Hosea 13:8
 Hosea 13:8 
New International Version (©2011)
Like a bear robbed of her cubs, I will attack them and rip them open; like a lion I will devour them-- a wild animal will tear them apart.

New Living Translation (©2007)
Like a bear whose cubs have been taken away, I will tear out your heart. I will devour you like a hungry lioness and mangle you like a wild animal.

English Standard Version (©2001)
I will fall upon them like a bear robbed of her cubs; I will tear open their breast, and there I will devour them like a lion, as a wild beast would rip them open.

New American Standard Bible (©1995)
I will encounter them like a bear robbed of her cubs, And I will tear open their chests; There I will also devour them like a lioness, As a wild beast would tear them.

King James Bible (Cambridge Ed.)
I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
I will attack them like a bear robbed of her cubs and tear open the rib cage over their hearts. I will devour them there like a lioness, like a wild beast that would rip them open.

International Standard Version (©2012)
I will confront them like a bear deprived of her cubs; I will tear open their ribs. I will devour them like a lion— the wild beasts will rip them apart.

NET Bible (©2006)
I will attack them like a bear robbed of her cubs--I will rip open their chests. I will devour them there like a lion--like a wild animal would tear them apart.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Like a bear that has lost her cubs, I will attack you. I will rip you open. Like a lion I will devour you. Like a wild animal I will tear you apart.

King James 2000 Bible (©2003)
I will meet them as a bear that is bereaved of her cubs, and will tear the fat of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.

American King James Version
I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the lobe of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.

American Standard Version
I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart; and there will I devour them like a lioness; the wild beast shall tear them.

Douay-Rheims Bible
I will meet them as a bear that is robbed of her whelps, and I will rend the inner parts of their liver: and I will devour them there as a lion, the beast of the field shall tear them.

Darby Bible Translation
I will meet them as a bear bereaved of her whelps, and will rend the covering of their heart, and there will I devour them like a lioness: the beast of the field shall tear them.

English Revised Version
I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart: and there will I devour them like a lion; the wild beast shall tear them.

Webster's Bible Translation
I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.

World English Bible
I will meet them like a bear that is bereaved of her cubs, and will tear the covering of their heart. There I will devour them like a lioness. The wild animal will tear them.

Young's Literal Translation
I do meet them as a bereaved bear, And I rend the enclosure of their heart.

Matthew Henry's Concise Commentary

13:1-8 While Ephraim kept up a holy fear of God, and worshipped Him in that fear, so long he was very considerable. When Ephraim forsook God, and followed idolatry, he sunk. Let the men that sacrifice kiss the calves, in token of their adoration of them, affection for them, and obedience to them; but the Lord will not give his glory to another, and therefore all that worship images shall be confounded. No solid, lasting comfort, is to be expected any where but in God. God not only took care of the Israelites in the wilderness, he put them in possession of Canaan, a good land; but worldly prosperity, when it feeds men's pride, makes them forgetful of God. Therefore the Lord would meet them in just vengeance, as the most terrible beast that inhabited their forests. Abused goodness calls for greater severity.


Pulpit Commentary

Verse 8. - I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart. The noun דֹב is epicene, that is, the one form serves for both genders, as here the masculine includes the feminine, and is used as such. Of all animals, Jerome says, the she-bear is the fiercest, either when robbed of her whelps or in want of food. Seghor being that which encloses the heart, is either the pericardium, the immediate and proper enclosure of the heart, or the breast itself. The reference is to a beast of prey which seizes its victim by the breast and tears it open, so that the heart is exposed. The verb פגש is akin to פגע, the meaning of the root-syllable פג, to meet, strike, being the same in both. Such is the continuation of the picture of the threatened punishment. The picture of the severity of the Divine judgment here presented is very terrible. Kimchi remarks on this picture: "A bear robbed, whose young ones they have slain, which is bereft and bitter in spirit, if it find man or beast rends it speedily." Some understand the verse figuratively, as though it meant "'I will rend their obstinate heart,' the enclosure of the heart being equivalent to a shut or obstinate heart, as, in ver. 5 of this same chapter, 'a land of drought' is pretty much the same as 'a dry or parched land.' Thus the Chaldee translates, 'I have broken the wickedness of their heart.'" And there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them. Sham there refers

(1) to 'al-derekh of the preceding verse; or,

(2) as Kimchi explains it, as referring to their cities: "There in their cities shall I destroy them by pestilence and by the sword of the enemy, like the lion that teareth without pity;" or,

(3) more simply still, "there on the spot." The ֵשחִת, equivalent to אתָּה, is the wild beast as opposed to בִי, domestic animals. While some were to be destroyed by famine and pestilence, others would perish by the wild beast of the field. "Also," says Kimchi, "shall the wild beast of the field rend them outside (i.e. outside their cities), as, ' I will also send wild beasts among you, which shall rob you of your children, and destroy your cattle, and make you few in number.'"


Gill's Exposition of the Entire Bible

I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps,.... Which is a fierce cruel creature at any time, but especially when this is its case, being very fond of its whelps; and having taken a great deal of pains to lick them into form, as Kimchi and Ben Melech observe, it is the more enraged at the loss of them, and therefore falls upon man or beast it meets with the utmost fury: the phrase is expressive of the fiercest rage; see Proverbs 17:12;

and will rend the caul of their hearts: the pericardium, which is a membrane or skin that encloses the heart, and which when pierced is immediate death: perhaps some respect is had to the closing of their hearts to God, the hardness of them against him and his ways, and their inattention to his word; and now he will open them, not in a way of grace and mercy, but of wrath and fury; as a bear, when it seizes a man, sticks his claws in his breast, tears it open, and makes his way at once to the heart, fetches it out, and sucks his blood:

and there will I devour them like a lion; either in their cities and houses, when taken by the enemy; or in the way, in which they would be observed; or in their captivity: or there may be put for then, and so denotes the time when he would be all this to them before mentioned, and then he would utterly destroy them:

the wild beast shall tear them: which literally is one of God's sore judgments, but here figuratively designs the Assyrian, and who is meant as the instrument of God's vengeance in all the other expressions; and is sometimes compared to a lion, and that as concerned with Israel; see Jeremiah 50:17; which is much better than by these four sorts of creatures to understand the four monarchies which Israel suffered by. The Targum is,

"my word shall meet them as a bear bereaved, and I will break the wickedness of their hearts, &c.''


Wesley's Notes on the Bible

13:8 Rent - First kill, then tear in pieces, and pull out the very heart.


Hosea 13:8 Parallel Commentaries
Bible Hub: Online Parallel Bible


God's Anger
6According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me. 7Therefore I will be to them as a lion: as a leopard by the way will I observe them: 8I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the lobe of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.

2 Samuel 17:8 You know your father and his men; they are fighters, and as fierce as a wild bear robbed of her cubs. Besides, your father is an experienced fighter; he will not spend the night with the troops.
Psalm 50:22 "Consider this, you who forget God, or I will tear you to pieces, with no one to rescue you:
Proverbs 17:12 Better to meet a bear robbed of her cubs than a fool bent on folly.
Jeremiah 25:38 Like a lion he will leave his lair, and their land will become desolate because of the sword of the oppressor and because of the LORD's fierce anger.
Hosea 2:12 I will ruin her vines and her fig trees, which she said were her pay from her lovers; I will make them a thicket, and wild animals will devour them.
Hosea 5:14 For I will be like a lion to Ephraim, like a great lion to Judah. I will tear them to pieces and go away; I will carry them off, with no one to rescue them.