|New International Version (©2011)|
"How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I treat you like Admah? How can I make you like Zeboyim? My heart is changed within me; all my compassion is aroused.
New Living Translation (©2007)
"Oh, how can I give you up, Israel? How can I let you go? How can I destroy you like Admah or demolish you like Zeboiim? My heart is torn within me, and my compassion overflows.
English Standard Version (©2001)
How can I give you up, O Ephraim? How can I hand you over, O Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? My heart recoils within me; my compassion grows warm and tender.
New American Standard Bible (©1995)
How can I give you up, O Ephraim? How can I surrender you, O Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? My heart is turned over within Me, All My compassions are kindled.
King James Bible (Cambridge Ed.)
How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together.
Holman Christian Standard Bible (©2009)
How can I give you up, Ephraim? How can I surrender you, Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? I have had a change of heart; My compassion is stirred!
International Standard Version (©2012)
"How can I give up on you, Ephraim? I will deliver you, will I not, Israel? How can I treat you like Admah? I can't make you like Zeboim, can I? My heart stirs within me; my compassion also fans into flame!
NET Bible (©2006)
How can I give you up, O Ephraim? How can I surrender you, O Israel? How can I treat you like Admah? How can I make you like Zeboiim? I have had a change of heart! All my tender compassions are aroused!
GOD'S WORD® Translation (©1995)
"How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboim? I have changed my mind. I am deeply moved.
King James 2000 Bible (©2003)
How shall I give you up, Ephraim? how shall I deliver you, Israel? how shall I make you as Admah? how shall I set you as Zeboiim? my heart is turned within me, my compassion is stirred.
American King James Version
How shall I give you up, Ephraim? how shall I deliver you, Israel? how shall I make you as Admah? how shall I set you as Zeboim? my heart is turned within me, my repentings are kindled together.
American Standard Version
How shall I give thee up, Ephraim? how'shall I cast thee off, Israel? how shall I make thee as Admah? how'shall I set thee as Zeboiim? my heart is turned within me, my compassions are kindled together.
How shall I deal with thee, O Ephraim, shall I protect thee, O Israel? how shall I make thee as Adama, shall I set thee as Seboim? my heart is turned within me, my repentance is stirred up.
Darby Bible Translation
How shall I give thee over, Ephraim? how shall I deliver thee up, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? My heart is turned within me, my repentings are kindled together.
English Revised Version
How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my compassions are kindled together.
Webster's Bible Translation
How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? my heart is turned within me, my repentings are kindled together.
World English Bible
"How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I make you like Admah? How can I make you like Zeboiim? My heart is turned within me, my compassion is aroused.
Young's Literal Translation
How do I give thee up, O Ephraim? Do I deliver thee up, O Israel? How do I make thee as Admah? Do I set thee as Zeboim? Turned in Me is My heart, kindled together have been My repentings.
|Matthew Henry's Concise Commentary|
11:8-12 God is slow to anger, and is loth to abandon a people to utter ruin, who have been called by his name. When God was to give a sacrifice for sin, and a Saviour for sinners, he spared not his own Son, that he might spare us. This is the language of the day of his patience; but when men sin that away, then the great day of his wrath comes. Man's compassions are nothing in comparison with the tender mercies of our God, whose thoughts and ways, in receiving returning sinners, are as much above ours as heaven is above the earth. God knows how to pardon poor sinners. He is faithful and just to forgive us our sins, and therein declares his righteousness, now Christ has purchased the pardon, and he has promised it. Holy trembling at the word of Christ will draw us to him, not drive us from him, the children tremble, and flee to him. And all that come at the gospel call, shall have a place and a name in the gospel church. The religious service of Israel were mere hypocrisy, but in Judah regard was had to God's laws, and the people followed their pious forefathers. Let us be faithful: those who thus honour God, he will honour, but such us despise Him shall be lightly esteemed.
Verse 8. - How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? This verse paves the way for transition to promise. Although the Israelites on account of such conduct had merited complete annihilation, yet Jehovah, for his love and mercy's sake, substitutes grace for justice, and will not destroy them from off the face of the earth. One rendering
(1) gives the clause the turn of an exclamation rather than of an interrogation; thus: "How readily and justly could I [or should I, or how thoroughly could I if I punished thy rebellion as I deserved] give thee up to destruction!" We prefer
(2) the ordinary rendering, by which it is treated as a question: "How shall I give thee up to the power of the enemy, and not only that, but destroy thee?" Calvin's exposition seems indeed to favor the former: "Here," he says, "God consults what he is to do with the people; and first, indeed, he shows that it was his purpose to execute vengeance such as the Israelites deserved, even wholly to destroy them; but yet he assumes the character of one deliberating, that none might think that he hastily fell into anger, or that, being soon excited by excessive fury, he devoted to ruin those who had lightly sinned, or were guilty of no great crimes By these expressions of the text God shows what the Israelites deserved, and that he was now inclined to inflict the punishment of which they were worthy, and yet not without repentance, or at least not without hesitation. He afterwards adds in the next clause, This I will not do; my heart is within me changed." Mine heart is turned within me, my repentings are kindled together. The עַל, literally, "upon," "with," then, "in," or "within:" "My heart is turned or changed from anger to pity in me." The expression, יַהַד נִכְמְרוּ, signifies, according to Rashi, "one warmed," as in Genesis 43:30, where this same word is rendered in the Authorized Version," yearned:" "His bowels did yearn upon his brother," or "warmed towards." But
(2) many modern interpreters understand the word in the sense of" gathering themselves together:" "The feelings of compassion gathered themselves together;" nichumim, from Piel נִחֵם, a noun of the form הבוד, less definite than rachamim, bowels, as the seat of the emotions, "gathered themselves together," or "were excited all at once." The cities of the plain included Admah and Zeboim, Sodom and Gomorrah, all of which, in consequence of their sins, were overthrown and perished in one common calamity. In Deuteronomy 29:23 these cities are all named, though Admah and Zeboim are not mentioned by name in the narrative of the catastrophe contained in Genesis. Though Israel had been as guilty and deserving of wrath as these, God expresses strong reluctance to deliver them over into the hands and power of their enemies, or to give them up to destruction. His heart revolted at the thought, and turned aside from the fierceness of his anger, though so fully deserved, into the direction of mercy; a new turn was given to his feelings in the direction of compassion. All his relentings or repentings together - one and all - yearned or were at once aroused. Repenting on the part of God is an expression suited to human comprehension, implying no change of purpose on the side of God, but only a change of procedure consistent with his purpose of everlasting love. "The Law speaks in the language of the sons of men."
Gill's Exposition of the Entire Bible
How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee,
Israel?.... That is, as usually interpreted, into the hand of the enemy, or unto wrath, ruin, and destruction; for, notwithstanding all the sins of this people before observed, and the punishment threatened to be inflicted on them, the Lord is pleased here, and in the following verses, to give some intimations of his goodness, grace, and mercy to them; not to the whole body of them, for they as such were given and delivered up to the enemy, and carried captive, and dispersed among the nations, and were never recovered to this day; but to a remnant among them, according to the election of grace, that should spring from them, for the sake of which they were not all cut off by the sword; but were reserved as a seed for later times, the times of the Messiah, which the prophecy in this and the following words has respect unto; not only the first times of the Gospel, when some of the dispersed of Israel were met with by it, and converted under it; but the last times of it; times yet to come, when all Israel shall be saved; and may be applied to the elect of God, in all ages, and of all nations, The words are generally understood as a debate in the divine mind, struggling within itself between justice and mercy; justice requiring the delivery of these persons unto it, and mercy being reluctant thereunto, pleading on their behalf; and which at last gets the victory, and rejoices against judgment. There is a truth in all this; justice seems to demand that sinners, as such, who have injured and affronted him, be given up to, him, and suffer the curse of the law, according to their deserts, and be delivered unto death, even eternal death, as well as to temporal punishments; and which might be expected would be the case, by the instances and examples of the angels that sinned, and of the men of the old world, and of the inhabitants of Sodom and Gomorrah; but mercy cannot bear it, pleads against; it, and asks how can it be done, since these are my children, my dear child, on, pleasant ones, as Ephraim was, my chosen and my covenant ones, and, besides, for whom provision is made in Christ for the satisfactions of justice? But the sense is rather this, "how might" or "could I give thee up; Ephraim? how might" or "could I deliver thee, Israel" (e)? that is, with what severity might I deal with thee? and how justly and righteously could I do it? since thy sins are so many, and so great;
how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? two cities that were utterly destroyed by fire from heaven, along with Sodom and Gomorrah, Deuteronomy 29:23; how justly could I have made thee, and put thee in, the same condition and circumstances, as those two cities, and the inhabitants of them, who were so severely punished for their sins, and were never restored again? signifying, that inasmuch as they were guilty of the same or like heinous sins, was he utterly to destroy them, and cut them off from the face of the earth, he should not exceed the due bounds of justice. To this sense Schmidt interprets the words. The design of which is to show the greatness of Ephraim's sins, as deserving the uttermost wrath and vengeance of God, and to magnify the riches of God's grace in their salvation, as next expressed; and it is true of all God's elect, who, considered as sinners in Adam, and by their own transgressions, both before and after conversion, deserved to be treated according to the rigour of justice; but God is merciful to them, according to his choice of them, covenant with them, and provision he has made in Christ, and upon the foot of his satisfaction;
mine heart is turned within me; not changed; for there is no shadow of turning with the Lord, neither in his mind and purposes, which he never turns from, nor can be turned back; nor in his affections for them; as his heart is never turned from love to hatred, so neither from hatred to love; or his love would not be from everlasting, as it is, and he rest in it as he does; but this expresses the strong motion of mercy in him towards his people, springing from his sovereign will and pleasure, and what is elsewhere signified by the troubling, soundings, and yearnings of his bowels towards them; see Jeremiah 31:20; with which compare Lamentations 1:20;
my repentings are kindled together; not that repentance properly belongs to God, who is neither man, nor the Son of Man, that he should repent of anything, Numbers 23:19; he repents not of his love to his people, nor of his choice of them, nor of his covenant with them, nor of his special gifts and grace bestowed on them; but he sometimes does what men do when they repent, he changes his outward conduct and behaviour in the dispensations of his providence, and acts the reverse of what he had done, or seemed to be about to do; as, with respect to the old world, the making of Saul king, and the case of the Ninevites, Genesis 6:6; so here, though he could, and seemed as if he would, go forth in a way of strict justice, yet changes his course, and steers another way, without any change of his will. The phrase expresses the warmth and ardour of his affections to his people; how his heart burned with love to them, his bowels and inward parts were inflamed with it; from whence proceeded what is called repentance among men, as in the case of Jeremiah, Jeremiah 20:9. The Targum is,
"the word of my covenant met me; my mercies (or bowels of mercies) were rolled together.''
(e) "quam juste et misere desolatum te dabo? dare jure deberem et possem?" Schmidt. So Luther and Tarnovius.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
8. as Admah … Zeboim—among the cities, including Sodom and Gomorrah, irretrievably overthrown (De 29:23).
heart is turned within me—with the deepest compassion, so as not to execute My threat (La 1:20; compare Ge 43:30; 1Ki 3:26). So the phrase is used of a new turn given to the feeling (Ps 105:25).
repentings—God speaks according to human modes of thought (Nu 23:19). God's seeming change is in accordance with His secret everlasting purpose of love to His people, to magnify His grace after their desperate rebellion.
Hosea 11:8 Parallel Commentaries
Hosea 11:8 NIV
Hosea 11:8 NLT
Hosea 11:8 ESV
Hosea 11:8 NASB
Hosea 11:8 KJV
Bible Hub: Online Parallel Bible