Nahum 3:15
Verse (Click for Chapter)
New International Version
There the fire will consume you; the sword will cut you down-- they will devour you like a swarm of locusts. Multiply like grasshoppers, multiply like locusts!

New Living Translation
But the fire will devour you; the sword will cut you down. The enemy will consume you like locusts, devouring everything they see. There will be no escape, even if you multiply like swarming locusts.

English Standard Version
There will the fire devour you; the sword will cut you off. It will devour you like the locust. Multiply yourselves like the locust; multiply like the grasshopper!

New American Standard Bible
There fire will consume you, The sword will cut you down; It will consume you as the locust does. Multiply yourself like the creeping locust, Multiply yourself like the swarming locust.

King James Bible
There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off, it shall eat thee up like the cankerworm: make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locusts.

Holman Christian Standard Bible
The fire will devour you there; the sword will cut you down. It will devour you like the young locust. Multiply yourselves like the young locust, multiply like the swarming locust!

International Standard Version
In that place fire will consume you, the sword will cut you down, consuming you as locusts do. Multiply yourself like locusts, increase like swarming grasshoppers.

NET Bible
There the fire will consume you; the sword will cut you down; it will devour you like the young locust would. The Assyrian Defenders Will Flee Multiply yourself like the young locust; multiply yourself like the flying locust!

New Heart English Bible
There the fire will devour you. The sword will cut you off. It will devour you like the grasshopper. Multiply like grasshoppers. Multiply like the locust.

GOD'S WORD® Translation
Fire will consume you there. A sword will cut you down. It will consume you like locusts. Multiply like locusts! Multiply like hungry locusts!

JPS Tanakh 1917
There shall the fire devour thee; The sword shall cut thee off, It shall devour thee like the canker-worm; Make thyself many as the canker-worm, Make thyself many as the locusts.

New American Standard 1977
There fire will consume you,
            The sword will cut you down;
            It will consume you as the locust does.

      Multiply yourself like the creeping locust,
            Multiply yourself like the swarming locust.

Jubilee Bible 2000
There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off; it shall eat thee up like the cankerworm: make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locusts.

King James 2000 Bible
There shall the fire devour you; the sword shall cut you off, it shall eat you up like the locust: make yourself many like the locust, make yourself many like the swarming locusts.

American King James Version
There shall the fire devour you; the sword shall cut you off, it shall eat you up like the cankerworm: make yourself many as the cankerworm, make yourself many as the locusts.

American Standard Version
There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off; it shall devour thee like the canker-worm: make thyself many as the canker-worm; make thyself many as the locust.

Douay-Rheims Bible
There shall the fire devour thee: thou shalt perish by the sword, it shall devour thee like the bruchus: assemble together like the bruchus, make thyself many like the locust.

Darby Bible Translation
There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off; it shall devour thee like the cankerworm. Make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locust.

English Revised Version
There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off, it shall devour thee like the cankerworm: make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locust.

Webster's Bible Translation
There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off, it shall eat thee up like the canker-worm: make thyself many as the canker-worm, make thyself many as the locusts.

World English Bible
There the fire will devour you. The sword will cut you off. It will devour you like the grasshopper. Multiply like grasshoppers. Multiply like the locust.

Young's Literal Translation
There consume thee doth a fire, Cut thee off doth a sword, It doth consume thee as a cankerworm! Make thyself heavy as the cankerworm, Make thyself heavy as the locust.

Study Bible
Judgment against Nineveh
14Draw for yourself water for the siege! Strengthen your fortifications! Go into the clay and tread the mortar! Take hold of the brick mold! 15There fire will consume you, The sword will cut you down; It will consume you as the locust does. Multiply yourself like the creeping locust, Multiply yourself like the swarming locust. 16You have increased your traders more than the stars of heaven-- The creeping locust strips and flies away.…
Cross References
Isaiah 66:15
For behold, the LORD will come in fire And His chariots like the whirlwind, To render His anger with fury, And His rebuke with flames of fire.

Isaiah 66:16
For the LORD will execute judgment by fire And by His sword on all flesh, And those slain by the LORD will be many.

Jeremiah 51:14
The LORD of hosts has sworn by Himself: "Surely I will fill you with a population like locusts, And they will cry out with shouts of victory over you."

Joel 1:4
What the gnawing locust has left, the swarming locust has eaten; And what the swarming locust has left, the creeping locust has eaten; And what the creeping locust has left, the stripping locust has eaten.

Amos 7:1
Thus the Lord GOD showed me, and behold, He was forming a locust-swarm when the spring crop began to sprout. And behold, the spring crop was after the king's mowing.

Nahum 2:13
"Behold, I am against you," declares the LORD of hosts. "I will burn up her chariots in smoke, a sword will devour your young lions; I will cut off your prey from the land, and no longer will the voice of your messengers be heard."

Nahum 3:13
Behold, your people are women in your midst! The gates of your land are opened wide to your enemies; Fire consumes your gate bars.
Treasury of Scripture

There shall the fire devour you; the sword shall cut you off, it shall eat you up like the cankerworm: make yourself many as the cankerworm, make yourself many as the locusts.

shall the.

Nahum 3:13 Behold, your people in the middle of you are women: the gates of …

Nahum 2:13 Behold, I am against you, said the LORD of hosts, and I will burn …

Zephaniah 2:13 And he will stretch out his hand against the north, and destroy Assyria; …

it.

Joel 1:4 That which the palmerworm has left has the locust eaten; and that …

Joel 2:25 And I will restore to you the years that the locust has eaten, the …

make thyself many as the locusts.

Exodus 10:13-15 And Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and the …

(15, 16) The diversion of metaphor here is somewhat repugnant to modern taste. The sword, like the locust, shall devour Nineveh. Yet Nineveh is immediately afterwards compared in its numbers, destructive influence, and sudden disappearance to the locust. It is a transition like St. Paul's "going off at a word." The comparison of the locust suggests the thought that Nineveh herself has been a locust-pest to the world, and the direction of the metaphor is thereupon suddenly changed. A paraphrase will best bring out the meaning. (15) "Hostile swords devour thee, as a locust swarm devours. Vainly clusters together thy dense population, itself another locust-swarm. (16) Yea, as the stars of heaven for number have been thy merchants, as a pest of locusts which plunders one day and is gone the next."

Verse 15. - There. In the very place where thou hast taken all these precautions. Shall the fire devour thee. That fire played a great part in the destruction of Nineveh is asserted by historians and proved by the remains of the city discovered in modern times (see note on ver. 13: also Herod., 1:106; Diod. Sic., 2:25-28; Athen., 12:529). The fate of the last king, who burnt himself and his palace, is a well known story (see Justin, 'Hist.,' 1:3; Eusebius, 'Chronicles,' 1:9; 14:3; 15:7; Syncell., 'Chronicles,' 1:396, edit. Dind.) (Kuabenbauer). The sword shall cut thee off. While fire destroys the buildings, the sword shall devour the inhabitants of the city. The cankerworm; literally, the licker (Joel 1:4). The locust in its earlier stage is thus described (see ver. 16). The figure implies that the destruction of Nineveh should be sudden and complete, as that wrought on vegetation by an inroad of locusts. Make thyself many. Collect thine armies, gather hosts as innumerable as the locusts, it will be all in vain. The "cankerworm" represented the enemy; the "locusts" represent the Assyrians themselves. There shall the fire devour thee,.... In the strong holds, made ever so firm and secure; either the fire of divine wrath; or the fire of the enemy they should put into them; or the enemy himself, as Kimchi; and so the Targum,

"thither shall come upon thee people who are as strong as fire:''

the sword shall cut thee off; it shall eat thee up as the cankerworm: that is, the sword of the Medes and Chaldeans shall utterly destroy thee, as the cankerworm is destroyed by rain or fire; or rather, as that creature destroys all herbs, plants, and trees it falls upon, and makes clear riddance of them, so should it be with Nineveh:

make thyself many as the cankerworm; make thyself many as the locust; which go in swarms, innumerable, and make the air "heavy" in which they fly, and the earth on which they fall, as the word (y) signifies. The locust has one of its names, "arbah", in Hebrew, from the large numbers of them; so a multitude of men, and large armies, are often signified in Scripture to be like grasshoppers or locusts, for their numbers; see Judges 6:5. So Sithalces king of Thrace is represented (z) as swearing, while he was sacrificing, that he would assist the Athenians, having an army that would come like locusts, that is, in such numbers; for so the Greek scholiast on the place says the word used signifies a sort of locusts: the sense is, gather together as many soldiers, and as large an army, as can be obtained to meet the enemy, or cause him to break up the siege: and so we find (a) the king of Assyria did; for, perceiving his kingdom in great danger, he sent into all his provinces to raise soldiers, and prepare everything for the siege; but all to no purpose, which is here ironically suggested. The word in the Misnic language, as Kimchi observes, has the signification of sweeping; and some render it, "sweep as the locust" (b); which sweeps away and consumes the fruits of the earth; so sweep with the besom of destruction, as Jarchi, either their enemies, sarcastically spoken, or be thou swept by them.

(y) "aggravate", Montanus; "onerate", Tigurine version; "gravem effice te", Burkius. (z) Aristophan. in Acharnens. Acts 1. Scen. 1.((a) Diodor. Sicul. l. 2. p. 113. (b) So R. Sol. Urbin. Ohel Moed, fol. 39. 1.15. There—in the very scene of thy great preparations for defense; and where thou now art so secure.

fire—even as at the former destruction; Sardanapalus (Pul?) perished with all his household in the conflagration of his palace, having in despair set it on fire, the traces of which are still remaining.

cankerworm—"the licking locust" [Henderson].

make thyself many as the locusts—"the swarming locusts" [Henderson]; that is, however "many" be thy forces, like those of "the swarming locusts," or the "licking locusts," yet the foe shall consume thee as the "licking locust" licks up all before it.3:8-19 Strong-holds, even the strongest, are no defence against the judgments of God. They shall be unable to do any thing for themselves. The Chaldeans and Medes would devour the land like canker-worms. The Assyrians also would be eaten up by their own numerous hired troops, which seem to be meant by the word rendered merchants. Those that have done evil to their neighbours, will find it come home to them. Nineveh, and many other cities, states, and empires, have been ruined, and should be a warning to us. Are we better, except as there are some true Christians amongst us, who are a greater security, and a stronger defence, than all the advantages of situation or strength? When the Lord shows himself against a people, every thing they trust in must fail, or prove a disadvantage; but he continues good to Israel. He is a strong-hold for every believer in time of trouble, that cannot be stormed or taken; and he knoweth those that trust in Him.
Jump to Previous
Cankerworm Canker-Worm Consume Creeping Cut Devour Eat Fire Grasshopper Grasshoppers Great Heavy Locust Multiply Swarming Sword Thyself Waste Yourselves
Jump to Next
Cankerworm Canker-Worm Consume Creeping Cut Devour Eat Fire Grasshopper Grasshoppers Great Heavy Locust Multiply Swarming Sword Thyself Waste Yourselves
Links
Nahum 3:15 NIV
Nahum 3:15 NLT
Nahum 3:15 ESV
Nahum 3:15 NASB
Nahum 3:15 KJV

Nahum 3:15 Biblia Paralela
Nahum 3:15 Chinese Bible
Nahum 3:15 French Bible
Nahum 3:15 German Bible

Alphabetical: and as consume creeping cut devour does down fire grasshoppers It like locust locusts Multiply swarming sword the There will you yourself

OT Prophets: Nahum 3:15 There the fire will devour you (Nah. Na) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Nahum 3:14
Top of Page
Top of Page