New International Version (©2011) "Consider this, you who forget God, or I will tear you to pieces, with no one to rescue you:New Living Translation (©2007) Repent, all of you who forget me, or I will tear you apart, and no one will help you. English Standard Version (©2001) “Mark this, then, you who forget God, lest I tear you apart, and there be none to deliver! New American Standard Bible (©1995) "Now consider this, you who forget God, Or I will tear you in pieces, and there will be none to deliver. King James Bible (Cambridge Ed.) Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver. Holman Christian Standard Bible (©2009) Understand this, you who forget God, or I will tear you apart, and there will be no one to rescue you. International Standard Version (©2012) Consider this, you who have forgotten God— Otherwise, I will tear you in pieces and there will be no deliverer: NET Bible (©2006) Carefully consider this, you who reject God! Otherwise I will rip you to shreds and no one will be able to rescue you. Aramaic Bible in Plain English (©2010) “Understand this, those who forget God, lest you be crushed and there is no one to deliver.” GOD'S WORD® Translation (©1995) Consider this, you people who forget God. Otherwise, I will tear you to pieces, and there will be no one left to rescue you. King James 2000 Bible (©2003) Now consider this, you that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver. American King James Version Now consider this, you that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver. American Standard Version Now consider this, ye that forget God, Lest I tear you in pieces, and there be none to deliver: Douay-Rheims Bible Understand these things, you that forget God; lest he snatch you away, and there be none to deliver you. Darby Bible Translation Now consider this, ye that forget +God, lest I tear in pieces, and there be no deliverer. English Revised Version Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver: Webster's Bible Translation Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver. World English Bible "Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be none to deliver. Young's Literal Translation Understand this, I pray you, Ye who are forgetting God, Lest I tear, and there is no deliverer. |