2 Peter 2:22
Verse (Click for Chapter)
New International Version
Of them the proverbs are true: "A dog returns to its vomit," and, "A sow that is washed returns to her wallowing in the mud."

New Living Translation
They prove the truth of this proverb: "A dog returns to its vomit." And another says, "A washed pig returns to the mud."

English Standard Version
What the true proverb says has happened to them: “The dog returns to its own vomit, and the sow, after washing herself, returns to wallow in the mire.”

Berean Study Bible
Of them the proverbs are true: "A dog returns to its vomit," and, "A sow that is washed goes back to her wallowing in the mud."

Berean Literal Bible
The thing true of the proverb has happened to them: "A dog having returned to its own vomit," and, "A sow having washed, to her rolling place in the mire."

New American Standard Bible
It has happened to them according to the true proverb, "A DOG RETURNS TO ITS OWN VOMIT," and, "A sow, after washing, returns to wallowing in the mire."

King James Bible
But it is happened unto them according to the true proverb, The dog is turned to his own vomit again; and the sow that was washed to her wallowing in the mire.

Holman Christian Standard Bible
It has happened to them according to the true proverb: A dog returns to its own vomit, and, "a sow, after washing itself, wallows in the mud."

International Standard Version
The proverb is true that describes what has happened to them: "A dog returns to its vomit," and "A pig that is washed goes back to wallow in the mud."

NET Bible
They are illustrations of this true proverb: "A dog returns to its own vomit," and "A sow, after washing herself, wallows in the mire."

New Heart English Bible
It has happened to them according to the true proverb, "The dog turns to his own vomit again," and "the sow that has washed to wallowing in the mire."

Aramaic Bible in Plain English
But these things have happened to them of the true proverb: “The dog that returned to its vomit, and the pig that was washed to the wallowing of the mud.”

GOD'S WORD® Translation
These proverbs have come true for them: "A dog goes back to its vomit," and "A sow that has been washed goes back to roll around in the mud."

New American Standard 1977
It has happened to them according to the true proverb, “A DOG RETURNS TO ITS OWN VOMIT,” and, “A sow, after washing, returns to wallowing in the mire.”

Jubilee Bible 2000
But it has happened unto them according to the true proverb, The dog returns unto his own vomit, and the sow that was washed to her wallowing in the mire.

King James 2000 Bible
But it is happened unto them according to the true proverb, The dog has turned to his own vomit again; and the sow that was washed to her wallowing in the mire.

American King James Version
But it is happened to them according to the true proverb, The dog is turned to his own vomit again; and the sow that was washed to her wallowing in the mire.

American Standard Version
It has happened unto them according to the true proverb, The dog turning to his own vomit again, and the sow that had washed to wallowing in the mire.

Douay-Rheims Bible
For, that of the true proverb has happened to them: The dog is returned to his vomit: and, The sow that was washed, to her wallowing in the mire.

Darby Bible Translation
But that [word] of the true proverb has happened to them: [The] dog [has] turned back to his own vomit; and, [The] washed sow to [her] rolling in mud.

English Revised Version
It has happened unto them according to the true proverb, The dog turning to his own vomit again, and the sow that had washed to wallowing in the mire.

Webster's Bible Translation
But it hath happened to them according to the true proverb, The dog is turned to his own vomit again; and, The sow that was washed, to her wallowing in the mire.

Weymouth New Testament
Their case is that described in the true proverb, "A dog returns to what he has vomited," and also in the other proverb, "The sow has washed itself and now goes back to roll in its filth."

World English Bible
But it has happened to them according to the true proverb, "The dog turns to his own vomit again," and "the sow that has washed to wallowing in the mire."

Young's Literal Translation
and happened to them hath that of the true similitude; 'A dog did turn back upon his own vomit,' and, 'A sow having bathed herself -- to rolling in mire.'
Study Bible
Deliverance from False Prophets
21It would have been better for them not to have known the way of righteousness than to have known it and turned away from the holy commandment passed on to them. 22Of them the proverbs are true: “A dog returns to its vomit,” and, “A sow that is washed goes back to her wallowing in the mud.”
Cross References
Proverbs 26:11
Like a dog that returns to its vomit Is a fool who repeats his folly.

John 10:6
Jesus spoke to them using this illustration, but they did not understand what He was telling them.
Treasury of Scripture

But it is happened to them according to the true proverb, The dog is turned to his own vomit again; and the sow that was washed to her wallowing in the mire.

The dog.

Proverbs 26:11 As a dog returns to his vomit, so a fool returns to his folly.

(22) But it is happened unto them according to the true proverb.--More literally, There has happened to them what the true proverb says; "but" is of very doubtful authority. The word for "proverb" is the one used elsewhere only by St. John in his Gospel, and there translated once "parable" and thrice "proverb." "Parable," or "allegory," would have been best in all four cases (John 10:6, where see Note; John 16:25; John 16:29). The first proverb is found, Proverbs 26:11, and if that be the source of the quotation, we have here an independent translation of the Hebrew, for the LXX. gives an entirely different rendering, "dog" being the only word in common to the two Greek versions. The word for "vomit" here is possibly formed by the writer himself; that for "wallowing" is also a rare word. The LXX. adds, "and becomes abominable," which has no equivalent in the existing Hebrew text; and it has been suggested that these words may misrepresent the Hebrew original of the second proverb here. But it is quite possible that both proverbs come from popular tradition, and not from Scripture at all. If, however, the Book of Proverbs be the source of the quotation, it is worth while noting that no less than four times in as many chapters does St. Peter recall passages from the Proverbs in the First Epistle (1Peter 1:7; 1Peter 2:17; 1Peter 4:8; 1Peter 4:18). In the Greek neither proverb has a verb, as so often in such sayings--a dog that has returned to his own vomit; a washed sow to wallowing in the mire; just as we say "the dog in the manger," "a fool and his money."

The word for "mire," not a very common one, is used by Irenus of the Gnostic false teachers of his day, who taught that their fine spiritual natures could no more be hurt by sensuality than gold by mire. "For in the same way as gold when plunged in mire does not lay aside its beauty, but preserves its own nature, the mire having no power to injure the gold, so they say that they, no matter what kind of material actions they may be involved in, cannot suffer any harm, nor lose their spiritual essence." (chap. vi. 2). But it is not probable that Irenus knew our Epistle.

Verse 22. - But it is happened unto them according to the true proverb. The conjunction "but" is omitted in the best manuscripts. The literal translation is, "There hath happened unto them that of the true proverb (τὸ τῆς παροιμίας);" comp. Matthew 21:21, τὸ τῆς συκῆς. The dog is turned to his own vomit again. The construction is participial; literally, a dog having turned. See Wirier (3:45, 6, b), who says that in such proverbial expressions there is no reason for changing the participle into a finite verb: "They are spoken δεικτικῶς as it were, with reference to a case actually observed." St. Peter may be quoting Proverbs 26:11; but his words are very different from the Septuagint Version of that passage; perhaps it is more probable that the expression had become proverbial, and that the apostle is referring to a form of it in common use with his readers; like that which follows, which is not in the Book of Proverbs. And the sow that was washed to her wallowing in the mire; literally, the sow that had washed to her wallowing; or, according to some ancient manuscripts, "her wallowing-place." St. Peter compares the lives of the false teachers to the habits of those animals which were regarded as unclean, and were most despised by the Jews (compare our Lord's words in Matthew 7:6). The words ἐξέραμα, vomit; κυλισμός, wallowing; and βόρβορος, mire, are not found elsewhere in the New Testament.



But it is happened unto them, according to the true proverb,.... Which is true, both in fact and in the application of it, and which lies in the Scriptures of truth, at least the first part of it, Proverbs 26:11.

The dog is turned to his own vomit again, and the sow that was washed to her wallowing in the mire; which expresses the filthy nature of sin, signified by vomit, mire, and dirt, than which nothing is more abominable and defiling; and also the just characters of these apostates, who are filly compared to dogs and swine and likewise their irreclaimable and irrecoverable state and condition, it being impossible they should be otherwise, unless their natures were changed and altered. In the Hebrew language, a "sow" is called from the root which signifies to "return", because that creature, as soon as it is out of the mire and dirt, and is washed from its filthiness, naturally returns to it again: so such apostates return to what they were before, to their former principles and practices: in this manner the Jews explain the proverb,

"Tobiah returns to Tobiah, as it is said, Proverbs 26:11; as a dog returneth to his vomit (r).''

(r) Vajikra Rabba, sect. 16. fol. 158. 4. 22. But—You need not wonder at the event; for dogs and swine they were before, and dogs and swine they will continue. They "scarcely" (2Pe 2:18) have escaped from their filthy folly, when they again are entangled in it. Then they seduce others who have in like manner "for a little time escaped from them that live in error" (2Pe 2:18). Peter often quoted Proverbs in his First Epistle (1Pe 1:7; 2:17; 4:8, 18); another proof that both Epistles come from the same writer. 2:17-22 The word of truth is the water of life, which refreshes the souls that receive it; but deceivers spread and promote error, and are set forth as empty, because there is no truth in them. As clouds hinder the light of the sun, so do these darken counsel by words wherein there is no truth. Seeing that these men increase darkness in this world, it is very just that the mist ofdarkness should be their portion in the next. In the midst of their talk of liberty, these men are the vilest slaves; their own lusts gain a complete victory over them, and they are actually in bondage. When men are entangled, they are easily overcome; therefore Christians should keep close to the word of God, and watch against all who seek to bewilder them. A state of apostacy is worse than a state of ignorance. To bring an evil report upon the good way of God, and a false charge against the way of truth, must expose to the heaviest condemnation. How dreadful is the state here described! Yet though such a case is deplorable, it is not utterly hopeless; the leper may be made clean, and even the dead may be raised. Is thy backsliding a grief to thee? Believe in the Lord Jesus, and thou shalt be saved.
Jump to Previous
Bathed Case Described Dirty Dog Example Food Goes Herself Itself Mire Pig Proverb Returns Roll Rolling Similitude Sow True. Turn Turned Turns Vomit Vomited Wallow Wallowing Washed Washing
Jump to Next
Bathed Case Described Dirty Dog Example Food Goes Herself Itself Mire Pig Proverb Returns Roll Rolling Similitude Sow True. Turn Turned Turns Vomit Vomited Wallow Wallowing Washed Washing
Links
2 Peter 2:22 NIV
2 Peter 2:22 NLT
2 Peter 2:22 ESV
2 Peter 2:22 NASB
2 Peter 2:22 KJV

2 Peter 2:22 Biblia Paralela
2 Peter 2:22 Chinese Bible
2 Peter 2:22 French Bible
2 Peter 2:22 German Bible

Alphabetical: TRUE according after and are back dog goes happened has her in is It its mire mud Of own proverb proverbs returns sow that the them to vomit wallowing washed washing

NT Letters: 2 Peter 2:22 But it has happened to them according (2 Pet. 2P iiP ii Pet) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
2 Peter 2:21
Top of Page
Top of Page