|New International Version (©2011)|
Ephraim has surrounded me with lies, Israel with deceit. And Judah is unruly against God, even against the faithful Holy One.
New Living Translation (©2007)
Israel surrounds me with lies and deceit, but Judah still obeys God and is faithful to the Holy One.
English Standard Version (©2001)
Ephraim has surrounded me with lies, and the house of Israel with deceit, but Judah still walks with God and is faithful to the Holy One.
New American Standard Bible (©1995)
Ephraim surrounds Me with lies And the house of Israel with deceit; Judah is also unruly against God, Even against the Holy One who is faithful.
King James Bible (Cambridge Ed.)
Ephraim compasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints.
Holman Christian Standard Bible (©2009)
Ephraim surrounds me with lies, the house of Israel, with deceit. Judah still wanders with God and is faithful to the holy ones.
International Standard Version (©2012)
"Ephraim surrounds me with lies, and the house of Israel surrounds me with deceit, But Judah still rules with God, and remains faithful, along with the godly ones."
NET Bible (©2006)
Ephraim has surrounded me with lies; the house of Israel has surrounded me with deceit. But Judah still roams about with God; he remains faithful to the Holy One.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Ephraim surrounds me with lies. The nation of Israel surrounds me with deceit." Judah rebels against God, against the Holy One who is faithful.
King James 2000 Bible (©2003)
Ephraim surrounds me with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet walks with God, and is faithful with the saints.
American King James Version
Ephraim compasses me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet rules with God, and is faithful with the saints.
American Standard Version
Ephraim compasseth me about with falsehood, and the house of Israel with deceit; but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the Holy One.
Ephraim hath compassed me about with denials, and the house of Israel with deceit: but Juda went down as a witness with God, and is faithful with the saints.
Darby Bible Translation
Ephraim encompasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit; but Judah yet walketh with łGod, and with the holy things of truth.
English Revised Version
Ephraim compasseth me about with falsehood, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the Holy One.
Webster's Bible Translation
Ephraim encompasseth me with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints.
World English Bible
Ephraim surrounds me with falsehood, and the house of Israel with deceit. Judah still strays from God, and is unfaithful to the Holy One.
Young's Literal Translation
Compassed Me with feigning hath Ephraim, And with deceit the house of Israel. And Judah again is ruling with God, And with the Holy Ones is faithful!
|Matthew Henry's Concise Commentary|
11:8-12 God is slow to anger, and is loth to abandon a people to utter ruin, who have been called by his name. When God was to give a sacrifice for sin, and a Saviour for sinners, he spared not his own Son, that he might spare us. This is the language of the day of his patience; but when men sin that away, then the great day of his wrath comes. Man's compassions are nothing in comparison with the tender mercies of our God, whose thoughts and ways, in receiving returning sinners, are as much above ours as heaven is above the earth. God knows how to pardon poor sinners. He is faithful and just to forgive us our sins, and therein declares his righteousness, now Christ has purchased the pardon, and he has promised it. Holy trembling at the word of Christ will draw us to him, not drive us from him, the children tremble, and flee to him. And all that come at the gospel call, shall have a place and a name in the gospel church. The religious service of Israel were mere hypocrisy, but in Judah regard was had to God's laws, and the people followed their pious forefathers. Let us be faithful: those who thus honour God, he will honour, but such us despise Him shall be lightly esteemed.
Verse 12. - Ephraim compasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints. The first clause sets forth the faithlessness and insincerity of Israel, and that in contrast with Judah. Thus understood, the verse properly belongs to the present chapter. But others understand the last clause differently, and deny the contrast, viz. "Judah is yet defiant towards God and towards the All-Holy One, who is faithful."
Gill's Exposition of the Entire Bible
Ephraim compasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit,.... Here properly we should begin a new chapter, as many interpreters and commentators do; for the prophet, or the Lord by him, in Hosea 11:11, having finished his predictions concerning the call and conversion of the Israelites, and their return to their land, here begins a new discourse, by comparing the characters of Ephraim and Judah, and thence descends to the sins and punishment of both. The former, namely, Ephraim or Israel, that is, the ten tribes, surrounded either the prophet, to hear him prophesy, and professed a great regard to what he said; though it was all deceit and flattery: or rather the Lord himself, whom they pretended to serve and worship when they worshipped the calves at Dan and Bethel; and would have it thought they did not worship them, but the Lord in them, and by them, as the Papists now say of their images and image worship; but let them not deceive themselves, God will not be mocked: or when they did at any time seem to approach unto him in any branch of religious worship, either to pray unto him, or to praise him, it was not done with sincerity; it was only with their mouths, not with their hearts; these agreed not together, but, like their ancestors of old, "they did flatter, him with their mouth, and lied unto him with their tongues", Psalm 78:36; and so all such professors of religion, who are not sincere in their service and worship of God; or meet together to speak and hear false doctrines, which are lies in hypocrisy; or attend to superstition and will worship, and set up ordinances and institutions of their own, neglecting those which are of God, do as Ephraim did, encompass the Lord with lies and deceit;
but Judah yet ruleth with God; a theocracy was as yet acknowledged and supported among them; God ruled in the midst of them, and; they ruled with him; their kings ruled in the fear of God, and according to his laws, statutes, and appointment, and not their own; particularly in the days of Hezekiah, which may be here respected, the people retained and practised the true worship and service of God: which, as it is the truest liberty, so is the highest honour and dignity: such are rulers with God, as all the Lord's people, all that believe in Christ, are; they are made by his grace kings and princes; and they appear to be so by their new birth; they are clothed, fed, and guarded as princes, as the sons of a king, as kings themselves; they have the riches and power of kings; they are possessed of a kingdom of grace now, which is within them, and where grace reigns, through righteousness, over their lusts and corruptions; and great power, like princes, have they in prayer with God, and are heirs of the kingdom of glory, as well as shall reign with Christ on earth. Gussetius renders it, "Judah yet weeps with God": as his father Jacob did, imitating him, as in Hosea 12:4;
and is faithful with the saints; which Kimchi's father interprets of God himself; and so Lyra, and according to him Jarchi: and then the sense is, "and he", that is, God, "is faithful with the saints"; in fulfilling all his counsels, purposes, and designs of grace concerning them; in making good his covenant with them, and his promises unto them; and by bringing them to the enjoyment of all that grace and glory he calls them to: but this is rather an epithet of Judah, who kept to the word and worship of the true God, as the saints of old, their ancestors, had done; walked in the good old way, in the way of good men, and kept the paths of the righteous; abode by the true priests of the Lord, who were set apart and sanctified for that office; and hearkened to the prophets, the holy men of God, who spake to them, being moved by the Holy Spirit: and adhered firmly "to the holy things" (p), as it may be rendered; to the holy temple, and the worship in it; to the holy sacrifices, altars, &c. when the ten tribes departed from them: and so this may be applied to the faithful in Christ Jesus, that believe in him truly, and continue in the faith of him in all ages; and who are "faithful with the Holy Ones" (q); the same with God in the former clause; so Kimchi interprets it, and so the word is used in Proverbs 9:10; see Joshua 24:19; that is, with Father, Son, and Spirit; with the Father, when they worship him in spirit and truth; with the Son, when they cleave to him with full purpose of heart; with the Spirit, when they walk after him, and give to each the glory due unto them: or rather, "faithful with holy men" (r); sanctified by the Spirit and grace of God; as they are, when they hold fast the faith delivered to the saints without mixture or wavering, with courage and manliness; though the greater number is against them, and they are reproached and persecuted for so doing; when they abide by the ordinances of Christ, as they were delivered, and keep them in faith and love, without sinister views; when they continue steadfastly in the communion of the saints, attending with them on the word and ordinances, and do not forsake their assembling together; and when they constantly exhort and stir up one another to the duties of religion, and faithfully admonish and reprove each other as there is occasion for it.
(p) "rebus sanctis", Rivetus. (q) "Cum diis sanctis", Munster, Vatablus. So Ben Melech. (r) "Cum sanctis", i.e. "hominibus", Drusius.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
12. Maurer joins this verse with the twelfth chapter. But as this verse praises Judah, whereas Ho 12:2 censures him, it must belong rather to the eleventh chapter and a new prophecy begins at the twelfth chapter. To avoid this, Maurer translates this verse as a censure, "Judah wanders with God," that is, though having the true God, he wanders after false gods.
ruleth with God—to serve God is to reign. Ephraim wished to rule without God (compare 1Co 4:8); nay, even, in order to rule, cast off God's worship [Rivetus]. In Judah was the legitimate succession of kings and priests.
with the saints—the holy priests and Levites [Rivetus]. With the fathers and prophets who handed down the pure worship of God. Israel's apostasy is the more culpable, as he had before him the good example of Judah, which he set at naught. The parallelism ("with God") favors Margin, "With THE Most Holy One."
Hosea 11:12 Parallel Commentaries
Hosea 11:12 NIV
Hosea 11:12 NLT
Hosea 11:12 ESV
Hosea 11:12 NASB
Hosea 11:12 KJV
Bible Hub: Online Parallel Bible