Matthew 7:6
New International Version
“Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. If you do, they may trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.

New Living Translation
“Don’t waste what is holy on people who are unholy. Don’t throw your pearls to pigs! They will trample the pearls, then turn and attack you.

English Standard Version
“Do not give dogs what is holy, and do not throw your pearls before pigs, lest they trample them underfoot and turn to attack you.

Berean Standard Bible
Do not give dogs what is holy; do not throw your pearls before swine. If you do, they may trample them under their feet, and then turn and tear you to pieces.

Berean Literal Bible
Do not give that which is holy to the dogs, nor cast your pearls before the pigs, lest they shall trample upon them with their feet, and having turned, tear you to pieces.

King James Bible
Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.

New King James Version
“Do not give what is holy to the dogs; nor cast your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn and tear you in pieces.

New American Standard Bible
“Do not give what is holy to dogs, and do not throw your pearls before pigs, or they will trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.

NASB 1995
“Do not give what is holy to dogs, and do not throw your pearls before swine, or they will trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.

NASB 1977
“Do not give what is holy to dogs, and do not throw your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.

Legacy Standard Bible
“Do not give what is holy to dogs, and do not throw your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.

Amplified Bible
“Do not give that which is holy to dogs, and do not throw your pearls before pigs, for they will trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.

Christian Standard Bible
Don’t give what is holy to dogs or toss your pearls before pigs, or they will trample them under their feet, turn, and tear you to pieces.

Holman Christian Standard Bible
Don’t give what is holy to dogs or toss your pearls before pigs, or they will trample them with their feet, turn, and tear you to pieces.

American Standard Version
Give not that which is holy unto the dogs, neither cast your pearls before the swine, lest haply they trample them under their feet, and turn and rend you.

Contemporary English Version
Don't give to dogs what belongs to God. They will only turn and attack you. Don't throw pearls down in front of pigs. They will trample all over them.

English Revised Version
Give not that which is holy unto the dogs, neither cast your pearls before the swine, lest haply they trample them under their feet, and turn and rend you.

GOD'S WORD® Translation
"Don't give what is holy to dogs or throw your pearls to pigs. Otherwise, they will trample them and then tear you to pieces.

Good News Translation
"Do not give what is holy to dogs--they will only turn and attack you. Do not throw your pearls in front of pigs--they will only trample them underfoot.

International Standard Version
"Never give what is holy to dogs or throw your pearls before pigs. Otherwise, they will trample them with their feet and then turn around and attack you."

Majority Standard Bible
Do not give dogs what is holy; do not throw your pearls before swine. If you do, they may trample them under their feet, and then turn and tear you to pieces.

NET Bible
Do not give what is holy to dogs or throw your pearls before pigs; otherwise they will trample them under their feet and turn around and tear you to pieces.

New Heart English Bible
"Do not give that which is holy to the dogs, neither throw your pearls before the pigs, or they will trample them under their feet and turn and tear you to pieces.

Webster's Bible Translation
Give not that which is holy to dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.

Weymouth New Testament
"Give not that which is holy to the dogs, nor throw your pearls to the swine; otherwise they will trample them under their feet and then turn and attack you.

World English Bible
“Don’t give that which is holy to the dogs, neither throw your pearls before the pigs, lest perhaps they trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.
Literal Translations
Literal Standard Version
You may not give that which is [holy] to the dogs, nor cast your pearls before the pigs, that they may not trample them among their feet, and having turned—may tear you apart.

Berean Literal Bible
Do not give that which is holy to the dogs, nor cast your pearls before the pigs, lest they shall trample upon them with their feet, and having turned, tear you to pieces.

Young's Literal Translation
Ye may not give that which is holy to the dogs, nor cast your pearls before the swine, that they may not trample them among their feet, and having turned -- may rend you.

Smith's Literal Translation
Ye should not give the holy thing to dogs neither should ye cast your pearls before swine, lest they tread them down with their feet, and having turned, should rend you.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Give not that which is holy to dogs; neither cast ye your pearls before swine, lest perhaps they trample them under their feet, and turning upon you, they tear you.

Catholic Public Domain Version
Do not give what is holy to dogs, and do not cast your pearls before swine, lest perhaps they may trample them under their feet, and then, turning, they may tear you apart.

New American Bible
“Do not give what is holy to dogs, or throw your pearls before swine, lest they trample them underfoot, and turn and tear you to pieces.

New Revised Standard Version
“Do not give what is holy to dogs; and do not throw your pearls before swine, or they will trample them under foot and turn and maul you.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Do not give holy things to the dogs; and do not throw your pearls before the swine, for they might tread them with their feet, and then turn and rend you.

Aramaic Bible in Plain English
Do not give a sacrifice to dogs; neither throw your pearls before wild boars, lest they trample them with their feet, and return to run you through.
NT Translations
Anderson New Testament
Give not that which is holy to dogs, nor throw your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and tear you.

Godbey New Testament
Give not that which is holy to the dogs, neither cast your pearls before the swine, lest they may trample them under their feet, and having turned round tear you to pieces.

Haweis New Testament
Give not that which is holy to dogs, nor cast pearls before swine; lest they tread them under foot, and turning round tear you.

Mace New Testament
Give not that which is holy to the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest these trample them under foot, and those turn upon you and tear you.

Weymouth New Testament
"Give not that which is holy to the dogs, nor throw your pearls to the swine; otherwise they will trample them under their feet and then turn and attack you.

Worrell New Testament
"Give not that which is holy to the dogs; neither cast your pearls before the swine, lest haply they trample them down with their feet; and, turning, rend you.

Worsley New Testament
Give not that which is holy unto dogs, nor cast your pearls before swine; least they trample them under their feet, and turn and tear you.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Do Not Judge
5You hypocrite! First take the beam out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye. 6Do not give dogs what is holy; do not throw your pearls before swine. If you do, they may trample them under their feet, and then turn and tear you to pieces. 7Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and the door will be opened to you.…

Cross References
Proverbs 9:7-8
He who corrects a mocker brings shame on himself; he who rebukes a wicked man taints himself. / Do not rebuke a mocker, or he will hate you; rebuke a wise man, and he will love you.

Proverbs 23:9
Do not speak to a fool, for he will despise the wisdom of your words.

Proverbs 26:11
As a dog returns to its vomit, so a fool repeats his folly.

2 Peter 2:22
Of them the proverbs are true: “A dog returns to its vomit,” and, “A sow that is washed goes back to her wallowing in the mud.”

Acts 13:45-46
But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy, and they blasphemously contradicted what Paul was saying. / Then Paul and Barnabas answered them boldly: “It was necessary to speak the word of God to you first. But since you reject it and do not consider yourselves worthy of eternal life, we now turn to the Gentiles.

Acts 18:5-6
And when Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul devoted himself fully to the word, testifying to the Jews that Jesus is the Christ. / But when they opposed and insulted him, he shook out his garments and told them, “Your blood be on your own heads! I am innocent of it. From now on I will go to the Gentiles.”

Acts 28:25-28
They disagreed among themselves and began to leave after Paul had made this final statement: “The Holy Spirit was right when He spoke to your fathers through Isaiah the prophet: / ‘Go to this people and say, “You will be ever hearing but never understanding; you will be ever seeing but never perceiving.” / For this people’s heart has grown callous; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn, and I would heal them.’ ...

Matthew 10:14
And if anyone will not welcome you or heed your words, shake the dust off your feet when you leave that home or town.

Matthew 15:26
But Jesus replied, “It is not right to take the children’s bread and toss it to the dogs.”

Luke 9:5
If anyone does not welcome you, shake the dust off your feet when you leave that town, as a testimony against them.”

Luke 10:10-11
But if you enter a town and they do not welcome you, go into the streets and declare, / ‘Even the dust of your town that clings to our feet, we wipe off as a testimony against you. Yet be sure of this: The kingdom of God is near.’

John 6:66
From that time on many of His disciples turned back and no longer walked with Him.

John 12:48
There is a judge for the one who rejects Me and does not receive My words: The word that I have spoken will judge him on the last day.

1 Corinthians 2:14
The natural man does not accept the things that come from the Spirit of God. For they are foolishness to him, and he cannot understand them, because they are spiritually discerned.

1 Corinthians 9:19-23
Though I am free of obligation to anyone, I make myself a slave to everyone, to win as many as possible. / To the Jews I became like a Jew, to win the Jews. To those under the law I became like one under the law (though I myself am not under the law), to win those under the law. / To those without the law I became like one without the law (though I am not outside the law of God but am under the law of Christ), to win those without the law. ...


Treasury of Scripture

Give not that which is holy to the dogs, neither cast you your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.

that.

Matthew 10:14,15
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet…

Matthew 15:26
But he answered and said, It is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs.

Proverbs 9:7,8
He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot…

cast.

Proverbs 11:22
As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.

turn.

Matthew 22:5,6
But they made light of it, and went their ways, one to his farm, another to his merchandise: …

Matthew 24:10
And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.

2 Corinthians 11:26
In journeyings often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils by mine own countrymen, in perils by the heathen, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren;

Jump to Previous
Attack Cast Crushed Dogs Fear Feet Foot Haply Holy Jewels Otherwise Pearls Perhaps Pieces Pigs Rend Round Sacred Swine Tear Throw Trample Turn Turning
Jump to Next
Attack Cast Crushed Dogs Fear Feet Foot Haply Holy Jewels Otherwise Pearls Perhaps Pieces Pigs Rend Round Sacred Swine Tear Throw Trample Turn Turning
Matthew 7
1. Do Not Judge
7. Ask, Seek, Knock
13. Enter through the Narrow Gate
15. A Tree and Its Fruit
24. The Wise and the Foolish Builders
28. Jesus ends his sermon, and the people are astonished.














Do not give
The phrase "do not give" is a direct command, emphasizing the importance of discernment in sharing sacred truths. The Greek word used here is "δώτε" (dote), which implies a deliberate action of giving or offering. In the context of Jesus' teaching, it suggests a careful consideration of the recipient's readiness and respect for what is being shared. This command calls for wisdom and prudence, urging believers to protect the sanctity of the Gospel message.

dogs
In the cultural and historical context of the Bible, "dogs" were not the beloved pets we think of today but were often seen as scavengers, unclean, and sometimes dangerous. The Greek word "κυσίν" (kysin) reflects this negative connotation. In Jewish culture, dogs symbolized those outside the covenant community, often representing Gentiles or those who rejected God's law. Here, Jesus uses "dogs" metaphorically to describe individuals who are hostile or indifferent to the sacred truths of the Gospel.

what is holy
The term "holy" comes from the Greek word "τὸ ἅγιον" (to hagion), meaning something set apart, sacred, or consecrated. In the context of this verse, it refers to the precious and divine truths of God's Word. The holiness of these truths demands reverence and respect, and Jesus warns against exposing them to those who would not appreciate or honor their value.

do not throw
Similar to "do not give," the phrase "do not throw" (Greek: "βάλητε," balete) suggests a reckless or careless action. It implies a lack of discernment in sharing valuable insights or teachings. Jesus cautions against indiscriminately casting spiritual treasures before those who are not prepared to receive them, highlighting the need for thoughtful and intentional sharing of the Gospel.

your pearls
"Pearls" in this context symbolize the precious and invaluable teachings of Christ. The Greek word "μαργαρίτας" (margaritas) conveys the idea of something rare and of great worth. In ancient times, pearls were highly prized and considered treasures. Jesus uses this imagery to illustrate the immense value of the Kingdom's truths, urging believers to recognize their worth and protect them from being devalued.

before swine
"Swine" were considered unclean animals in Jewish law, as outlined in Leviticus 11:7. The Greek word "χοίρων" (choirōn) reflects this cultural understanding. Pigs, like dogs, were often used metaphorically to describe those who were spiritually unclean or who rejected divine wisdom. Jesus warns against offering sacred truths to those who would treat them with contempt or disregard.

If you do
This conditional phrase introduces the potential consequences of ignoring Jesus' warning. It serves as a cautionary note, reminding believers of the responsibility that comes with sharing the Gospel. The Greek structure implies a cause-and-effect relationship, underscoring the importance of discernment in spiritual matters.

they may trample them under their feet
The imagery of trampling underfoot conveys a sense of disdain and disrespect. The Greek word "καταπατήσουσιν" (katapatēsousin) suggests a violent or contemptuous action. This phrase warns that those who do not value the sacred truths may treat them with scorn, leading to their desecration. It highlights the potential for spiritual truths to be misunderstood or rejected by those who are not receptive.

and then turn and tear you to pieces
This vivid imagery of being torn to pieces (Greek: "ῥήξωσιν," rhēxōsin) serves as a stark warning of the potential hostility and aggression that can result from sharing sacred truths with those who are not prepared to receive them. It underscores the danger of exposing oneself to spiritual attack or persecution when sharing the Gospel indiscriminately. Jesus emphasizes the need for wisdom and discernment to avoid unnecessary conflict and to protect both the message and the messenger.

(6) That which is holy.--The words point to the flesh which has been offered for sacrifice, the "holy thing" of Leviticus 22:6-7; Leviticus 22:10; Leviticus 22:16, of which no un clean person or stranger, and a fortiori no unclean beast, was to eat. To give that holy flesh to dogs would have seemed to the devout Israelite the greatest of all profanations. Our Lord teaches us that there is a like risk of desecration in dealing with the yet holier treasure of divine truth. Another aspect of the same warning is brought out in the second clause. The fashion of the time had made pearls the costliest of all jewels, as in the parable of Matthew 13:45 (comp. also 1Timothy 2:9), and so they too became symbols of the preciousness of truth. The "dogs" and the "swine," in their turn, represent distinct forms of evil, the former being here, as in Philippians 3:2, Revelation 22:15, the type of impurity, the latter (as in Psalm 80:13) of ferocity. The second comparison may possibly imply, as in a condensed fable, the disappointment and consequent rage of the swine at finding that what they took for grain was only pearls. We are to beware lest we so present the truth, either in direct teaching or by an undiscerning disclosure of the deeper religious emotions of the soul, to men, that we make them worse and not better than before. . . . Verse 6. - Matthew only. Give not that which is holy, etc. While you are not to be censorious towards brethren (vers. 1-5), you must recognize the great and fundamental differences that there are between men. You must not treat those who are mere dogs and swine as if they were able to appreciate either the holiness or the beauty and wealth of spiritual truth. Give Observe that "give," "cast," are naturally used of feeding dogs and swine respectively. That which is holy (τὸ ἅγιον). The metaphor is taken from the law that the things offered in sacrifice were no longer to be treated as common food (Leviticus 22:1-16, especially ver. 14, τὸ ἅγιον). Unto the dogs. The scavengers of Eastern cities, which by nature and habit love and greedily devour the most unholy of things (cf. Exodus 22:31). Neither cast ye your pearls, Pearls. Only here and Matthew 13:45, 46 in the Gospels. In form not so very unlike swine's food of beans or nuts, they here represent the beauty and precious wealth of the various parts of the Gospel, in which Christ's disciples are accustomed to delight (ὑμῶν). Ignatius ('Ephesians,' § 11) calls his bonds his "spiritual pearls." Before swine; before the swine (Revised Version). Probably in both cases the article is used with the object of bringing the particular dogs and swine to whom these are given more vividly before us. Swine. Which have no care for such things, but rather wallow in filth (2 Peter 2:22). Dogs... swine. The terms seem to so far indicate different classes of men, or more truly different characters in men, as that the one term points to the greedy participation of the wicked in open profanation, the ether to the sottish indifference of sinners to that which is most attractive. Lest they; i.e. the swine. Dogs, even though wild in the East, would not "tread down" the food. Trample them under their feet (Matthew 5:13). In ignorance of their real worth and in disappointment that they do not afford them satisfaction (For the future, καταπατήσουσιν, cf. Matthew 5:25, note.) It here expresses the greater certainty of the trampling than of the rending (aorist subjective). And turn again - Revised Version omits "again" - and rend you. In rage at the disappointment experienced. The clause expresses the personal enmity which those who wilfully reject the gospel often feel towards those that have offered it to them. It might be thought difficult to carry out this command, as it is evident that we cannot know beforehand who will accept the gospel or not. But in cases where the character of the person is not known (e.g. as when St. Paul preached at Athens, etc.), the command does not apply. Our Lord supposes the case where the character is apparent (cf. 1 Timothy 5:24). Theodoret (vide Resch, 'Agrapha,' pp. 103, 168), in quoting this verse, adds, "My mysteries are tot me and mine," which, clearly an adaptation of Symmachus and Theodotion's rendering of Isaiah 24:16, רזי לי (cf. also Targ. Jon.), seems to have become almost an authorized, and certainly a true, interpretation of our verse.

Parallel Commentaries ...


Greek
{Do} not
Μὴ (Mē)
Adverb
Strong's 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.

give
δῶτε (dōte)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Plural
Strong's 1325: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.

dogs
κυσίν (kysin)
Noun - Dative Masculine Plural
Strong's 2965: A dog, universally despised in the East. A primary word; a dog.

what is
τὸ (to)
Article - Accusative Neuter Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

holy;
ἅγιον (hagion)
Adjective - Accusative Neuter Singular
Strong's 40: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.

{do} not
μηδὲ (mēde)
Conjunction
Strong's 3366: And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.

throw
βάλητε (balēte)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Plural
Strong's 906: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.

your
ὑμῶν (hymōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

pearls
μαργαρίτας (margaritas)
Noun - Accusative Masculine Plural
Strong's 3135: A pearl. From margaros; a pearl.

before
ἔμπροσθεν (emprosthen)
Preposition
Strong's 1715: From en and pros; in front of (literally or figuratively) or time).

swine.
χοίρων (choirōn)
Noun - Genitive Masculine Plural
Strong's 5519: A swine, hog, sow. Of uncertain derivation; a hog.

If you do,
ποτε (pote)
Conjunction
Strong's 4219: When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time.

they may trample
καταπατήσουσιν (katapatēsousin)
Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2662: From kata and pateo; to trample down; figuratively, to reject with disdain.

them
αὐτοὺς (autous)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

under
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

their
αὐτῶν (autōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

feet,
ποσὶν (posin)
Noun - Dative Masculine Plural
Strong's 4228: The foot. A primary word; a 'foot'.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

then turn [and]
στραφέντες (straphentes)
Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Plural
Strong's 4762: Strengthened from the base of trope; to twist, i.e. Turn quite around or reverse.

tear you to pieces.
ῥήξωσιν (rhēxōsin)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Plural
Strong's 4486: To rend, break asunder; I break forth (into speech); I throw or dash down.


Links
Matthew 7:6 NIV
Matthew 7:6 NLT
Matthew 7:6 ESV
Matthew 7:6 NASB
Matthew 7:6 KJV

Matthew 7:6 BibleApps.com
Matthew 7:6 Biblia Paralela
Matthew 7:6 Chinese Bible
Matthew 7:6 French Bible
Matthew 7:6 Catholic Bible

NT Gospels: Matthew 7:6 Don't give that which is holy (Matt. Mat Mt)
Matthew 7:5
Top of Page
Top of Page