Isaiah 53:9
Verse (Click for Chapter)
New International Version
He was assigned a grave with the wicked, and with the rich in his death, though he had done no violence, nor was any deceit in his mouth.

New Living Translation
He had done no wrong and had never deceived anyone. But he was buried like a criminal; he was put in a rich man's grave.

English Standard Version
And they made his grave with the wicked and with a rich man in his death, although he had done no violence, and there was no deceit in his mouth.

New American Standard Bible
His grave was assigned with wicked men, Yet He was with a rich man in His death, Because He had done no violence, Nor was there any deceit in His mouth.

King James Bible
And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done no violence, neither was any deceit in his mouth.

Holman Christian Standard Bible
They made His grave with the wicked and with a rich man at His death, although He had done no violence and had not spoken deceitfully.

International Standard Version
Then they made his grave with the wicked, and with rich people in his death, although he had committed no violence, nor was there any deceit in his mouth."

NET Bible
They intended to bury him with criminals, but he ended up in a rich man's tomb, because he had committed no violent deeds, nor had he spoken deceitfully.

New Heart English Bible
And they assigned his grave with the wicked and with the rich in his death; though he had done no wrong, nor was deceit found in his mouth.

GOD'S WORD® Translation
He was placed in a tomb with the wicked. He was put there with the rich when he died, although he had done nothing violent and had never spoken a lie.

JPS Tanakh 1917
And they made his grave with the wicked, And with the rich his tomb; Although he had done no violence, Neither was any deceit in his mouth.'

New American Standard 1977
His grave was assigned with wicked men,
            Yet He was with a rich man in His death,
            Because He had done no violence,
            Nor was there any deceit in His mouth.

Jubilee Bible 2000
And he made his grave with the wicked, and his death with the rich; even though he had never done evil, neither was any deceit in his mouth.

King James 2000 Bible
And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done no violence, neither was any deceit in his mouth.

American King James Version
And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done no violence, neither was any deceit in his mouth.

American Standard Version
And they made his grave with the wicked, and with a rich man in his death; although he had done no violence, neither was any deceit in his mouth.

Douay-Rheims Bible
And he shall give the ungodly for his burial, and the rich for his death: because he hath done no iniquity, neither was there deceit in his mouth.

Darby Bible Translation
And [men] appointed his grave with the wicked, but he was with the rich in his death, because he had done no violence, neither was there guile in his mouth.

English Revised Version
And they made his grave with the wicked, and with the rich in his death; although he had done no violence, neither was any deceit in his month.

Webster's Bible Translation
And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death: because he had done no violence, neither was any deceit in his mouth.

World English Bible
They made his grave with the wicked, and with a rich man in his death; although he had done no violence, neither was any deceit in his mouth.

Young's Literal Translation
And it appointeth with the wicked his grave, And with the rich are his high places, Because he hath done no violence, Nor is deceit in his mouth.
Study Bible
A Grave Assigned
8By oppression and judgment He was taken away; And as for His generation, who considered That He was cut off out of the land of the living For the transgression of my people, to whom the stroke was due? 9His grave was assigned with wicked men, Yet He was with a rich man in His death, Because He had done no violence, Nor was there any deceit in His mouth. 10But the LORD was pleased To crush Him, putting Him to grief; If He would render Himself as a guilt offering, He will see His offspring, He will prolong His days, And the good pleasure of the LORD will prosper in His hand.…
Cross References
Matthew 27:57
When it was evening, there came a rich man from Arimathea named Joseph, who himself was a disciple of Jesus.

1 Peter 2:22
"He committed no sin, and no deceit was found in His mouth."

Isaiah 42:1
"Behold, My Servant, whom I uphold; My chosen one in whom My soul delights. I have put My Spirit upon Him; He will bring forth justice to the nations.
Treasury of Scripture

And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done no violence, neither was any deceit in his mouth.

made

Matthew 27:57-60 When the even was come, there came a rich man of Arimathaea, named …

Mark 15:43-46 Joseph of Arimathaea, an honorable counselor, which also waited for …

Luke 23:50-53 And, behold, there was a man named Joseph, a counselor; and he was …

John 19:38-42 And after this Joseph of Arimathaea, being a disciple of Jesus, but …

1 Corinthians 15:4 And that he was buried, and that he rose again the third day according …

death. Heb. deaths. deceit

2 Corinthians 5:21 For he has made him to be sin for us, who knew no sin; that we might …

Hebrews 4:15 For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling …

Hebrews 7:26 For such an high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, …

1 Peter 2:22 Who did no sin, neither was guile found in his mouth:

1 John 3:5 And you know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin.

(9) And he made his grave . . .--Literally, one (or, they) assigned him a grave . . . The words are often interpreted as fulfilled in our Lord's crucifixion between the two robbers and his burial in the tomb of Joseph of Arimathea. It has to be noted, however, (1) that this requires an inversion of the clauses; (2) that it introduces a feature scarcely in harmony with the general drift of the description; (3) that the laws of parallelism require us to take the "rich" of one clause as corresponding to the "wicked" of the other, i.e., as in the sense of the wrongfully rich, the oppressors, as in Psalm 49:6; Psalm 49:16; Psalm 73:3-5. Men assigned to the Servant not the burial of a saint, with reverence and honour (such, e.g., as that of Stephen, Acts 8:2), but that of an unjust oppressor, for whom no man lamented, saying, "Ah lord! Ah my brother! Ah his glory!" (Jeremiah 22:18), and this although (not "because") he had done no violence to deserve it. (Comp. Job 16:17.) The rendering "because" has been adopted as giving a reason for the honourable burial which, it has been assumed, the words imply. It may be questioned, however, when we remember Isaiah's words as to Shebna (Isaiah 22:16), whether he would have looked on such a burial as that recorded in the Gospels, clandestine, and with no public lamentation, as an adequate recognition of the holiness of the victim. The point of the last two clauses is that they declare emphatically the absolute rectitude of the sufferer in act, his absolute veracity in speech.

Verse 9. - And he made his grave with the wicked; rather, they assigned him his grave with the wicked. The verb is used impersonally. Those who condemned Christ to be crucified with two malefactors on the common execution-ground - "the place of a skull" - meant his grave to be "with the wicked," with whom it would naturally have been but for the interference of Joseph of Arimathaea. Crucified persons were buried with their crosses near the scene of their crucifixion by the Romans. And with the rich in his death; or, and (he was) with a rich one after his death. In the preceding clause, the word translated "the wicked" is plural, but in the present, the word translated "the rich" is singular. The expression translated "in his death" means "when he was dead," "after death" (comp. 1 Kings 13:31; Psalm 6:5). The words have a singularly exact fulfilment in the interment of our Lord (Matthew 27:57-60). Because. The preposition used may mean either "because" or "although." The ambiguity is, perhaps, intentional. He had done no violence; or, no wrong (see Genesis 16:5; 1 Chronicles 12:17; Job 19:7; Psalm 35:11 (margin); Proverbs 26:6). The LXX. give ἀνομία while St. Peter renders the word used by ἀμαρτία (1 Peter 2:22). The sinlessness of Christ is asserted by himself (John 8:46), and forms the main argument in the Epistle to the Hebrews for the superiority of the new covenant over the old (Hebrews 7:26-28; Hebrews 9:14). It is also witnessed to by St. Peter (1 Peter 2:22), by St. Paul (2 Corinthians 5:21), and by St. John (1 John 3:5). As no other man was ever without sin, it follows that the Servant of the present chapter must be Jesus. And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death,.... These words are generally supposed to refer to a fact that was afterwards done; that Christ, who died with wicked men, as if he himself had been one, was buried in a rich man's grave. Could the words admit of the following transposition, they would exactly agree with it, "and he made his grave with the rich; and with the wicked in his death"; for he died between two thieves, and was buried in the sepulchre of Joseph of Arimathaea, a rich man. Or the meaning perhaps in general is, that, after his death, both rich men and wicked men were concerned in his sepulchre, and about his grave; two rich men, Nicodemus and Joseph, in taking down his body from the cross, in embalming it, and in laying it in the tomb of the latter; and wicked men, Roman soldiers, were employed in guarding the sepulchre, that his disciples might not take away the body. Or the sense is, "he" the people, the nation of the Jews, through whose enmity against him he suffered death, "gave", intended, and designed, that "his grave" should be with "the wicked"; and therefore accused him to the Roman governor, and got him condemned capitally, and condemned to a Roman death, crucifixion, that he might be buried where such sort of persons usually were; and then it may be supplied, "but he made it"; that is, God ordered and appointed, in his overruling providence, that it should be "with the rich in his death", as it was. Aben Ezra observes, that the word which we translate "in his death", signifies a structure over a grave, "a sepulchral monument"; and then it may be rendered impersonally thus, "his grave was put or placed with the wicked, but his tomb", or sepulchral monument, was "with the rich"; his grave was indeed put under the care and custody of the wicked soldiers; yet a famous tomb being erected over it, at the expense of a rich man, Joseph of Arimathaea, which was designed for himself, made the burial of Christ honourable: which honour was done him,

because he had done no violence: or injury to any man's person or property; had not been guilty of rapine and oppression, theft and robbery; murder and cruelty; he had not been a stirrer up of sedition, an encourager of mobs, riots, and tumults, to the harm of the civil government:

neither was any deceit in his mouth: no false doctrine was delivered by him; he was no deceiver of the people, as he was charged; he did not attempt to seduce them from the true worship of God, or persuade them to believe anything contrary to the law of Moses, and the prophets; he was no enemy to church or state, nor indeed guilty of any manner of sin, nor given to any arts of trick and dissimulation; see 1 Peter 2:22. Some render the words, "though" (y) "he had done no violence", &c. and connect them with the following.

(y) "quamvis", Vatablus, Calvin, Noldius; "licet", Syr. Interpr. 9. Rather, "His grave was appointed," or "they appointed Him His grave" [Hengstenberg]; that is, they intended (by crucifying Him with two thieves, Mt 27:38) that He should have His grave "with the wicked." Compare Joh 19:31, the denial of honorable burial being accounted a great ignominy (see on [854]Isa 14:19; Jer 26:23).

and with … rich—rather, "but He was with a rich man," etc. Gesenius, for the parallelism to "the wicked," translates "ungodly" (the effect of riches being to make one ungodly); but the Hebrew everywhere means "rich," never by itself ungodly; the parallelism, too, is one of contrast; namely, between their design and the fact, as it was ordered by God (Mt 27:57; Mr 15:43-46; Joh 19:39, 40); two rich men honored Him at His death, Joseph of Arimathæa, and Nicodemus.

in his death—Hebrew, "deaths." Lowth translates, "His tomb"; bamoth, from a different root, meaning "high places," and so mounds for sepulture (Eze 43:7). But all the versions oppose this, and the Hebrew hardly admits it. Rather translate, "after His death" [Hengstenberg]; as we say, "at His death." The plural, "deaths," intensifies the force; as Adam by sin "dying died" (Ge 2:17, Margin); that is, incurred death, physical and spiritual. So Messiah, His substitute, endured death in both senses; spiritual, during His temporary abandonment by the Father; physical, when He gave up the ghost.

because—rather, as the sense demands (so in Job 16:17), "although He had done no," etc. [Hengstenberg], (1Pe 2:20-22; 1Jo 3:5).

violence—that is, wrong.53:4-9 In these verses is an account of the sufferings of Christ; also of the design of his sufferings. It was for our sins, and in our stead, that our Lord Jesus suffered. We have all sinned, and have come short of the glory of God. Sinners have their beloved sin, their own evil way, of which they are fond. Our sins deserve all griefs and sorrows, even the most severe. We are saved from the ruin, to which by sin we become liable, by laying our sins on Christ. This atonement was to be made for our sins. And this is the only way of salvation. Our sins were the thorns in Christ's head, the nails in his hands and feet, the spear in his side. He was delivered to death for our offences. By his sufferings he purchased for us the Spirit and grace of God, to mortify our corruptions, which are the distempers of our souls. We may well endure our lighter sufferings, if He has taught us to esteem all things but loss for him, and to love him who has first loved us.
Jump to Previous
Although Appointeth Assigned Body Death Deceit Earth Evil-Doers Grave Guile High Last Mouth Places Resting-Place Rich Sinners Tomb Violence Wicked Wrong
Jump to Next
Although Appointeth Assigned Body Death Deceit Earth Evil-Doers Grave Guile High Last Mouth Places Resting-Place Rich Sinners Tomb Violence Wicked Wrong
Links
Isaiah 53:9 NIV
Isaiah 53:9 NLT
Isaiah 53:9 ESV
Isaiah 53:9 NASB
Isaiah 53:9 KJV

Isaiah 53:9 Biblia Paralela
Isaiah 53:9 Chinese Bible
Isaiah 53:9 French Bible
Isaiah 53:9 German Bible

Alphabetical: a and any assigned Because death deceit done grave had He his in man men mouth no nor rich the there though violence was wicked with Yet

OT Prophets: Isaiah 53:9 They made his grave with the wicked (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Isaiah 53:8
Top of Page
Top of Page