New International Version (©2011) When the members of the Sanhedrin heard this, they were furious and gnashed their teeth at him.New Living Translation (©2007) The Jewish leaders were infuriated by Stephen's accusation, and they shook their fists at him in rage. English Standard Version (©2001) Now when they heard these things they were enraged, and they ground their teeth at him. New American Standard Bible (©1995) Now when they heard this, they were cut to the quick, and they began gnashing their teeth at him. King James Bible (Cambridge Ed.) When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth. Holman Christian Standard Bible (©2009) When they heard these things, they were enraged in their hearts and gnashed their teeth at him. International Standard Version (©2012) While they were listening to these things, they became more and more furious and began to grind their teeth at him. NET Bible (©2006) When they heard these things, they became furious and ground their teeth at him. Aramaic Bible in Plain English (©2010) And when they heard these things, they were filled with rage in their souls and they were gnashing on him with their teeth. GOD'S WORD® Translation (©1995) As council members listened to Stephen, they became noticeably furious. King James 2000 Bible (©2003) When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth. American King James Version When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth. American Standard Version Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth. Douay-Rheims Bible Now hearing these things, they were cut to the heart, and they gnashed with their teeth at him. Darby Bible Translation And hearing these things they were cut to the heart, and gnashed their teeth against him. English Revised Version Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth. Webster's Bible Translation When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth. Weymouth New Testament As they listened to these words, they became infuriated and gnashed their teeth at him. World English Bible Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed at him with their teeth. Young's Literal Translation And hearing these things, they were cut to the hearts, and did gnash the teeth at him; |