New International Version (©2011) Ahab said to Elijah, "So you have found me, my enemy!" "I have found you," he answered, "because you have sold yourself to do evil in the eyes of the LORD.New Living Translation (©2007) "So, my enemy, you have found me!" Ahab exclaimed to Elijah. "Yes," Elijah answered, "I have come because you have sold yourself to what is evil in the LORD's sight. English Standard Version (©2001) Ahab said to Elijah, “Have you found me, O my enemy?” He answered, “I have found you, because you have sold yourself to do what is evil in the sight of the LORD. New American Standard Bible (©1995) Ahab said to Elijah, "Have you found me, O my enemy?" And he answered, "I have found you, because you have sold yourself to do evil in the sight of the LORD. King James Bible (Cambridge Ed.) And Ahab said to Elijah, Hast thou found me, O mine enemy? And he answered, I have found thee: because thou hast sold thyself to work evil in the sight of the LORD. Holman Christian Standard Bible (©2009) Ahab said to Elijah, "So, you have caught me, my enemy." He replied, "I have caught you because you devoted yourself to do what is evil in the LORD's sight. International Standard Version (©2012) Later on, Ahab asked Elijah, "Have you found me, my enemy?" But Elijah answered, "I've found you because you sold yourself to do what the LORD considers to be evil! NET Bible (©2006) When Elijah arrived, Ahab said to him, "So, you have found me, my enemy!" Elijah replied, "I have found you, because you are committed to doing evil in the sight of the LORD. GOD'S WORD® Translation (©1995) Ahab asked Elijah, "So you've found me, my enemy?" Elijah answered, "I found you. Because you sold yourself to do what the LORD considers evil. King James 2000 Bible (©2003) And Ahab said to Elijah, Have you found me, O my enemy? And he answered, I have found you: because you have sold yourself to work evil in the sight of the LORD. American King James Version And Ahab said to Elijah, Have you found me, O my enemy? And he answered, I have found you: because you have sold yourself to work evil in the sight of the LORD. American Standard Version And Ahab said to Elijah, Hast thou found me, O mine enemy? And he answered, I have found thee, because thou hast sold thyself to do that which is evil in the sight of Jehovah. Douay-Rheims Bible And Achab said to Elias: Hast thou found me thy enemy? He said: I have found thee, because thou art sold, to do evil in the sight of the Lord. Darby Bible Translation And Ahab said to Elijah, Hast thou found me, mine enemy? And he said, I have found thee; because thou hast sold thyself to do evil in the sight of Jehovah. English Revised Version And Ahab said to Elijah, Hast thou found me, O mine enemy? And he answered, I have found thee: because thou hast sold thyself to do that which is evil in the sight of the LORD. Webster's Bible Translation And Ahab said to Elijah, Hast thou found me, O my enemy? And he answered, I have found thee: because thou hast sold thyself to work evil in the sight of the LORD. World English Bible Ahab said to Elijah, "Have you found me, my enemy?" He answered, "I have found you, because you have sold yourself to do that which is evil in the sight of Yahweh. Young's Literal Translation And Ahab saith unto Elijah, 'Hast thou found me, O mine enemy?' and he saith, 'I have found -- because of thy selling thyself to do the evil thing in the eyes of Jehovah; | | Matthew Henry's Concise Commentary 21:17-29 Blessed Paul complains that he was sold under sin, Ro 7:14, as a poor captive against his will; but Ahab was willing, he sold himself to sin; of choice, and as his own act and deed, he loved the dominion of sin. Jezebel his wife stirred him up to do wickedly. Ahab is reproved, and his sin set before his eyes, by Elijah. That man's condition is very miserable, who has made the word of God his enemy; and very desperate, who reckons the ministers of that word his enemies, because they tell him the truth. Ahab put on the garb and guise of a penitent, yet his heart was unhumbled and unchanged. Ahab's repentance was only what might be seen of men; it was outward only. Let this encourage all that truly repent, and unfeignedly believe the holy gospel, that if a pretending partial penitent shall go to his house reprieved, doubtless, a sincere believing penitent shall go to his house justified. Pulpit CommentaryVerse 20. - And Ahab said to Elijah, Hast thou found me [Not merely, "Hast thou found me out? hast thou surprised me in the very act?" though this meaning is not to be excluded, but also, "Has thy vengeance overtaken me?" מָאָצ is used in this sense 1 Samuel 23:17; Isaiah 10:10; Psalm 21:9. Ahab is so conscience stricken by the sudden apparition of Elijah, whom in all probability he had not seen or heard of since "the day of Carmel," and by his appearance on the scene at the very moment when he was entering on the fruit of his misdoing," in the very blossom of his sin," that he feels that judgment is already begun], O mine enemy? [No doubt the thought was present in Ahab's mind that Elijah had ever been opposed to him and thwarting him, but he does not dream (Von Gerlach, in Bahr) of justifying himself by ascribing Elijah's intervention to personal hatred towards himself. The sequel shows that he was thoroughly conscious of wrong-doing.] And he answered, I have found thee: because [not because I am thine enemy, but because] thou has sold thyself [or sellest thyself, i.e., surrenderest thyself wholly. The idea is clearly derived from the institutions of slavery, according to which the bondservant was wholly at his master's disposal and was bound to accomplish his will. Whether "the practice of men selling themselves into slavery" (Rawlinson) existed in that age may perhaps be doubted. We have the same thought in 2 Kings 17:17, and Romans 7:14] to work evil in the sight of the Lord. [We can readily gather from these words why the doom was denounced against Ahab, who had but a secondary share in the crime, rather than against Jezebel, its real perpetrator. It was because Ahab was the representative of God, God's minister of justice, etc. If he had not himself devised the death of Naboth; if he had, which is possible, remained in ignorance of the means by which Jezebel proposed to procure him the vineyard, he had nevertheless readily and gladly acquiesced in her infamous crime after its accomplishment, and was then reaping its fruits. And because he was the king, the judge, who, instead of punishing the evil doer, sanctioned and approved the deed, and who crowned a reign of idolatries and abominations with this shameful murder, the prophetic sentence is directed primarily against him.] Gill's Exposition of the Entire BibleAnd Ahab said to Elijah, hast thou found me, O mine enemy?.... So he reckoned him, because he dealt faithfully with him, and reproved him for his sins, and denounced the judgments of God upon him for them: and he answered, I have found thee; as a thief, a robber and plunderer, in another's vineyard; he had found out his sin in murdering Naboth, and unjustly possessing his vineyard, which was revealed to him by the Lord; and now was come as his enemy, as he called him, as being against him, his adversary, not that he hated his person, but his ways and works: because thou hast sold thyself to work evil in the sight of the Lord; had given up himself wholly to his lusts, was abandoned to them, and as much under the power of them as a man is that has sold himself to another to be his slave; and which he served openly, publicly in the sight of the omniscient God, and in defiance of him. Abarbinel gives another sense of the word we render "sold thyself", that he "made himself strange", as if he was ignorant, and did not know what Jezebel had done; whereas he knew fully the whole truth of the matter, and that Naboth was killed through her contrivance, and by her management purposely; and so he did evil in the sight of that God that knows all things, pretending he was ignorant when he was not, and this Elijah found out by divine revelation; so the word is used in Genesis 42:6, but the former sense is best, as appears from 1 Kings 21:25. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary20. thou hast sold thyself to work evil—that is, allowed sin to acquire the unchecked and habitual mastery over thee (2Ki 17:17; Ro 7:11).
1 Kings 21:20 Parallel Commentaries 1 Kings 21:20 NIV 1 Kings 21:20 NLT 1 Kings 21:20 ESV 1 Kings 21:20 NASB 1 Kings 21:20 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible | |
|  |  Elijah Denounces Ahab and Jezebel …19And you shall speak to him, saying, Thus said the LORD, Have you killed, and also taken possession? And you shall speak to him, saying, Thus said the LORD, In the place where dogs licked the blood of Naboth shall dogs lick your blood, even yours. 20And Ahab said to Elijah, Have you found me, O my enemy? And he answered, I have found you: because you have sold yourself to work evil in the sight of the LORD. 21Behold, I will bring evil on you, and will take away your posterity, and will cut off from Ahab him that urinates against the wall, and him that is shut up and left in Israel, …

Romans 7:14 We know that the law is spiritual; but I am unspiritual, sold as a slave to sin. 1 Kings 18:17 When he saw Elijah, he said to him, "Is that you, you troubler of Israel?" 1 Kings 21:25 (There was never anyone like Ahab, who sold himself to do evil in the eyes of the LORD, urged on by Jezebel his wife. 2 Kings 17:17 They sacrificed their sons and daughters in the fire. They practiced divination and sought omens and sold themselves to do evil in the eyes of the LORD, arousing his anger. Jeremiah 38:4 Then the officials said to the king, "This man should be put to death. He is discouraging the soldiers who are left in this city, as well as all the people, by the things he is saying to them. This man is not seeking the good of these people but their ruin." Ezekiel 14:4 Therefore speak to them and tell them, 'This is what the Sovereign LORD says: When any of the Israelites set up idols in their hearts and put a wicked stumbling block before their faces and then go to a prophet, I the LORD will answer them myself in keeping with their great idolatry.
|
|
|