Habakkuk 2:8
Verse (Click for Chapter)
New International Version
Because you have plundered many nations, the peoples who are left will plunder you. For you have shed human blood; you have destroyed lands and cities and everyone in them.

New Living Translation
Because you have plundered many nations, now all the survivors will plunder you. You committed murder throughout the countryside and filled the towns with violence.

English Standard Version
Because you have plundered many nations, all the remnant of the peoples shall plunder you, for the blood of man and violence to the earth, to cities and all who dwell in them.

New American Standard Bible
"Because you have looted many nations, All the remainder of the peoples will loot you-- Because of human bloodshed and violence done to the land, To the town and all its inhabitants.

King James Bible
Because thou hast spoiled many nations, all the remnant of the people shall spoil thee; because of men's blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein.

Holman Christian Standard Bible
Since you have plundered many nations, all the peoples who remain will plunder you-- because of human bloodshed and violence against lands, cities, and all who live in them.

International Standard Version
Because you plundered many nations, all of their remnants will plunder you. Human blood has been shed, and violence has been done to the land, to the city, and to all who live in it."

NET Bible
Because you robbed many countries, all who are left among the nations will rob you. You have shed human blood and committed violent acts against lands, cities, and those who live in them.

New Heart English Bible
Because you have plundered many nations, all the remnant of the peoples will plunder you, because of men's blood, and for the violence done to the land, to the city and to all who dwell in it.

GOD'S WORD® Translation
You have looted many nations. All the rest of the people will loot you because of the slaughter and violence done to lands, cities, and all their inhabitants.

JPS Tanakh 1917
Because thou hast spoiled many nations, All the remnant of the peoples shall spoil thee; Because of men's blood, and for the violence done to the land, To the city and to all that dwell therein.

New American Standard 1977
“Because you have looted many nations,
            All the remainder of the peoples will loot you—
            Because of human bloodshed and violence done to the land,
            To the town and all its inhabitants.

Jubilee Bible 2000
Because thou hast spoiled many nations, all the other peoples shall spoil thee because of human blood and for the robberies of the land, of the cities, and of all that dwell therein.

King James 2000 Bible
Because you have plundered many nations, all the remnant of the people shall plunder you; because of bloodshed, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell in it.

American King James Version
Because you have spoiled many nations, all the remnant of the people shall spoil you; because of men's blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein.

American Standard Version
Because thou hast plundered many nations, all the remnant of the peoples shall plunder thee, because of men's blood, and for the violence done to the land, to the city and to all that dwell therein.

Douay-Rheims Bible
Because thou hast spoiled many nations, all that shall be left of the people shall spoil thee: because of men's blood, and for the iniquity of the land, of the city, and of all that dwell therein.

Darby Bible Translation
Because thou hast plundered many nations, all the rest of the peoples shall plunder thee; because of men's blood, and for the violence [done] to the land, to the city, and all that dwell therein.

English Revised Version
Because thou hast spoiled many nations, all the remnant of the peoples shall spoil thee; because of men's blood, and for the violence done to the land, to the city and to all that dwell therein.

Webster's Bible Translation
Because thou hast laid waste many nations, all the remnant of the people shall lay thee waste; because of men's blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein.

World English Bible
Because you have plundered many nations, all the remnant of the peoples will plunder you, because of men's blood, and for the violence done to the land, to the city and to all who dwell in it.

Young's Literal Translation
Because thou hast spoiled many nations, Spoil thee do all the remnant of the peoples, Because of man's blood, and of violence to the land, To the city, and to all dwelling in it.
Study Bible
Woe to the Chaldeans
7"Will not your creditors rise up suddenly, And those who collect from you awaken? Indeed, you will become plunder for them. 8"Because you have looted many nations, All the remainder of the peoples will loot you-- Because of human bloodshed and violence done to the land, To the town and all its inhabitants. 9"Woe to him who gets evil gain for his house To put his nest on high, To be delivered from the hand of calamity!…
Cross References
Isaiah 33:1
Woe to you, O destroyer, While you were not destroyed; And he who is treacherous, while others did not deal treacherously with him. As soon as you finish destroying, you will be destroyed; As soon as you cease to deal treacherously, others will deal treacherously with you.

Jeremiah 27:7
"All the nations shall serve him and his son and his grandson until the time of his own land comes; then many nations and great kings will make him their servant.

Jeremiah 50:14
"Draw up your battle lines against Babylon on every side, All you who bend the bow; Shoot at her, do not be sparing with your arrows, For she has sinned against the LORD.

Jeremiah 51:56
For the destroyer is coming against her, against Babylon, And her mighty men will be captured, Their bows are shattered; For the LORD is a God of recompense, He will fully repay.

Ezekiel 28:16
"By the abundance of your trade You were internally filled with violence, And you sinned; Therefore I have cast you as profane From the mountain of God. And I have destroyed you, O covering cherub, From the midst of the stones of fire.

Ezekiel 39:10
"They will not take wood from the field or gather firewood from the forests, for they will make fires with the weapons; and they will take the spoil of those who despoiled them and seize the plunder of those who plundered them," declares the Lord GOD.

Amos 3:10
"But they do not know how to do what is right," declares the LORD, "these who hoard up violence and devastation in their citadels."

Obadiah 1:15
"For the day of the LORD draws near on all the nations. As you have done, it will be done to you. Your dealings will return on your own head.

Habakkuk 2:17
"For the violence done to Lebanon will overwhelm you, And the devastation of its beasts by which you terrified them, Because of human bloodshed and violence done to the land, To the town and all its inhabitants.

Zechariah 2:8
For thus says the LORD of hosts, "After glory He has sent me against the nations which plunder you, for he who touches you, touches the apple of His eye.
Treasury of Scripture

Because you have spoiled many nations, all the remnant of the people shall spoil you; because of men's blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein.

thou.

Habakkuk 2:10,17 You have consulted shame to your house by cutting off many people, …

Isaiah 33:1,4 Woe to you that spoil, and you were not spoiled; and deal treacherously…

Jeremiah 27:7 And all nations shall serve him, and his son, and his son's son, …

Jeremiah 30:16 Therefore all they that devour you shall be devoured; and all your …

Jeremiah 50:10,37 And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, …

Jeremiah 51:13,44,48,55,56 O you that dwell on many waters, abundant in treasures, your end …

Zechariah 2:8,9 For thus said the LORD of hosts; After the glory has he sent me to …

blood. Heb. bloods.

Habakkuk 2:17 For the violence of Lebanon shall cover you, and the spoil of beasts, …

the violence.

Psalm 137:8 O daughter of Babylon, who are to be destroyed; happy shall he be, …

Isaiah 47:6 I was wroth with my people, I have polluted my inheritance, and given …

Jeremiah 50:11,17,18,28,33,34 Because you were glad, because you rejoiced, O you destroyers of …

Jeremiah 51:8,24,34,35 Babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm …

Micah 4:11-13 Now also many nations are gathered against you, that say, Let her …

Zechariah 1:15 And I am very sore displeased with the heathen that are at ease: …

Zechariah 2:8 For thus said the LORD of hosts; After the glory has he sent me to …

Zechariah 12:2-4 Behold, I will make Jerusalem a cup of trembling to all the people …

Zechariah 14:12 And this shall be the plague with which the LORD will smite all the …

Revelation 6:10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true…

Revelation 18:20-24 Rejoice over her, you heaven, and you holy apostles and prophets; …

(8) Violence of.--Scil., violence wreaked on, both here and in Habakkuk 2:17.

Verse 8. - The law of retaliation is asserted. All the remnant of the people (peoples) shall spoil thee. The remnant of the nations subjugated and plundered by the Chaldeans shall rise up against them. The downfall of Babylon was brought about chiefly by the combined forces of Media, Persia, and Elam (Isaiah 21:2; Jeremiah 1:9, etc.); and it is certain that Nebuchadnezzar, at one period of his reign, conquered and annexed Elam; and there is every probability that he warred successfully against Media (see Jeremiah 25:9, 25; Judith 1:5, 13, etc.); and doubtless many of the neighbouring tribes, which had suffered under these oppressors, joined in the attack. Because of men's blood. Because of the cruelty and bloodshed of which the Babylonians were guilty. For the violence of (done to) the land, of the city (see ver. 17). The statement is general, but with special reference to the Chaldeans' treatment of Judaea and Jerusalem, as in Isaiah 43:14; Isaiah 45:4; Jeremiah 51:4, 11. Jerome takes "the violence of the land," etc., to mean the wickedness of the Jews themselves, which is to be punished. He is led astray by the Septuagint, which gives, διὰ... ἀσεβείας γῆς, "through... the iniquity of the land." Because thou hast spoiled many nations, all the remnant of the people shall spoil thee,.... Those that survived the persecutions of the Roman emperors; those that were left of the great numbers put to death by them; those under Constantine rose up, and by just retaliation spoiled them of all their power and wealth:

because of men's blood; the blood of the saints and martyrs of Jesus, of those under the altar, whose blood cried for vengeance, Revelation 6:9, which was shed under the ten bloody persecutions: or, "because of the blood of a man": of Adam (f), as it may be rendered; the blood of Christ the second Adam, which, though shed at the instance of the Jews, yet by the order of Pontius Pilate, the Roman governor:

and for the violence of the land, and of the city, and of all that dwell therein: that is, for the violence and injuries done to the land of Israel and city of Jerusalem, and the inhabitants thereof, as the Targum, and so Jarchi; and which were done by the Romans to those places and people, under Titus Vespasian, when he invaded the country of Judea, and made it desolate; besieged and took Jerusalem, and burnt it with fire; destroyed great numbers of its inhabitants, and carried them captive, and sent great multitudes of them to the mines; as well as for what were done to the Christians in every country and city where they dwelt; and to the city of the living God, the church, the heavenly Jerusalem, and the citizens of it, who were used by them in a very cruel and inhuman manner, and for which vengeance would be, and was, taken upon them.

(f) "propter sanguinem hominis", i. e. "Christi, qui est secundus Adam", Cocceius, Van Till. 8. the remnant of the people—Those remaining of the peoples spoiled by thee, though but a remnant, will suffice to inflict vengeance on thee.

the violence of the land … city—that is, on account of thy violent oppression of the lands and cities of the earth [Grotius] (compare Hab 2:5, 6, 12). The same phrase occurs in Hab 2:17, where the "land" and "city" are Judea and Jerusalem.2:5-14 The prophet reads the doom of all proud and oppressive powers that bear hard upon God's people. The lusts of the flesh, the lust of the eye, and the pride of life, are the entangling snares of men; and we find him that led Israel captive, himself led captive by each of these. No more of what we have is to be reckoned ours, than what we come honestly by. Riches are but clay, thick clay; what are gold and silver but white and yellow earth? Those who travel through thick clay, are hindered and dirtied in their journey; so are those who go through the world in the midst of abundance of wealth. And what fools are those that burden themselves with continual care about it; with a great deal of guilt in getting, saving, and spending it, and with a heavy account which they must give another day! They overload themselves with this thick clay, and so sink themselves down into destruction and perdition. See what will be the end hereof; what is gotten by violence from others, others shall take away by violence. Covetousness brings disquiet and uneasiness into a family; he that is greedy of gain troubles his own house; what is worse, it brings the curse of God upon all the affairs of it. There is a lawful gain, which, by the blessing of God, may be a comfort to a house; but what is got by fraud and injustice, will bring poverty and ruin upon a family. Yet that is not the worst; Thou hast sinned against thine own soul, hast endangered it. Those who wrong their neighbours, do much greater wrong to their own souls. If the sinner thinks he has managed his frauds and violence with art and contrivance, the riches and possessions he heaped together will witness against him. There are not greater drudges in the world than those who are slaves to mere wordly pursuits. And what comes of it? They find themselves disappointed of it, and disappointed in it; they will own it is worse than vanity, it is vexation of spirit. By staining and sinking earthly glory, God manifests and magnifies his own glory, and fills the earth with the knowledge of it, as plentifully as waters cover the sea, which are deep, and spread far and wide.
Jump to Previous
Acts Blood Bloodshed Cities City Destroyed Dwell Earth Goods Great Human Laid Loot Nations Peoples Plunder Plundered Remainder Remnant Rest Shed Spoil Spoiled Therein Violence Violent Waste
Jump to Next
Acts Blood Bloodshed Cities City Destroyed Dwell Earth Goods Great Human Laid Loot Nations Peoples Plunder Plundered Remainder Remnant Rest Shed Spoil Spoiled Therein Violence Violent Waste
Links
Habakkuk 2:8 NIV
Habakkuk 2:8 NLT
Habakkuk 2:8 ESV
Habakkuk 2:8 NASB
Habakkuk 2:8 KJV

Habakkuk 2:8 Biblia Paralela
Habakkuk 2:8 Chinese Bible
Habakkuk 2:8 French Bible
Habakkuk 2:8 German Bible

Alphabetical: All and are Because blood bloodshed cities destroyed done everyone For have human in inhabitants its land lands left loot looted man's many nations of peoples plunder plundered remainder shed the them to town violence who will you you-Because

OT Prophets: Habakkuk 2:8 Because you have plundered many nations all (Hab Hb) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Habakkuk 2:7
Top of Page
Top of Page