hitherto.

Douay-Rheims Bible
Count not thy handmaid for one of the daughters of Belial: for out of the abundance of my sorrow and grief have I spoken till now.

Darby Bible Translation
Take not thy handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my grief and provocation have I spoken hitherto.

English Revised Version
Count not thine handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and my provocation have I spoken hitherto.

Webster's Bible Translation
Count not thy handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken hitherto.

World English Bible
Don't count your handmaid for a wicked woman; for I have been speaking out of the abundance of my complaint and my provocation."

Young's Literal Translation
put not thy handmaid before a daughter of worthlessness, for from the abundance of my meditation, and of my provocation, I have spoken hitherto.'

Matthew Henry's Concise Commentary

1:9-18 Hannah mingled tears with her prayers; she considered the mercy of our God, who knows the troubled soul. God gives us leave, in prayer, not only to ask good things in general, but to mention that special good thing we most need and desire. She spoke softly, none could hear her. Hereby she testified her belief of God's knowledge of the heart and its desires. Eli was high priest, and judge in Israel. It ill becomes us to be rash and hasty in censures of others, and to think people guilty of bad things while the matter is doubtful and unproved. Hannah did not retort the charge, and upbraid Eli with the wicked conduct of his own sons. When we are at any time unjustly censured, we have need to set a double watch before the door of our lips, that we do not return censure for censure. Hannah thought it enough to clear herself, and so must we. Eli was willing to acknowledge his mistake. Hannah went away with satisfaction of mind. She had herself by prayer committed her case to God, and Eli had prayed for her. Prayer is heart's ease to a gracious soul. Prayer will smooth the countenance; it should do so. None will long remain miserable, who use aright the privilege of going to the mercy-seat of a reconciled God in Christ Jesus.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Count not thine handmaid for a daughter of Belial,.... A yokeless, a lawless, impudent, and abandoned creature; one of the most wicked, vilest, and most profligate wretches; as she must be to come drunk into the sanctuary of God; see 1 Samuel 25:17. Drunkenness in man is au abominable crime, but much more in a woman. The Romans (a) forbad wine to women, and drunkenness in them was a capital crime, as adultery, or any other; and indeed a drunken woman is liable to all manner of sin:

for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken hitherto; out of the abundance of the heart the mouth will speak, whether it is matter of trouble or of joy; the heart of Hannah was full of grief, and her mouth full of complaints, on which she long dwelt, in order to give vent thereunto, and ease herself.

(a) Plin. Nat. Hist. l. 14. c. 13.


1 Samuel 1:16 Parallel Commentaries

1 Samuel 1:16 NIV
1 Samuel 1:16 NLT
1 Samuel 1:16 ESV
1 Samuel 1:16 NASB
1 Samuel 1:16 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Hannah Prays for a Son
15And Hannah answered and said, No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit: I have drunk neither wine nor strong drink, but have poured out my soul before the LORD. 16Count not your handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken till now. 17Then Eli answered and said, Go in peace: and the God of Israel grant you your petition that you have asked of him.

1 Samuel 1:15 "Not so, my lord," Hannah replied, "I am a woman who is deeply troubled. I have not been drinking wine or beer; I was pouring out my soul to the LORD.
1 Samuel 1:17 Eli answered, "Go in peace, and may the God of Israel grant you what you have asked of him."
Psalm 55:2 hear me and answer me. My thoughts trouble me and I am distraught