Nahum 2:10
 Nahum 2:10 
New International Version (©2011)
She is pillaged, plundered, stripped! Hearts melt, knees give way, bodies tremble, every face grows pale.

New Living Translation (©2007)
Soon the city is plundered, empty, and ruined. Hearts melt and knees shake. The people stand aghast, their faces pale and trembling.

English Standard Version (©2001)
Desolate! Desolation and ruin! Hearts melt and knees tremble; anguish is in all loins; all faces grow pale!

New American Standard Bible (©1995)
She is emptied! Yes, she is desolate and waste! Hearts are melting and knees knocking! Also anguish is in the whole body And all their faces are grown pale!

King James Bible (Cambridge Ed.)
She is empty, and void, and waste: and the heart melteth, and the knees smite together, and much pain is in all loins, and the faces of them all gather blackness.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Desolation, decimation, devastation! Hearts melt, knees tremble, loins shake, every face grows pale!

International Standard Version (©2012)
Nineveh is devastated, deserted, and desolate. Her heart melts, her knees knock. Every stomach is upset, every face grows pale.

NET Bible (©2006)
Destruction, devastation, and desolation! Their hearts faint, their knees tremble, each stomach churns, each face turns pale!

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Nineveh is destroyed, deserted, demolished. Hearts are melting. Knees are knocking. Every stomach becomes upset. Every face turns pale.

King James 2000 Bible (©2003)
She is empty, and void, and waste: and the heart melts, and the knees strike together, and much pain is on all sides, and the faces of them all grow pale.

American King James Version
She is empty, and void, and waste: and the heart melts, and the knees smite together, and much pain is in all loins, and the faces of them all gather blackness.

American Standard Version
She is empty, and void, and waste; and the heart melteth, and the knees smite together, and anguish is in all loins, and the faces of them all are waxed pale.

Douay-Rheims Bible
She is destroyed, and rent, and torn: the heart melteth, and the knees fail, and all the loins lose their strength: and the faces of them all are as the blackness of a kettle.

Darby Bible Translation
She is empty, and void, and waste; and the heart melteth, and the knees smite together, and writhing pain is in all loins, and all their faces grow pale.

English Revised Version
She is empty, and void, and waste: and the heart melteth, and the knees smite together, and anguish is in all loins, and the faces of them all are waxed pale.

Webster's Bible Translation
She is empty, and void, and waste: and the heart melteth, and the knees smite together, and much pain is in all loins, and the faces of them all gather blackness.

World English Bible
She is empty, void, and waste. The heart melts, the knees knock together, their bodies and faces have grown pale.

Young's Literal Translation
She is empty, yea, emptiness and waste, And the heart hath melted, And the knees have smitten together, And great pain is in all loins, And the faces of all of them have gathered paleness.

Matthew Henry's Concise Commentary

2:1-10 Nineveh shall not put aside this judgment; there is no counsel or strength against the Lord. God looks upon proud cities, and brings them down. Particular account is given of the terrors wherein the invading enemy shall appear against Nineveh. The empire of Assyria is represented as a queen, about to be led captive to Babylon. Guilt in the conscience fills men with terror in an evil day; and what will treasures or glory do for us in times of distress, or in the day of wrath? Yet for such things how many lose their souls!


Pulpit Commentary

Verse 10. - She is empty, and void, and waste. Bukahum bukah, um bulakah. The three words are of very similar meaning and sound, and express most forcibly the utter ruin of the city. A Latin commentator has endeavoured to imitate the Hebrew paronomasia by rendering them, "vacuitas, evacuatio, evanidatio" - a translation more ingenious than classical. The paronomasia is better rendered by "vastitas, vastitia, vacuitas," and the German, "leer und ausgeleert und verheert." "Sack and sacking and ransacking" (Gandell). An analogous combination of words is found in Isaiah 24:3, 4; Isaiah 29:2, 3; Ezekiel 33:29; Zephaniah 1:15. Septuagint, ἐκτιναγμὸς, καὶ ἀνατιναγμὸς καὶ ἐκβρασμός, "thrusting forth and spurning and tumult." The heart melteth. A common expression for fear and despondency (Joshua 7:5; Isaiah 13:7; Ezekiel 21:7). The knees smite together (Daniel 5:6). So in Homer continually, λύτο γούνατα. Much pain is in all loins. The anguish as of childbirth. Septuagint, ὠδῖνες, "labour pains," in contrast with the injunction in ver. 1 (comp. Isaiah 13:8; Isaiah 21:3; Jeremiah 30:6). Gather blackness (Joel 2:6); or, Withdraw their colour; i.e. wax pale. But the Hebrew rather implies that the faces assume a livid hue, like that of coming death. Hence the LXX. renders, ὡς πρόσκαυμα χύτρας, as the burning of an earthen vessel, which is blackened by the fire; and Jerome, sicut nigredo ollae (comp. Jeremiah 30:6).


Gill's Exposition of the Entire Bible

She is empty, and void, and waste,.... The city of Nineveh, empty of inhabitants, being killed, or having fled; and stripped of all its treasures and riches by the enemies; its walls and houses demolished and pulled down, and laid in ruins, and become a heap of rubbish; See Gill on Nahum 1:8. Various words are here used to ascertain and confirm the thing; and there is an elegant play on words or likeness of sounds, which our language will not express:

and the heart melteth; the heart of every inhabitant of Nineveh melted with fear at the approach of their enemies, their entrance into the city, and plunder of it; flowed like water, or melted like wax; see Psalm 22:14,

and the knees smite together; like people in a fright, and when a panic has seized them; and as it was with Belshazzar, Daniel 5:6,

and much pain is in all loins; like that of women in travail; or of persons in a sudden fright, which gives them a pain in their backs at once:

and the faces of them all gather blackness; like a pot, as the Targum adds; being in great distress and disconsolation, which make men appear in a dismal hue, and their countenances look very dark and gloomy; see Joel 2:6.


Nahum 2:10 Parallel Commentaries
Bible Hub: Online Parallel Bible


The Overthrow of Nineveh
9Take you the spoil of silver, take the spoil of gold: for there is none end of the store and glory out of all the pleasant furniture. 10She is empty, and void, and waste: and the heart melts, and the knees smite together, and much pain is in all loins, and the faces of them all gather blackness. 11Where is the dwelling of the lions, and the feeding place of the young lions, where the lion, even the old lion, walked, and the lion's whelp, and none made them afraid? …

Joshua 7:5 who killed about thirty-six of them. They chased the Israelites from the city gate as far as the stone quarries and struck them down on the slopes. At this the hearts of the people melted in fear and became like water.
Psalm 22:14 I am poured out like water, and all my bones are out of joint. My heart has turned to wax; it has melted within me.
Isaiah 13:7 Because of this, all hands will go limp, every heart will melt with fear.
Isaiah 13:8 Terror will seize them, pain and anguish will grip them; they will writhe like a woman in labor. They will look aghast at each other, their faces aflame.
Isaiah 24:1 See, the LORD is going to lay waste the earth and devastate it; he will ruin its face and scatter its inhabitants--
Isaiah 34:10 It will not be quenched night or day; its smoke will rise forever. From generation to generation it will lie desolate; no one will ever pass through it again.
Jeremiah 8:21 Since my people are crushed, I am crushed; I mourn, and horror grips me.
Jeremiah 49:23 Concerning Damascus: "Hamath and Arpad are dismayed, for they have heard bad news. They are disheartened, troubled like the restless sea.
Ezekiel 21:7 And when they ask you, 'Why are you groaning?' you shall say, 'Because of the news that is coming. Every heart will melt with fear and every hand go limp; every spirit will become faint and every leg will be wet with urine.' It is coming! It will surely take place, declares the Sovereign LORD."
Ezekiel 31:15 "'This is what the Sovereign LORD says: On the day it was brought down to the realm of the dead I covered the deep springs with mourning for it; I held back its streams, and its abundant waters were restrained. Because of it I clothed Lebanon with gloom, and all the trees of the field withered away.
Daniel 5:6 His face turned pale and he was so frightened that his legs became weak and his knees were knocking.
Joel 2:6 At the sight of them, nations are in anguish; every face turns pale.

Anguish Blackness Bodies Body Colour Convulsion Desolate Desolation Emptied Empty Face Faces Faint Gather Gathered Grow Grown Grows Heart Hearts Knees Knock Knocking Loins Melt Melteth Melting Melts Pain Pale Pillaged Plundered Ruin Shaking Smite Stripped Together Tremble Turned Twisted Void Waste Water Waxed Way Whole Writhing


Nahum Chapter 2 Verse 10

Alphabetical: all Also and anguish are bodies body desolate emptied every face faces give grown grows Hearts in is knees knocking melt melting pale pillaged plundered She stripped the their tremble waste way whole Yes

OT Prophets: Nahum 2:10 She is empty void and waste (Nah. Na) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Nahum 2:10 Bible Apps
Nahum 2:10 Bible Suite
Nahum 2:10 Biblia Paralela
Nahum 2:10 Chinese Bible
Nahum 2:10 French Bible
Nahum 2:10 German Bible