Habakkuk 1:16
 Habakkuk 1:16 
New International Version (©2011)
Therefore he sacrifices to his net and burns incense to his dragnet, for by his net he lives in luxury and enjoys the choicest food.

New Living Translation (©2007)
Then they will worship their nets and burn incense in front of them. "These nets are the gods who have made us rich!" they will claim.

English Standard Version (©2001)
Therefore he sacrifices to his net and makes offerings to his dragnet; for by them he lives in luxury, and his food is rich.

New American Standard Bible (©1995)
Therefore they offer a sacrifice to their net And burn incense to their fishing net; Because through these things their catch is large, And their food is plentiful.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Therefore they sacrifice unto their net, and burn incense unto their drag; because by them their portion is fat, and their meat plenteous.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
That is why they sacrifice to their dragnet and burn incense to their fishing net, for by these things their portion is rich and their food plentiful.

International Standard Version (©2012)
Therefore he sacrifices to his fishing net, and burns incense in the presence of his dragnet, because by them his assets increase and he gets plenty of food.

NET Bible (©2006)
Because of his success he offers sacrifices to his throw net and burns incense to his dragnet; for because of them he has plenty of food, and more than enough to eat.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
That is why they sacrifice to their nets and burn incense to their dragnets. They are rich and well fed because of them.

King James 2000 Bible (©2003)
Therefore they sacrifice unto their net, and burn incense unto their dragnet; because by them their portion is luxurious, and their food plentiful.

American King James Version
Therefore they sacrifice to their net, and burn incense to their drag; because by them their portion is fat, and their meat plenteous.

American Standard Version
Therefore he sacrificeth unto his net, and burneth incense unto his drag; because by them his portion is fat, and his food plenteous.

Douay-Rheims Bible
Therefore will he offer victims to his drag, and he will sacrifice to his net: because through them his portion is made fat, and his meat dainty.

Darby Bible Translation
therefore he sacrificeth unto his net, and burneth incense unto his drag; for by them his portion is become fat, and his meat dainty.

English Revised Version
Therefore he sacrificeth unto his net, and burneth incense unto his drag; because by them his portion is fat, and his meat plenteous.

Webster's Bible Translation
Therefore they sacrifice to their net, and burn incense to their drag; because by them their portion is fat, and their food plenteous.

World English Bible
Therefore he sacrifices to his net, and burns incense to his dragnet, because by them his life is luxurious, and his food is good.

Young's Literal Translation
Therefore he doth sacrifice to his net, And doth make perfume to his drag, For by them is his portion fertile, and his food fat.

Matthew Henry's Concise Commentary

1:12-17 However matters may be, yet God is the Lord our God, our Holy One. We are an offending people, he is an offended God, yet we will not entertain hard thoughts of him, or of his service. It is great comfort that, whatever mischief men design, the Lord designs good, and we are sure that his counsel shall stand. Though wickedness may prosper a while, yet God is holy, and does not approve the wickedness. As he cannot do iniquity himself, so he is of purer eyes than to behold it with any approval. By this principle we must abide, though the dispensations of his providence may for a time, in some cases, seem to us not to agree with it. The prophet complains that God's patience was abused; and because sentence against these evil works and workers was not executed speedily, their hearts were the more fully set in them to do evil. Some they take up as with the angle, one by one; others they catch in shoals, as in their net, and gather them in their drag, their enclosing net. They admire their own cleverness and contrivance: there is great proneness in us to take the glory of outward prosperity to ourselves. This is idolizing ourselves, sacrificing to the drag-net because it is our own. God will soon end successful and splendid robberies. Death and judgment shall make men cease to prey on others, and they shall be preyed on themselves. Let us remember, whatever advantages we possess, we must give all the glory to God.


Pulpit Commentary

Verse 16. - Therefore they sacrifice unto their net. This is spoken metaphorically, implying that the Babylonians recognized not God's hand, but attributed their success to the means which they employed (comp. ver. 11; Isaiah 10:13 etc.). There is no trace in the monuments of the Chaldeans paying divine honours to their weapons, as, accord-lug to Herodotus (4:62), the Scythians and other nations did (see Justin, 'Hist.,' 43:3; and Pusey's note here). What a man trusts in becomes a god to him. Their portion is fat; his portion is rich. He gains great wealth. Their meat plenteous; his meat dainty. He is prosperous and luxurious.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Therefore they sacrifice unto their net, and burn incense unto their drag,.... Either to their idols, to fortune and the stars, as Aben Ezra; imagining they gave them success, and prospered them in the arts and methods they used: or to their arms, as the Targum; nor was it unusual with the Heathens to worship their spears, sacrifice to them, and swear by them (g). So Justin says (h), originally the ancients worshipped spears for gods, in memory of whose religion spears are still added to the images of the gods. Lucian (i) asserts that the Scythians sacrificed to a scimitar; and Arnobius (k) says the same; and Ammianus Marcellinus (l) reports, that the Quadi worship their swords or daggers instead of gods; and that it was usual to swear by the spear is evident from others (m). Or else the sense is, they sacrificed to their own valour and courage, skill and conduct.

Because by them their portion is fat, and their meat plenteous: that is, by their angle, net, and drag; or by those things signified by them, the arts and methods they used to subdue nations, conquer kingdoms, and bring them into subjection to them; they enlarged their dominions, increased their riches and revenues, and had plenty of everything that was desirable for food and raiment, for pleasure and profit; or to gratify the most unbounded ambition, having everything that heart could wish for and desire: the allusion is to making sumptuous feasts, and rich banquets, on occasion of victories obtained.

(g) Vid. Doughtaei Analect. Sacra, p. 494, 495. (h) E Trogo, l. 43. c. 3, 4. (i) In Jupiter Tragoedus. (k) Adv. Gentes, l. 6. p. 232. (l) Hist. l. 17. (m) ', Aeschylus.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

16. sacrifice unto their net—that is, their arms, power, and military skill, wherewith they gained their victories; instead of to God. Compare Hab 1:11, Maurer's interpretation. They idolize themselves for their own cleverness and might (De 8:17; Isa 10:13; 37:24, 25).

by them—by their net and dragnet.

their portion—image from a banquet: the prey which they have gotten.


Habakkuk 1:16 Parallel Commentaries

Habakkuk 1:16 NIV
Habakkuk 1:16 NLT
Habakkuk 1:16 ESV
Habakkuk 1:16 NASB
Habakkuk 1:16 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Habakkuk's Second Complaint
15They take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in their drag: therefore they rejoice and are glad. 16Therefore they sacrifice to their net, and burn incense to their drag; because by them their portion is fat, and their meat plenteous. 17Shall they therefore empty their net, and not spare continually to slay the nations?

Psalm 22:29 All the rich of the earth will feast and worship; all who go down to the dust will kneel before him-- those who cannot keep themselves alive.
Jeremiah 44:8 Why arouse my anger with what your hands have made, burning incense to other gods in Egypt, where you have come to live? You will destroy yourselves and make yourselves a curse and an object of reproach among all the nations on earth.
Jeremiah 44:17 We will certainly do everything we said we would: We will burn incense to the Queen of Heaven and will pour out drink offerings to her just as we and our ancestors, our kings and our officials did in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem. At that time we had plenty of food and were well off and suffered no harm.
Habakkuk 1:11 Then they sweep past like the wind and go on-- guilty people, whose own strength is their god."