New International Version (©2011) Yet she was taken captive and went into exile. Her infants were dashed to pieces at every street corner. Lots were cast for her nobles, and all her great men were put in chains.New Living Translation (©2007) Yet Thebes fell, and her people were led away as captives. Her babies were dashed to death against the stones of the streets. Soldiers threw dice to get Egyptian officers as servants. All their leaders were bound in chains. English Standard Version (©2001) Yet she became an exile; she went into captivity; her infants were dashed in pieces at the head of every street; for her honored men lots were cast, and all her great men were bound in chains. New American Standard Bible (©1995) Yet she became an exile, She went into captivity; Also her small children were dashed to pieces At the head of every street; They cast lots for her honorable men, And all her great men were bound with fetters. King James Bible (Cambridge Ed.) Yet was she carried away, she went into captivity: her young children also were dashed in pieces at the top of all the streets: and they cast lots for her honourable men, and all her great men were bound in chains. Holman Christian Standard Bible (©2009) Yet she became an exile; she went into captivity. Her children were also dashed to pieces at the head of every street. They cast lots for her dignitaries, and all her nobles were bound in chains. International Standard Version (©2012) But she, too, was exiled— she went into captivity! Her young children were dashed to pieces at every crossroad of their streets, and her famous citizens were sold by lottery, while all of her aristocrats were put in chains. NET Bible (©2006) Yet she went into captivity as an exile; even her infants were smashed to pieces at the head of every street. They cast lots for her nobility; all her dignitaries were bound with chains. GOD'S WORD® Translation (©1995) Even she went into captivity and was exiled. Even her little children were smashed to death at every street corner. Soldiers tossed dice for her important men, and all her best men were bound in chains. King James 2000 Bible (©2003) Yet was she carried away, she went into captivity: her young children also were dashed in pieces at the head of all the streets: and they cast lots for her honorable men, and all her great men were bound in chains. American King James Version Yet was she carried away, she went into captivity: her young children also were dashed in pieces at the top of all the streets: and they cast lots for her honorable men, and all her great men were bound in chains. American Standard Version Yet was she carried away, she went into captivity; her young children also were dashed in pieces at the head of all the streets; and they cast lots for her honorable men, and all her great men were bound in chains. Douay-Rheims Bible Yet she also was removed and carried into captivity: her young children were dashed in pieces at the top of every street, and they cast lots upon her nobles, and all her great men were bound in fetters. Darby Bible Translation She too was carried away, she went into captivity: her infants also were dashed in pieces, at the top of all the streets; and they cast lots for her honourable men, and all her great men were bound with chains. English Revised Version Yet was she carried away, she went into captivity: her young children also were dashed in pieces at the top of all the streets: and they cast lots for her honourable men, and all her great men were bound in chains. Webster's Bible Translation Yet was she carried away, she went into captivity: her young children also were dashed in pieces at the head of all the streets: and they cast lots for her honorable men, and all her great men were bound in chains. World English Bible Yet was she carried away. She went into captivity. Her young children also were dashed in pieces at the head of all the streets, and they cast lots for her honorable men, and all her great men were bound in chains. Young's Literal Translation Even she doth become an exile, She hath gone into captivity, Even her sucklings are dashed to pieces At the top of all out-places, And for her honoured ones they cast a lot, And all her great ones have been bound in fetters. |
| Matthew Henry's Concise Commentary 3:8-19 Strong-holds, even the strongest, are no defence against the judgments of God. They shall be unable to do any thing for themselves. The Chaldeans and Medes would devour the land like canker-worms. The Assyrians also would be eaten up by their own numerous hired troops, which seem to be meant by the word rendered merchants. Those that have done evil to their neighbours, will find it come home to them. Nineveh, and many other cities, states, and empires, have been ruined, and should be a warning to us. Are we better, except as there are some true Christians amongst us, who are a greater security, and a stronger defence, than all the advantages of situation or strength? When the Lord shows himself against a people, every thing they trust in must fail, or prove a disadvantage; but he continues good to Israel. He is a strong-hold for every believer in time of trouble, that cannot be stormed or taken; and he knoweth those that trust in Him. Pulpit CommentaryVerse 10. - Yet was she carried away. In spite of her strong position and infinite resources, Thebes was captured and despoiled; and shall Nineveh fare better? Surely not. This capture of Thebes took place B.C. 664, and must have been in men's minds when Nahum wrote his prophecy. The Assyrians twice took Thebes in the days of Assurbanipal. The first time it is merely recorded that the soldiers, under the commander of the satraps, made a slaughter in the city. The second capture is thus described in the monarch's own tablet (Brugsch, 'Egypt,' 1:272-275, Eng. transl.): "Urdamaneh fled alone, and entered Thebes, the city of his kingdom... I directed my march in pursuit of him. I came to Thebes. He saw the strength of my army, and left Thebes, and fled to the city of Kipkip. Of that whole city (Thebes), with thanksgiving to Asur and Istar, my hands took the complete possession. Silver, gold, metals, stones, all the treasures of its palace whatsoever, dyed garments of before and linen, great horses [elephants?] men and women, great and small, works of zakah [basalt?] and marble, their kelal and manzas, the gates of their palace... I tare away and carried to Assyria. I made spoil of the animals of the land without number, and carried them forth in the midst out of Thebes I caused a catalogue to be made of the spoil. I returned in safety to Nineveh" (see a different version in O. Smith, 'Assurbanipal,' p. 52, etc.). Were dashed in pieces. The prophet describes the usual treatment of captured cities (comp. 2 Kings 8:12; Psalm 137:9; Isaiah 13:16). At the top of all the streets. In the most public places, where many streets converge (Lamentations 2:19). Cast lots. The victors divided the nobles among themselves by lot (see note on Obadiah 1:11). Were bound in chains. We find in the Assyrian monuments delineations of captives with their arms bound together by a rope held by a soldier, sometimes men, sometimes women and children; the women are tearing their hair in despair (see Bonomi, 'Nineveh and its Palaces,' pp. 226, 277). In a bas-relief at Khorsabad captives were led by a rope fastened to a ring in the lip (comp. 2 Kings 19:28; see Rawlinson, 'Ant. Men.,' 1:904; Layard, 'Nineveh,' fig. 60, and col. 1. p. 376). Gill's Exposition of the Entire BibleYet was she carried away, she went into captivity,.... Not by Nebuchadnezzar; though this city was afterwards taken, and its inhabitants carried captive, by that monarch, as was foretold, Jeremiah 46:25 but the prophet here does not predict an event to be accomplished, and instance in that, and argue from it, which could have no effect on Nineveh and its inhabitants, or be an example or terror to them; but refers to what had been done, a recent fact, and which they were well acquainted with. Aben Ezra says, this city No was a city of the land of Egypt, which the king of the Chaldeans took as he went to Nineveh; but when, and by whom it was taken, is nowhere said. According to Bishop Usher (s) and Dean Prideaux (t), the destruction of the city of Thebes was by Sennacherib, in his expedition against Egypt, which he harassed for three years together, from one end to the other; at which time Sevechus, the son of Sabacon, or So, the Ethiopian, was king of Egypt; and Egypt and Ethiopia were as one country, and helped each other; but could not secure this city from falling into the hands of Sennacherib, about three years before he besieged Jerusalem; and so, according to Mr. Whiston (u), it was destroyed three years before the army of Sennacherib was destroyed at Jerusalem: her young children also were dashed in pieces at the top of all the streets: against the walls of the houses, or upon the stones and pavements of the streets; which cruelties were often used by conquerors upon innocent babes at the sacking of cities, Psalm 137:9, and they cast lots for her honourable men; the soldiers did, who should have them, and sell them for slaves; which was done without any regard to their birth and breeding, Joel 3:3, and all her great men were bound in chains; as nobles may be meant by "honourable men", by "great men" may be designed the gentry, merchants, and others; these were taken, and bound in iron chains, handcuffed, and pinioned, and so led captive into a foreign land; and Nineveh might expect the same treatment. (s) Annales Vet. Test. A. M. 3292. (t) Connexion, par. 1. B. 1. p. 22, 23. (u) Chronological Tables, cent. 8. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary10. Notwithstanding all her might, she was overcome. cast lots for her honourable men—They divided them among themselves by lot, as slaves (Joe 3:3).
Nahum 3:10 Parallel Commentaries Nahum 3:10 NIV Nahum 3:10 NLT Nahum 3:10 ESV Nahum 3:10 NASB Nahum 3:10 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible |