Micah 1:16
 Micah 1:16 
New International Version (©2011)
Shave your head in mourning for the children in whom you delight; make yourself as bald as the vulture, for they will go from you into exile.

New Living Translation (©2007)
Oh, people of Judah, shave your heads in sorrow, for the children you love will be snatched away. Make yourselves as bald as a vulture, for your little ones will be exiled to distant lands.

English Standard Version (©2001)
Make yourselves bald and cut off your hair, for the children of your delight; make yourselves as bald as the eagle, for they shall go from you into exile.

New American Standard Bible (©1995)
Make yourself bald and cut off your hair, Because of the children of your delight; Extend your baldness like the eagle, For they will go from you into exile.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Make thee bald, and poll thee for thy delicate children; enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Shave yourselves bald and cut off your hair in sorrow for your precious children; make yourselves as bald as an eagle, for they have been taken from you into exile.

International Standard Version (©2012)
"Shave your head and cut off your locks as you mourn your beloved children. Make yourself bald as an eagle, because they will go from you into exile!"

NET Bible (©2006)
Shave your heads bald as you mourn for the children you love; shave your foreheads as bald as an eagle, for they are taken from you into exile.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Shave your head in mourning for the children you love. Make yourselves as bald as vultures because your children will be taken from you into exile.

King James 2000 Bible (©2003)
Make yourselves bald, and cut your hair because of your precious children; enlarge your baldness like an eagle; for they shall go into captivity from you.

American King James Version
Make you bald, and poll you for your delicate children; enlarge your baldness as the eagle; for they are gone into captivity from you.

American Standard Version
Make thee bald, and cut off thy hair for the children of thy delight: enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee.

Douay-Rheims Bible
Make thee bald, and be polled for thy delicate children: enlarge thy baldness as the eagle: for they are carried into captivity from thee.

Darby Bible Translation
Make thee bald, and poll thee for the children of thy delights; enlarge thy baldness as the eagle, for they are gone into captivity from thee.

English Revised Version
Make thee bald, and poll thee for the children of thy delight: enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee.

Webster's Bible Translation
Make thee bald, and poll thee for thy delicate children; enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee.

World English Bible
Shave your heads, and cut off your hair for the children of your delight. Enlarge your baldness like the vulture; for they have gone into captivity from you!

Young's Literal Translation
Make bald and shave, for thy delightful sons, Enlarge thy baldness as an eagle, For they have removed from thee!

Matthew Henry's Concise Commentary

1:8-16 The prophet laments that Israel's case is desperate; but declare it not in Gath. Gratify not those that make merry with the sins or with the sorrows of God's Israel. Roll thyself in the dust, as mourners used to do; let every house in Jerusalem become a house of Aphrah, a house of dust. When God makes the house dust it becomes us to humble ourselves to the dust under his mighty hand. Many places should share this mourning. The names have meanings which pointed out the miseries coming upon them; thereby to awaken the people to a holy fear of Divine wrath. All refuges but Christ, must be refuges of lies to those who trust in them; other heirs will succeed to every inheritance but that of heaven; and all glory will be turned into shame, except that honour which cometh from God only. Sinners may now disregard their neighbours' sufferings, yet their turn to be punished will some come.


Pulpit Commentary

Verse 16. - § 5. The prophet calls upon Zion to mourn for her captivity. Make thee bald. The Hebrew word implies "to make the back of the head bald." Micah addressee Zion as the mother of the children who are to be led into captivity. Shaving the head in sign of mourning seems to have been retained as a traditionary custom in spite of the prohibition of the Law against certain forms which the practice assumed (see Leviticus 19:27; Deuteronomy 14:1; and for the actual custom, comp. Isaiah 3:24; Jeremiah 7:29; and the note on Amos 8:10). Poll thee. Cut off thy hair, nearly synonymous with the word in the former clause. Thy delicate children; literally, the children of thy delights; i.e. the children who are a joy and comfort to thee, the citizens of thy kingdom (comp. Micah 2:9). As the eagle (nesher). The vulture is meant, either Vultur percnopterus, common in Egypt and Palestine, which is bald on the front of the head and neck, or more probably Vultur fulvus, the griffon vulture, whose whole head and neck are destitute of true feathers (see 'Bible Educator,' 2:247). Into captivity. This cannot refer exclusively to the Assyrian invasion, wherein very few captives were taken, but must look forward to the Babylonian deportation in ch. 4:10. The latter calamity alone is parallel to the destruction of Samaria announced in vers. 6, 7 of this chapter.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Make thee bald, and poll thee for thy delicate children,.... Which is said, either with respect to Mareshah, or to Adullam, or to the whole land, as Kimchi observes; rather to the latter; and that either to Israel, or to Judah, or both; the prophecy in general being concerning them both, Micah 1:1; making baldness, whether by plucking off the hair, or by shaving it, was used in token of mourning, Job 1:20; and so it is designed to express it here: the inhabitants of the land are called to lamentation and weeping for their children taken from them, whom they dearly loved, and brought up in a delicate manner. The Targum is,

"pluck off thy hair, and cast it upon the children of thy delight;''

and Sanctius observes; that it was a custom with the Gentiles to cut off their hair, and cast it into the graves of their kindred and friends at their interment, to which be thinks the prophet alludes:

enlarge thy baldness as the eagle; when it moults, and cast off all its feathers, as it does in old age, and so renews its youth; to which the allusion seems to be in Psalm 103:5; or every year, as birds of prey usually do at the beginning of the spring. The Jewish writers (y) say this happens to it every ten years; when, finding its feathers heavy and unfit for flying, it makes a tour to the sun with all its force it can, to get as near it as possible; and, having heated its plumage excessively, it casts itself into the sea for cooling, and then its feathers fall off, and new ones succeed; and this it does until it is a hundred years old; and to its then state of baldness, while it is moulting, is the allusion here; unless it can be thought any respect is had to that kind of eagle which is called the bald one. In Virginia (z) there are three sorts of eagles; one is the grey eagle, about the size of a kite; another the black eagle, resembling those in England; and a third the bald eagle, so called because the upper part of the neck and head are covered with a sort of white down: but the former sort of baldness seems to be intended, which is at certain stated times, and not what always is, and is only partial; for it denotes such an universal baldness to be made, as to take in all the parts of the body where any hair grows; as expressive of the general devastation that should be made, which would be the cause of this great mourning:

for they are gone into captivity from thee; that is, the delicate children of Israel and Judah, and so were as dead unto them, or worse: this was accomplished in Israel or the ten tribes, partly by Tiglathpileser, and more completely by Shalmaneser, king of Assyria, 2 Kings 15:29; and in Judah or the two tribes, when Sennacherib came and took their fenced cities; and doubtless some of the inhabitants and their children were carried captive by him, though not Jerusalem; and therefore cannot be addressed here, as some do interpret the words, unless the prophecy is to be extended to the destruction of Jerusalem by the Babylonians.

(y) Saadiah Gaon apud Kimchi & Ben Melech in Psal. ciii. 5. & lsa. xl. 31. (z) See Harris's Voyages and Travels, vol. 2. p. 229. Lowthorp's Philosoph. Transact. abridged, vol. 3. p. 589.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

16. Make thee bald, &c.—a token of deep mourning (Ezr 9:3; Job 1:20). Mourn, O land, for thy darling children.

poll—shave off thy hair.

enlarge thy baldness—Mourn grievously. The land is compared to a mother weeping for her children.

as the eagle—the bald eagle, or the dark-winged vulture. In the moulting season all eagles are comparatively bald (compare Ps 103:5).


Micah 1:16 Parallel Commentaries

Micah 1:16 NIV
Micah 1:16 NLT
Micah 1:16 ESV
Micah 1:16 NASB
Micah 1:16 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Weeping and Mourning
14Therefore shall you give presents to Moreshethgath: the houses of Achzib shall be a lie to the kings of Israel. 15Yet will I bring an heir to you, O inhabitant of Mareshah: he shall come to Adullam the glory of Israel. 16Make you bald, and poll you for your delicate children; enlarge your baldness as the eagle; for they are gone into captivity from you.

2 Kings 17:6 In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria captured Samaria and deported the Israelites to Assyria. He settled them in Halah, in Gozan on the Habor River and in the towns of the Medes.
Isaiah 22:12 The Lord, the LORD Almighty, called you on that day to weep and to wail, to tear out your hair and put on sackcloth.
Jeremiah 7:29 "'Cut off your hair and throw it away; take up a lament on the barren heights, for the LORD has rejected and abandoned this generation that is under his wrath.
Jeremiah 47:5 Gaza will shave her head in mourning; Ashkelon will be silenced. You remnant on the plain, how long will you cut yourselves?
Amos 7:11 For this is what Amos is saying: "'Jeroboam will die by the sword, and Israel will surely go into exile, away from their native land.'"
Amos 7:17 "Therefore this is what the LORD says: "'Your wife will become a prostitute in the city, and your sons and daughters will fall by the sword. Your land will be measured and divided up, and you yourself will die in a pagan country. And Israel will surely go into exile, away from their native land.'"