Acts 7:34
Verse (Click for Chapter)
New International Version
I have indeed seen the oppression of my people in Egypt. I have heard their groaning and have come down to set them free. Now come, I will send you back to Egypt.'

New Living Translation
I have certainly seen the oppression of my people in Egypt. I have heard their groans and have come down to rescue them. Now go, for I am sending you back to Egypt.'

English Standard Version
I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their groaning, and I have come down to deliver them. And now come, I will send you to Egypt.’

Berean Study Bible
I have indeed seen the oppression of My people in Egypt. I have heard their groaning and have come down to deliver them. Now come, I will send you back to Egypt.'

Berean Literal Bible
Having seen, I saw the oppression of My people in Egypt, and I have heard their groans, and I have come down to deliver them. And now come, I will send you to Egypt.'

New American Standard Bible
'I HAVE CERTAINLY SEEN THE OPPRESSION OF MY PEOPLE IN EGYPT AND HAVE HEARD THEIR GROANS, AND I HAVE COME DOWN TO RESCUE THEM; COME NOW, AND I WILL SEND YOU TO EGYPT.'

King James Bible
I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.

Holman Christian Standard Bible
I have observed the oppression of My people in Egypt; I have heard their groaning and have come down to rescue them. And now, come, I will send you to Egypt."

International Standard Version
I have surely seen the oppression of my people in Egypt, I've heard their groans, and I've come down to rescue them. Now come, I'll send you to Egypt.'

NET Bible
I have certainly seen the suffering of my people who are in Egypt and have heard their groaning, and I have come down to rescue them. Now come, I will send you to Egypt.'

New Heart English Bible
I have surely seen the affliction of my people that is in Egypt, and have heard their groaning. I have come down to deliver them. Now come, I will send you into Egypt.'

Aramaic Bible in Plain English
'I have looked and have seen the suffering of my people who are in Egypt and I have heard its groans and I have come down to save them; and now come, I shall send you to Egypt.'

GOD'S WORD® Translation
I've seen how my people are mistreated in Egypt. I've heard their groaning and have come to rescue them. So now I'm sending you to Egypt.'

New American Standard 1977
‘I HAVE CERTAINLY SEEN THE OPPRESSION OF MY PEOPLE IN EGYPT, AND HAVE HEARD THEIR GROANS, AND I HAVE COME DOWN TO DELIVER THEM; COME NOW, AND I WILL SEND YOU TO EGYPT.’

Jubilee Bible 2000
I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.

King James 2000 Bible
I have seen, I have seen the affliction of my people who are in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send you into Egypt.

American King James Version
I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send you into Egypt.

American Standard Version
I have surely seen the affliction of my people that is in Egypt, and have heard their groaning, and I am come down to deliver them: and now come, I will send thee into Egypt.

Douay-Rheims Bible
Seeing I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, and I will send thee into Egypt.

Darby Bible Translation
I have surely seen the ill treatment of my people which is in Egypt, and I have heard their groan, and have come down to take them out of it; and now, come, I will send thee to Egypt.

English Revised Version
I have surely seen the affliction of my people which is in Egypt, and have heard their groaning, and I am come down to deliver them: and now come, I will send thee into Egypt.

Webster's Bible Translation
I have seen, I have seen the affliction of my people who are in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.

Weymouth New Testament
I have seen, yes, I have seen the oppression of My people who are in Egypt and have heard their groans, and I have come down to deliver them. And now I will send you to Egypt.'

World English Bible
I have surely seen the affliction of my people that is in Egypt, and have heard their groaning. I have come down to deliver them. Now come, I will send you into Egypt.'

Young's Literal Translation
seeing I have seen the affliction of My people that is in Egypt, and their groaning I did hear, and came down to deliver them; and now come, I will send thee to Egypt.
Study Bible
Stephen's Address to the Sanhedrin
33Then the Lord said to him, ‘Take off your sandals, for the place where you are standing is holy ground. 34I have indeed seen the oppression of My people in Egypt. I have heard their groaning and have come down to deliver them. Now come, I will send you back to Egypt.’ 35This Moses, whom they had rejected with the words, ‘Who made you ruler and judge?’ is the one God sent to be their ruler and redeemer, through the angel who appeared to him in the bush.…
Cross References
Exodus 2:24
So God heard their groaning; and God remembered His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob.

Exodus 2:25
God saw the sons of Israel, and God took notice of them.

Exodus 3:7
The LORD said, "I have surely seen the affliction of My people who are in Egypt, and have given heed to their cry because of their taskmasters, for I am aware of their sufferings.

Exodus 3:10
"Therefore, come now, and I will send you to Pharaoh, so that you may bring My people, the sons of Israel, out of Egypt."
Treasury of Scripture

I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send you into Egypt.

I have seen.

Exodus 2:23-25 And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: …

Exodus 3:7,9 And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people …

Exodus 4:31 And the people believed: and when they heard that the LORD had visited …

Exodus 6:5,6 And I have also heard the groaning of the children of Israel, whom …

Judges 2:18 And when the LORD raised them up judges, then the LORD was with the judge…

Judges 10:15,16 And the children of Israel said to the LORD, We have sinned: do you …

Nehemiah 9:9 And did see the affliction of our fathers in Egypt, and heard their …

Psalm 106:44 Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:

Isaiah 63:8,9 For he said, Surely they are my people, children that will not lie: …

and am.

Genesis 11:5,7 And the LORD came down to see the city and the tower, which the children …

Genesis 18:21 I will go down now, and see whether they have done altogether according …

Exodus 3:8 And I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, …

Numbers 11:17 And I will come down and talk with you there: and I will take of …

Psalm 144:5 Bow your heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and …

Isaiah 64:1 Oh that you would rend the heavens, that you would come down, that …

John 3:13 And no man has ascended up to heaven, but he that came down from …

John 6:38 For I came down from heaven, not to do my own will, but the will …

And now.

Exodus 3:10,14 Come now therefore, and I will send you to Pharaoh, that you may …

Psalm 105:26 He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen.

Hosea 12:13 And by a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet …

Micah 6:4 For I brought you up out of the land of Egypt, and redeemed you out …

Verse 34. - I have surely seen (literally, seeing I have seen - the well-known Hebrew idiom for emphatic affirmation) for I have seen, I have seen, A.V.; have heard for I have heard, A.V.; and I am for and am, A.V., the change is in accordance with the A.V. of Exodus 3:7, 8. I have seen, I have see the affliction of my people, &c. The repetition of the phrase denotes the certainty of it, the exquisite and exact knowledge the Lord took of the affliction of his people, and how much his heart was affected with it:

which is in Egypt; from whence Moses had fled and had left them, he being now in the land of Midian, which was the place of his sojourning: and

I have heard their groaning; under their various oppressions and burdens, and by reason of the cruel usage of their taskmasters:

and am come down to deliver them; not by local motion, or change of place, God being omnipresent, who fills all places at all times; but by the effects of his grace and power.

And now come, I will send thee into Egypt; to Pharaoh, the king of it, Exodus 3:10 to require of him to let the children of Israel go, and to deliver them out of their bondage. 7:30-41 Men deceive themselves, if they think God cannot do what he sees to be good any where; he can bring his people into a wilderness, and there speak comfortably to them. He appeared to Moses in a flame of fire, yet the bush was not consumed; which represented the state of Israel in Egypt, where, though they were in the fire of affliction, yet they were not consumed. It may also be looked upon as a type of Christ's taking upon him the nature of man, and the union between the Divine and human nature. The death of Abraham, Isaac, and Jacob, cannot break the covenant relation between God and them. Our Saviour by this proves the future state, Mt 22:31. Abraham is dead, yet God is still his God, therefore Abraham is still alive. Now, this is that life and immortality which are brought to light by the gospel. Stephen here shows that Moses was an eminent type of Christ, as he was Israel's deliverer. God has compassion for the troubles of his church, and the groans of his persecuted people; and their deliverance takes rise from his pity. And that deliverance was typical of what Christ did, when, for us men, and for our salvation, he came down from heaven. This Jesus, whom they now refused, as their fathers did Moses, even this same has God advanced to be a Prince and Saviour. It does not at all take from the just honour of Moses to say, that he was but an instrument, and that he is infinitely outshone by Jesus. In asserting that Jesus should change the customs of the ceremonial law. Stephen was so far from blaspheming Moses, that really he honoured him, by showing how the prophecy of Moses was come to pass, which was so clear. God who gave them those customs by his servant Moses, might, no doubt, change the custom by his Son Jesus. But Israel thrust Moses from them, and would have returned to their bondage; so men in general will not obey Jesus, because they love this present evil world, and rejoice in their own works and devices.
Jump to Previous
Affliction Cries Deliver Ears Egypt Free Groan Groaning Groans Hear Heard Ill Ill-Treatment Indeed Oppression Rescue Sorrows Surely Treatment
Jump to Next
Affliction Cries Deliver Ears Egypt Free Groan Groaning Groans Hear Heard Ill Ill-Treatment Indeed Oppression Rescue Sorrows Surely Treatment
Links
Acts 7:34 NIV
Acts 7:34 NLT
Acts 7:34 ESV
Acts 7:34 NASB
Acts 7:34 KJV

Acts 7:34 Biblia Paralela
Acts 7:34 Chinese Bible
Acts 7:34 French Bible
Acts 7:34 German Bible

Alphabetical: and back certainly come down Egypt Egypt' free groaning groans have heard I in indeed my Now of oppression people rescue seen send set the their them to will you

NT Apostles: Acts 7:34 I have surely seen the affliction (Acts of the Apostles Ac) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Acts 7:33
Top of Page
Top of Page