Psalm 50:22
 Psalm 50:22 
New International Version (©2011)
"Consider this, you who forget God, or I will tear you to pieces, with no one to rescue you:

New Living Translation (©2007)
Repent, all of you who forget me, or I will tear you apart, and no one will help you.

English Standard Version (©2001)
“Mark this, then, you who forget God, lest I tear you apart, and there be none to deliver!

New American Standard Bible (©1995)
"Now consider this, you who forget God, Or I will tear you in pieces, and there will be none to deliver.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Understand this, you who forget God, or I will tear you apart, and there will be no one to rescue you.

International Standard Version (©2012)
Consider this, you who have forgotten God— Otherwise, I will tear you in pieces and there will be no deliverer:

NET Bible (©2006)
Carefully consider this, you who reject God! Otherwise I will rip you to shreds and no one will be able to rescue you.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
“Understand this, those who forget God, lest you be crushed and there is no one to deliver.”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Consider this, you people who forget God. Otherwise, I will tear you to pieces, and there will be no one left to rescue you.

King James 2000 Bible (©2003)
Now consider this, you that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.

American King James Version
Now consider this, you that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.

American Standard Version
Now consider this, ye that forget God, Lest I tear you in pieces, and there be none to deliver:

Douay-Rheims Bible
Understand these things, you that forget God; lest he snatch you away, and there be none to deliver you.

Darby Bible Translation
Now consider this, ye that forget +God, lest I tear in pieces, and there be no deliverer.

English Revised Version
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver:

Webster's Bible Translation
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.

World English Bible
"Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be none to deliver.

Young's Literal Translation
Understand this, I pray you, Ye who are forgetting God, Lest I tear, and there is no deliverer.

Gill's Exposition of the Entire Bible

Now consider this,.... The evils that had been committed, and repent of them; for repentance is an after thought and reconsideration of sin, and humiliation for it; that the Lord, was not like them, not an approver of sin, but a reprover for it; and what would be their latter end, what all this would issue in, in case of impenitence;

continued...


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

Epilogue of the divine discourse. Under the name שׁכחי אלוהּ are comprehended the decent or honourable whose sanctity relies upon outward works, and those who know better but give way to licentiousness; and they are warned of the final execution of the sentence which they have deserved. In dead works God delighteth not, but whoso offereth thanksgiving (viz., not shelamim-tôda, but the tôda of the heart), he praises Him

continued...


Barnes' Notes on the Bible

Now consider this - Understand this; give attention to this. The word "now" does not well express the force of the original. The Hebrew word is not an adverb of "time," but a particle denoting "entreaty," and would be better rendered by, "Oh, consider this;" or, "Consider this, I beseech you." The matter is presented to them as that which deserved their most solemn attention.

continued...


Clarke's Commentary on the Bible

Now consider this - Ye have forgotten your God, and sinned against him. He has marked down all your iniquities, and has them in order to exhibit against you. Beware, therefore, lest he tear you to pieces, when there is none to deliver; for none can deliver you but the Christ you reject. And how can ye escape, if ye neglect so great a salvation?


Geneva Study Bible

Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

22. forget God-This denotes unmindfulness of His true character.


Psalm 50:22 Parallel Commentaries
Bible Hub: Online Parallel Bible


The Mighty One Calls
21These things have you done, and I kept silence; you thought that I was altogether such an one as yourself: but I will reprove you, and set them in order before your eyes. 22Now consider this, you that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver. 23Whoever offers praise glorifies me: and to him that orders his conversation aright will I show the salvation of God.

Deuteronomy 32:39 "See now that I myself am he! There is no god besides me. I put to death and I bring to life, I have wounded and I will heal, and no one can deliver out of my hand.
Job 8:13 Such is the destiny of all who forget God; so perishes the hope of the godless.
Psalm 7:2 or they will tear me apart like a lion and rip me to pieces with no one to rescue me.
Psalm 9:17 The wicked go down to the realm of the dead, all the nations that forget God.
Psalm 18:41 They cried for help, but there was no one to save them-- to the LORD, but he did not answer.
Isaiah 43:13 Yes, and from ancient days I am he. No one can deliver out of my hand. When I act, who can reverse it?"
Hosea 5:14 For I will be like a lion to Ephraim, like a great lion to Judah. I will tear them to pieces and go away; I will carry them off, with no one to rescue them.
Hosea 13:8 Like a bear robbed of her cubs, I will attack them and rip them open; like a lion I will devour them-- a wild animal will tear them apart.
Micah 5:8 The remnant of Jacob will be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the beasts of the forest, like a young lion among flocks of sheep, which mauls and mangles as it goes, and no one can rescue.
Zechariah 11:6 For I will no longer have pity on the people of the land," declares the LORD. "I will give everyone into the hands of their neighbors and their king. They will devastate the land, and I will not rescue anyone from their hands."