Micah 2:4
Verse (Click for Chapter)
New International Version
In that day people will ridicule you; they will taunt you with this mournful song: 'We are utterly ruined; my people's possession is divided up. He takes it from me! He assigns our fields to traitors.'"

New Living Translation
In that day your enemies will make fun of you by singing this song of despair about you: "We are finished, completely ruined! God has confiscated our land, taking it from us. He has given our fields to those who betrayed us."

English Standard Version
In that day they shall take up a taunt song against you and moan bitterly, and say, “We are utterly ruined; he changes the portion of my people; how he removes it from me! To an apostate he allots our fields.”

New American Standard Bible
"On that day they will take up against you a taunt And utter a bitter lamentation and say, 'We are completely destroyed! He exchanges the portion of my people; How He removes it from me! To the apostate He apportions our fields.'

King James Bible
In that day shall one take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, We be utterly spoiled: he hath changed the portion of my people: how hath he removed it from me! turning away he hath divided our fields.

Christian Standard Bible
In that day one will take up a taunt against you and lament mournfully, saying, "We are totally ruined! He measures out the allotted land of my people. How he removes it from me! He allots our fields to traitors."

Contemporary English Version
When that happens, this sorrowful song will be sung about you: "Ruined! Completely ruined! The LORD has taken our land and given it to traitors."

Good News Translation
When that time comes, people will use the story about you as an example of disaster, and they will sing this song of despair about your experience: We are completely ruined! The LORD has taken our land away And given it to those who took us captive."

Holman Christian Standard Bible
In that day one will take up a taunt against you, and lament mournfully, saying," We are totally ruined! He measures out the allotted land of my people. How He removes it from me! He allots our fields to traitors."

International Standard Version
"When this happens, someone will compose a proverb about you, lamenting sorrowfully, 'We are completely ruined! He has given my people's heritage to others. How he has removed it from me, dividing up our fields!'

NET Bible
In that day people will sing this taunt song to you--they will mock you with this lament: 'We are completely destroyed; they sell off the property of my people. How they remove it from me! They assign our fields to the conqueror.'

New Heart English Bible
In that day they will take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, saying, 'We are utterly ruined. My people's possession is divided up. Indeed he takes it from me and assigns our fields to traitors.'"

GOD'S WORD® Translation
When that day comes, people will make fun of you. They will sing this sad song about you: "We are completely ruined. The LORD gives our people's possessions [to others]. He takes them from us. He divides our fields among our captors."

JPS Tanakh 1917
In that day shall they take up a parable against you, And lament with a doleful lamentation, and say: 'We are utterly ruined; He changeth the portion of my people; How doth he remove it from me! Instead of restoring our fields, he divideth them.'

New American Standard 1977
“On that day they will take up against you a taunt And utter a bitter lamentation and say, ‘We are completely destroyed! He exchanges the portion of my people; How He removes it from me! To the apostate He apportions our fields.’

Jubilee Bible 2000
In that time shall one take up a saying against you and lament with a doleful lamentation and say, We have been utterly destroyed; he has changed the portion of my people; how has he taken our fields! He has given and divided our fields unto others.

King James 2000 Bible
In that day shall one take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, We are utterly ruined: he has changed the portion of my people: how he has removed it from me! turning away he has divided our fields.

American King James Version
In that day shall one take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, We be utterly spoiled: he has changed the portion of my people: how has he removed it from me! turning away he has divided our fields.

American Standard Version
In that day shall they take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and'say, We are utterly ruined: he changeth the portion of my people: how doth he remove it from me! to the rebellious he divideth our fields.

Douay-Rheims Bible
In that day a parable shall be taken up upon you, and a song shall be sung with melody by them that say: We are laid waste and spoiled: the portion of my people is changed: how shall he depart from me, whereas he is returning that will divide our land?

Darby Bible Translation
In that day shall they take up a proverb concerning you, and lament with a doleful lamentation, [and] say, We are utterly spoiled: he hath changed the portion of my people: how hath he removed it from me! He hath distributed our fields to the rebellious.

English Revised Version
In that day shall they take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, We be utterly spoiled: he changeth the portion of my people: how doth he remove it from me! to the rebellious he divideth our fields.

Webster's Bible Translation
In that day shall one take up a parable against you, and lament with a grievous lamentation, and say, We are utterly wasted: he hath changed the portion of my people: how hath he removed it from me! turning away he hath divided our fields.

World English Bible
In that day they will take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, saying, 'We are utterly ruined! My people's possession is divided up. Indeed he takes it from me and assigns our fields to traitors!'"

Young's Literal Translation
In that day doth one take up for you a simile, And he hath wailed a wailing of woe, He hath said, We have been utterly spoiled, The portion of my people He doth change, How doth He move toward me! To the backslider our fields He apportioneth.
Study Bible
Woe to the Oppressors
3Therefore thus says the LORD, "Behold, I am planning against this family a calamity From which you cannot remove your necks; And you will not walk haughtily, For it will be an evil time. 4"On that day they will take up against you a taunt And utter a bitter lamentation and say, 'We are completely destroyed! He exchanges the portion of my people; How He removes it from me! To the apostate He apportions our fields.' 5"Therefore you will have no one stretching a measuring line For you by lot in the assembly of the LORD.…
Cross References
Isaiah 6:11
Then I said, "Lord, how long?" And He answered, "Until cities are devastated and without inhabitant, Houses are without people And the land is utterly desolate,

Isaiah 24:3
The earth will be completely laid waste and completely despoiled, for the LORD has spoken this word.

Jeremiah 4:13
"Behold, he goes up like clouds, And his chariots like the whirlwind; His horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are ruined!"

Jeremiah 6:12
"Their houses shall be turned over to others, Their fields and their wives together; For I will stretch out My hand Against the inhabitants of the land," declares the LORD.

Jeremiah 8:10
"Therefore I will give their wives to others, Their fields to new owners; Because from the least even to the greatest Everyone is greedy for gain; From the prophet even to the priest Everyone practices deceit.

Jeremiah 9:10
"For the mountains I will take up a weeping and wailing, And for the pastures of the wilderness a dirge, Because they are laid waste so that no one passes through, And the lowing of the cattle is not heard; Both the birds of the sky and the beasts have fled; they are gone.

Jeremiah 9:17
Thus says the LORD of hosts, "Consider and call for the mourning women, that they may come; And send for the wailing women, that they may come!

Micah 1:8
Because of this I must lament and wail, I must go barefoot and naked; I must make a lament like the jackals And a mourning like the ostriches.

Habakkuk 2:6
"Will not all of these take up a taunt-song against him, Even mockery and insinuations against him And say, 'Woe to him who increases what is not his-- For how long-- And makes himself rich with loans?'
Treasury of Scripture

In that day shall one take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, We be utterly spoiled: he has changed the portion of my people: how has he removed it from me! turning away he has divided our fields.

shall.

Numbers 23:7,18 And he took up his parable, and said, Balak the king of Moab has …

Numbers 24:3,15 And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor has …

Job 27:1 Moreover Job continued his parable, and said,

Isaiah 14:4 That you shall take up this proverb against the king of Babylon, …

Ezekiel 16:44 Behold, every one that uses proverbs shall use this proverb against …

Habakkuk 2:6 Shall not all these take up a parable against him, and a taunting …

Mark 12:12 And they sought to lay hold on him, but feared the people: for they …

and lament.

2 Samuel 1:17 And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son:

2 Chronicles 35:25 And Jeremiah lamented for Josiah: and all the singing men and the …

Jeremiah 9:10,17-21 For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the …

Jeremiah 14:18 If I go forth into the field, then behold the slain with the sword! …

Joel 1:8,13 Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth…

Amos 5:1,17 Hear you this word which I take up against you, even a lamentation, …

a doleful lamentation. Heb. a lamentation of lamentations.

Lamentations 1:1-5:22 How does the city sit solitary, that was full of people! how is she …

Ezekiel 2:10 And he spread it before me; and it was written within and without: …

We.

Deuteronomy 28:29 And you shall grope at noonday, as the blind gropes in darkness, …

Isaiah 6:11 Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be …

Isaiah 24:3 The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled: for the LORD …

Jeremiah 9:19 For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we spoiled! …

Jeremiah 25:9-11 Behold, I will send and take all the families of the north, said …

Zephaniah 1:2 I will utterly consume all things from off the land, said the LORD.

he hath changed.

Micah 2:10 Arise you, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, …

Micah 1:15 Yet will I bring an heir to you, O inhabitant of Mareshah: he shall …

2 Kings 17:23,24 Until the LORD removed Israel out of his sight, as he had said by …

2 Chronicles 36:20,21 And them that had escaped from the sword carried he away to Babylon…

Isaiah 63:17,18 O LORD, why have you made us to err from your ways, and hardened …

turning away he. or, instead of restoring, he, etc.

(4) Shall one take up a parable against you--i.e., the enemies shall repeat in mockery the doleful lamentations with which you bewail your pitiable state.

Turning away he hath divided.--Rather, to an apostate--i.e., an idolater--he hath divided our fields. The land they were taking from others God would give into the hands of an idolatrous king.

Verse 4. - In that day. The evil time mentioned in ver. 3. A parable (mashal); probably here "a taunting song." The enemy shall use the words in which Israel laments her calamity as a taunt against her (Habakkuk 2:6). And lament with a doleful lamentation. The Hebrew gives a remarkable alliteration, Nahah nehi niheyah; Septuagint, Θρηνηθήσεται θρῆνος ἐν μέλει, "Lament a lamentation with melody;" Vulgate, Cantabitur canticum cum suavitate; "Wail a wail of woe." (Pusey). The Syriac coincides with the LXX. By taking the three words as cognates, we get a very forcible sentence; but most modern commentators consider niheyah not a feminine formation, butniph. of the substantive verb hayah; hence the words would mean, "Lament with the lamentation;" "It is done," they shall say; "we are utterly spoiled." Thus Cheyne. The lamentation begins with "It is done," and continues to the end of the verse. The verbs are used impersonally - "one shall take up," "one shall lament," "one shall say;" but it is plain that the last two refer to the Jews who shall utter the given dirge, which in turn shall be repeated as a taunt by the enemy. We are utterly spoiled. According to the second of the explanations of the preceding clause, these words expand and define the despairing cry, "It is done!" In the other case, they are the commencement of the lamentation. Septuagint, Ταλαιπωρίᾳ ἐταλαιπωρήσαμεν, "We are miserably miserable." The complaint is twofold. First, the once flourishing condition of Israel is changed to ruin and desolation. Secondly, He hath changed (changeth) the portion of my people. This is the second calamity: he, Jehovah, passes our inheritance over to the hands of others; the land of Canaan, pledged to us, is transferred to our enemies. Septuagint κτεμετρήθη ἐν σχοινίῳ, "hath been measured with a line." How hath he removed it [the portion] from me! This is better than the alternative rendering, "How doth he depart from me?" Turning away he hath divided our fields; rather, to an apostate he divideth our fields. The apostate is the King of Assyria or Chaldea; and he is so named as being a rebel against Jehovah, whom he might have known by the light of natural religion (comp. Micah 5:15; Romans 1:20). This was fulfilled later by the colonization of Samaria by a mixed population. In that day shall one take up a parable against you,.... Making use of your name, as a byword, a proverb, a taunt, and a jeer; mocking at your calamities and miseries: or, "concerning you" (c); take up and deliver out a narrative of your troubles, in figurative and parabolical expressions; which Kimchi thinks is to be understood of a false prophet, finding his prophecies and promises come to nothing; or rather a stranger, a bystander, a spectator of their miseries, an insulting enemy, mimicking and representing them; or one of themselves, in the name of the rest:

and lament with a doleful lamentation; or, "lament a lamentation of lamentation" (d): a very grievous one; or, "a lamentation that is", or "shall be", or "is done" (e); a real one, and which will continue:

and say, we be utterly spoiled; our persons, families, and friends; our estates, fields, and vineyards; our towns and cities, and even our whole land, all laid waste, spoiled, and plundered:

he hath changed the portion of my people; the land of Israel, which was the portion of the people of it, given unto them as their portion by the Lord; but now he, or the enemy the Assyrian, or God by him, had changed the possessors of it; had taken it away from Israel, and given it to others:

how hath he removed it from me! the land that was my portion, and the portion of my people; how comes it to pass that he hath taken away that which was my property, and given it to another! how strange is this! how suddenly was it done! and by what means!

turning away, he hath divided our fields; either God, turning away from his people, because of their sins, divided their fields among their enemies; "instead of restoring" (f), as some read it, he did so; or the enemy the Assyrian, turning away after he had conquered the land, and about to return to his own country, divided it among his soldiers: or, "to the perverse", or "rebellious one (g), he divideth our fields"; that is, the Lord divides them to the wicked, perverse, and blaspheming king of Assyria; so the word is used of one that goes on frowardly, and backslides, Isaiah 57:17.

(c) "super vos", Pagninus, Montanus; "de vobis", Junius & Tremellius, Piscator; "super vobis", Cocceius. (d) "et lamentabitur lamentum lamenti", Montanus. (e) "factum est", De Dieu; "ejulatu vero", Cocceius; "actum est", Burkius. (f) "pro reddendo", Castalio. (g) "aversus, refractarius", Drusius; "ingrato et rebelli", De Dieu. 4. one take up a parable against you—that is, Some of your foes shall do so, taking in derision from your own mouth your "lamentation," namely, "We be spoiled," etc.

lament with a doleful lamentation—literally, "lament with a lamentation of lamentations." Hebrew, naha, nehi, nihyah, the repetition representing the continuous and monotonous wail.

he hath changed the portion of my people—a charge of injustice against Jehovah. He transfers to other nations the sacred territory assigned as the rightful portion of our people (Mic 1:15).

turning away he hath divided our fields—Turning away from us to the enemy, He hath divided among them our fields. Calvin, as the Margin, explains, "Instead of restoring our territory, He hath divided our fields among our enemies, each of whom henceforward will have an interest in keeping what he hath gotten: so that we are utterly shut out from hope of restoration." Maurer translates as a noun, "He hath divided our fields to a rebel," that is, to the foe who is a rebel against the true God, and a worshipper of idols. So "backsliding," that is, backslider (Jer 49:4). English Version gives a good sense; and is quite tenable in the Hebrew.2:1-5 Woe to the people that devise evil during the night, and rise early to carry it into execution! It is bad to do mischief on a sudden thought, much worse to do it with design and forethought. It is of great moment to improve and employ hours of retirement and solitude in a proper manner. If covetousness reigns in the heart, compassion is banished; and when the heart is thus engaged, violence and fraud commonly occupy the hands. The most haughty and secure in prosperity, are commonly most ready to despair in adversity. Woe to those from whom God turns away! Those are the sorest calamities which cut us off from the congregation of the Lord, or cut us short in the enjoyment of its privileges.
Jump to Previous
Assigns Changed Changeth Divided Divideth Doleful Fields Grievous Indeed Instead Lament Parable People's Portion Possession Remove Removed Restoring Ruined Spoiled Taunt Traitors Turning Utter Utterly Wasted
Jump to Next
Assigns Changed Changeth Divided Divideth Doleful Fields Grievous Indeed Instead Lament Parable People's Portion Possession Remove Removed Restoring Ruined Spoiled Taunt Traitors Turning Utter Utterly Wasted
Links
Micah 2:4 NIV
Micah 2:4 NLT
Micah 2:4 ESV
Micah 2:4 NASB
Micah 2:4 KJV

Micah 2:4 Biblia Paralela
Micah 2:4 Chinese Bible
Micah 2:4 French Bible
Micah 2:4 German Bible

Alphabetical: a against And apostate apportions are assigns bitter completely day destroyed divided exchanges fields fields' from He How In is it lamentation me men mournful my of On our people people's portion possession removes ridicule ruined say song take takes taunt that the they this to traitors' up utter utterly We will with you

OT Prophets: Micah 2:4 In that day they will take up (Mc Mic. Mi) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Micah 2:3
Top of Page
Top of Page