New International Version (©2011) "I have sinned," he said, "for I have betrayed innocent blood." "What is that to us?" they replied. "That's your responsibility."New Living Translation (©2007) "I have sinned," he declared, "for I have betrayed an innocent man." "What do we care?" they retorted. "That's your problem." English Standard Version (©2001) saying, “I have sinned by betraying innocent blood.” They said, “What is that to us? See to it yourself.” New American Standard Bible (©1995) saying, "I have sinned by betraying innocent blood." But they said, "What is that to us? See to that yourself!" King James Bible (Cambridge Ed.) Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? see thou to that. Holman Christian Standard Bible (©2009) I have sinned by betraying innocent blood," he said." What's that to us?" they said. "See to it yourself!" International Standard Version (©2012) saying, "I have sinned by betraying innocent blood." But they replied, "What do we care? Attend to that yourself." NET Bible (©2006) saying, "I have sinned by betraying innocent blood!" But they said, "What is that to us? You take care of it yourself!" Aramaic Bible in Plain English (©2010) And he said, “I have sinned, for I have betrayed innocent blood”, but they said to him, “What is that to us? You know us.” GOD'S WORD® Translation (©1995) He said, "I've sinned by betraying an innocent man." They replied, "What do we care? That's your problem." King James 2000 Bible (©2003) Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? see you to that. American King James Version Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? see you to that. American Standard Version saying, I have sinned in that I betrayed innocent blood. But they said, What is that to us? see thou to it . Douay-Rheims Bible Saying: I have sinned in betraying innocent blood. But they said: What is that to us? look thou to it. Darby Bible Translation saying, I have sinned in having delivered up guiltless blood. But they said, What is that to us? see thou to that. English Revised Version saying, I have sinned in that I betrayed innocent blood. But they said, What is that to us? see thou to it. Webster's Bible Translation Saying, I have sinned in that I have betrayed innocent blood. And they said, What is that to us? see thou to that. Weymouth New Testament and said, "I have sinned, in betraying to death one who is innocent." "What does that matter to us?" they replied; it is your business." World English Bible saying, "I have sinned in that I betrayed innocent blood." But they said, "What is that to us? You see to it." Young's Literal Translation 'I did sin, having delivered up innocent blood;' and they said, 'What -- to us? thou shalt see!' |
| Matthew Henry's Concise Commentary 27:1-10 Wicked men see little of the consequences of their crimes when they commit them, but they must answer for them all. In the fullest manner Judas acknowledged to the chief priests that he had sinned, and betrayed an innocent person. This was full testimony to the character of Christ; but the rulers were hardened. Casting down the money, Judas departed, and went and hanged himself, not being able to bear the terror of Divine wrath, and the anguish of despair. There is little doubt but that the death of Judas was before that of our blessed Lord. But was it nothing to them that they had thirsted after this blood, and hired Judas to betray it, and had condemned it to be shed unjustly? Thus do fools make a mock at sin. Thus many make light of Christ crucified. And it is a common instance of the deceitfulness of our hearts, to make light of our own sin by dwelling upon other people's sins. But the judgment of God is according to truth. Many apply this passage of the buying the piece of ground, with the money Judas brought back, to signify the favour intended by the blood of Christ to strangers, and sinners of the Gentiles. It fulfilled a prophecy, Zec 11:12. Judas went far toward repentance, yet it was not to salvation. He confessed, but not to God; he did not go to him, and say, I have sinned, Father, against heaven. Let none be satisfied with such partial convictions as a man may have, and yet remain full of pride, enmity, and rebellion. Pulpit CommentaryVerse 4. - I have sinned. He confesses his sin, indeed, yet not to God, but to the partners and instigators of his crime, and this, not with godly sorrow, but in self-disgust and vexation of spirit that could not be repressed. His was the sorrow that worketh death (2 Corinthians 7:10). In that I have betrayed [the] innocent blood (αῖμα ἀθῷον, or, according to some manuscripts, αῖμα δίκαιον, but in either case without the article). By speaking of "blood," he showed that he knew the murder was certain. Judas seems to have had no faith in Christ's Divinity, but he had perfect assurance of his holiness and innocence, and felt, and endeavoured to make the rulers feel, that an iniquitous sentence had been passed, and that a guiltless person was condemned to death. This consideration added to the bitterness of his regret. But he obtained no comfort from the hardened and unfeeling priests. They had gotten what they had desired. The question of Christ's moral guilt or innocence was nothing to them; equally indifferent to them was the fierce remorse of Judas. What is that to us? Τί πρὸς ἡμᾶς; See thou to that (σὺ ὄψει, tu videris, equivalent to "that is your concern," as in ver. 24). A more unfeeling, nay, fiendish answer could not have been given. It threw the wretched man back on himself, left him alone with his remorse, the blackness of his night unrelieved by any ray of human sympathy. In their own obduracy and impenitence they scorn the weakness of their miserable tool. As Bengel well moralizes, "Impii in facto consortes, post factum deserunt; pii, in facto non consortes, postea medentur." To sympathize with repentance is the duty and the privilege of the Christian; to deride and scoff at the returning sinner is devilish. It is profitable to contrast the sincere repentance of Peter after his fall with the remorse of the despairing Judas. Gill's Exposition of the Entire BibleSaying, I have sinned,.... Here was a confession, and yet no true repentance; for he confessed, but not to the right persons; not to God, nor Christ, but to the chief priests and elders; nor over the head of the antitypical scape goat, not seeking to Christ for pardon and cleansing, nor did he confess and forsake sin, but went on adding sin to sin, and so found no mercy. The same confession was made by a like hardened wretch, Pharaoh, Exodus 9:27. He proceeds and points out the evil he had committed: in that I have betrayed innocent blood, or "righteous blood"; so the Vulgate Latin, and Syriac versions, and Munster's Hebrew Gospel read, and some copies; that is, have betrayed an innocent and righteous person, and been the occasion of his blood being about to be shed, and of his dying wrongfully. So God, in his all-wise providence, ordered it, that a testimony should be bore to the innocence of Christ, from the mouth of this vile wretch that betrayed him; to cut off the argument from the Jews, that one of his own disciples knew him to be a wicked man, and as such delivered him into their hands: for though Judas might not believe in him as the Messiah, and the Son of God, at least had no true faith in him, as such; yet he knew, and believed in his own conscience, that he was a good man, and a righteous and innocent one: and what he here says is a testimony of Christ's innocence, and what his conscience obliged him to; and shows the terrors that now encompassed him about; and might have been a warning to the Jews to have stopped all further proceedings against him; but instead of that, they said, what is that to us? see thou to that: signifying, that if he had sinned, he must answer for it himself; it was no concern of theirs; nor should they form their sentiments of Christ according to his: they knew that he was a blasphemer, and deserving of death; and whatever opinion he had of him, it had no weight with them, who should proceed against him as an evildoer, let him think or say what he would to the contrary; and suggest, that he knew otherwise than what he said: so the Syriac and Persic versions render it, "thou knowest", and the Arabic, "thou knowest better". Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary4. Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood—What a testimony this to Jesus! Judas had been with Him in all circumstances for three years; his post, as treasurer to Him and the Twelve (Joh 12:6), gave him peculiar opportunity of watching the spirit, disposition, and habits of his Master; while his covetous nature and thievish practices would incline him to dark and suspicious, rather than frank and generous, interpretations of all that He said and did. If, then, he could have fastened on one questionable feature in all that he had so long witnessed, we may be sure that no such speech as this would ever have escaped his lips, nor would he have been so stung with remorse as not to be able to keep the money and survive his crime. And they said, What is that to us? see thou to that—"Guilty or innocent is nothing to us: We have Him now—begone!" Was ever speech more hellish uttered?
Matthew 27:4 Parallel Commentaries Matthew 27:4 NIV Matthew 27:4 NLT Matthew 27:4 ESV Matthew 27:4 NASB Matthew 27:4 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible |