Job 10:1
 Job 10:1 
New International Version (©2011)
"I loathe my very life; therefore I will give free rein to my complaint and speak out in the bitterness of my soul.

New Living Translation (©2007)
"I am disgusted with my life. Let me complain freely. My bitter soul must complain.

English Standard Version (©2001)
“I loathe my life; I will give free utterance to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.

New American Standard Bible (©1995)
"I loathe my own life; I will give full vent to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.

King James Bible (Cambridge Ed.)
My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
I am disgusted with my life. I will express my complaint and speak in the bitterness of my soul.

International Standard Version (©2012)
"I am disgusted with living, so I'm going to talk about my complaint freely. I'll speak out from the bitterness of my soul.

NET Bible (©2006)
"I am weary of my life; I will complain without restraint; I will speak in the bitterness of my soul.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"I hate my life. I will freely express my complaint. I will speak as bitterly as I feel.

King James 2000 Bible (©2003)
My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.

American King James Version
My soul is weary of my life; I will leave my complaint on myself; I will speak in the bitterness of my soul.

American Standard Version
My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.

Douay-Rheims Bible
My soul is weary of my life, I will let go my speech against myself, I will speak in the bitterness of my soul.

Darby Bible Translation
My soul is weary of my life: I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.

English Revised Version
My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.

Webster's Bible Translation
My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.

World English Bible
"My soul is weary of my life. I will give free course to my complaint. I will speak in the bitterness of my soul.

Young's Literal Translation
My soul hath been weary of my life, I leave off my talking to myself, I speak in the bitterness of my soul.

Matthew Henry's Concise Commentary

10:1-7 Job, being weary of his life, resolves to complain, but he will not charge God with unrighteousness. Here is a prayer that he might be delivered from the sting of his afflictions, which is sin. When God afflicts us, he contends with us; when he contends with us, there is always a reason; and it is desirable to know the reason, that we may repent of and forsake the sin for which God has a controversy with us. But when, like Job, we speak in the bitterness of our souls, we increase guilt and vexation. Let us harbour no hard thoughts of God; we shall hereafter see there was no cause for them. Job is sure that God does not discover things, nor judge of them, as men do; therefore he thinks it strange that God continues him under affliction, as if he must take time to inquire into his sin.


Pulpit Commentary

Verses 1-22. - Having answered Bildad, Job proceeds to pour out the bitterness of his soul in a pathetic complaint, which he addresses directly to God. There is not much that is novel in the long expostulation, which mainly goes over ground covered in ch. 3, 6, and 7; but some new grounds are alleged as pleas for mercy, if not for justice. These are

(1) that he is God's gesture, and in the past (at any rate) has been the object of his care (vers. 8, 8-12);

(2) that God must be above judging as man judges (vers. 4, 5);

(3) that God knows his innocence (ver. 7); and

(4) that he (Job) is entirely in God's power (ver. 7). In conclusion, Job begs for a little respite, a little time of comfort (ver. 20), before he descends into the darkness of the grave (vers. 21, 22). Verse 1. - My soul is weary of my life. This is better than the marginal rendering, and well expresses the original. It strikes the key-note of the chapter. I will leave my complaint upon myself; rather, I will give free course to my complaint over myself, or I will allow myself in the expression of it (see the Revised Version). Job implies that hitherto he has put some restraint upon himself, but now he will give full and free expression to his feelings. I will speak in the bitterness of my soul (comp. Job 7:11).


Gill's Exposition of the Entire Bible

My soul is weary of my life,.... And yet nothing of a temporal blessing is more desirable than life; every man, generally speaking, is desirous of life, and of a long life too; soul and body are near and intimate companions, and are usually loath to part; but Job was weary of his life, willing to part with it, and longed to be rid of it; he "loathed" it, and so it may be here rendered (x), he would not live always, Job 7:15; his "soul" was uneasy to dwell any longer in the earthly tabernacle of his body, it being so full of pains and sores; for this weariness was not through the guilt of sin pressing him sore, or through the horror of conscience arising from it, so that he could not bear to live, as Cain and Judas; nor through indwelling sin being a burden to him, and a longing desire to be rid of it, and to be perfectly holy, to be with Christ in heaven, as the Apostle Paul, and other saints, at certain times; or through uneasiness at the sins of others, as Isaac and Rebekah, Lot, David, Isaiah, and others; nor on the account of the temptations of Satan, his fiery darts, his buffetings and siftings, which are very distressing; but on account of his outward afflictions, which were so very hard and pressing, and the apprehension he had of the anger and wrath of God, he treating him, as he thought, very severely, and as his enemy, together with the ill usage of his friends. The Targum renders it,"my soul is cut off in my life;''or I am dying while I live; I live a dying life, being in such pain of body, and distress of mind; and so other versions (y):

I will leave my complaint upon myself: not that he would leave complaining, or lay it aside, though some (z) render it to this sense; rather give a loose to it, and indulge it, than attempt to ease himself, and give vent to his grief and sorrow by it; but it should be "upon himself", a burden he would take upon himself, and not trouble others with it; he would not burden their ears with his complaints, but privately and secretly utter them to himself; for the word (a) used signifies "meditation", private discourse with himself, a secret and inward "bemoaning" of his case; but he did not continue long in this mind, as appears by the following clause: or since I can do no other but complain; if there is any blame in it, I will take it wholly upon myself; complain I must, let what will be the consequence of it; see Job 13:13; though the phrase may be rendered, as it is sometimes, "within myself", see Hosea 11:8; (b); and then the sense may be, shall I leave my inward moan within myself, and no longer contain? I will give myself vent; and though I have been blamed for saying so much as I have, I will say yet more:

I will speak in the bitterness of my soul: as one whose life is made bitter, against whom God had wrote and said bitter things, and had brought bitter afflictions upon him, which had occasioned bitter complaints in him, as well as he had been bitterly used by his friends; and amidst all this bitterness he is determined to speak out his mind freely and fully; or to speak "of the bitterness" (c) of his soul, and declare, by words, what he in his mind and body endured.

(x) "fastidit anima mea vitam meam", Beza, Junius & Tremellius, Piscator. (y) "Excisa est anima mea in vita mea", Pagninus, Vatablus; so Ben Gersom & Ben Melech. (z) So Junius & Tremellius. (a) "meditationem meam", Schindler, col. 1823. "my sighing", Broughton. (b) "intra me". Vid. Noldium, p. 701. (c) "in vel de a maritudine", Mercerus.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

CHAPTER 10

Job 10:1-22. Job's Reply to Bildad Continued.

1. leave my complaint upon myself—rather, "I will give loose to my complaint" (Job 7:11).


Job 10:1 Parallel Commentaries

Job 10:1 NIV
Job 10:1 NLT
Job 10:1 ESV
Job 10:1 NASB
Job 10:1 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Job's Plea to God
1My soul is weary of my life; I will leave my complaint on myself; I will speak in the bitterness of my soul. 2I will say to God, Do not condemn me; show me why you contend with me. 3Is it good to you that you should oppress, that you should despise the work of your hands, and shine on the counsel of the wicked? …

Job 6:9 that God would be willing to crush me, to let loose his hand and cut off my life!
Job 7:11 "Therefore I will not keep silent; I will speak out in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul.
Job 7:16 I despise my life; I would not live forever. Let me alone; my days have no meaning.
Isaiah 38:15 But what can I say? He has spoken to me, and he himself has done this. I will walk humbly all my years because of this anguish of my soul.