Hosea 9:1
New International Version
Do not rejoice, Israel; do not be jubilant like the other nations. For you have been unfaithful to your God; you love the wages of a prostitute at every threshing floor.

New Living Translation
O people of Israel, do not rejoice as other nations do. For you have been unfaithful to your God, hiring yourselves out like prostitutes, worshiping other gods on every threshing floor.

English Standard Version
Rejoice not, O Israel! Exult not like the peoples; for you have played the whore, forsaking your God. You have loved a prostitute’s wages on all threshing floors.

Berean Standard Bible
Do not rejoice, O Israel, with exultation like the nations, for you have played the harlot against your God; you have made love for hire on every threshing floor.

King James Bible
Rejoice not, O Israel, for joy, as other people: for thou hast gone a whoring from thy God, thou hast loved a reward upon every cornfloor.

New King James Version
Do not rejoice, O Israel, with joy like other peoples, For you have played the harlot against your God. You have made love for hire on every threshing floor.

New American Standard Bible
Do not rejoice, Israel, with jubilation like the nations! For you have been unfaithful, abandoning your God. You have loved the earnings of unfaithfulness on every threshing floor.

NASB 1995
Do not rejoice, O Israel, with exultation like the nations! For you have played the harlot, forsaking your God. You have loved harlots’ earnings on every threshing floor.

NASB 1977
Do not rejoice, O Israel, with exultation like the nations! For you have played the harlot, forsaking your God. You have loved harlots’ earnings on every threshing floor.

Legacy Standard Bible
Do not be glad, O Israel, with rejoicing like the peoples! For you have played the harlot, forsaking your God. You have loved harlots’ earnings on every threshing floor.

Amplified Bible
Do not rejoice, O Israel, with exultation as do the [pagan] peoples, For you have played the prostitute, turning away from your God. You have loved prostitutes’ earnings on every threshing floor [attributing the harvest to the Baals instead of to God].

Christian Standard Bible
Israel, do not rejoice jubilantly as the nations do, for you have acted promiscuously, leaving your God. You love the wages of a prostitute on every grain-threshing floor.

Holman Christian Standard Bible
Israel, do not rejoice jubilantly as the nations do, for you have acted promiscuously, leaving your God. You have loved the wages of a prostitute on every grain-threshing floor.

American Standard Version
Rejoice not, O Israel, for joy, like the peoples; for thou hast played the harlot, departing from thy God; thou hast loved hire upon every grain-floor.

Aramaic Bible in Plain English
You, Israel, shall not rejoice, and you shall not dance like the nations, because you have strayed from your God and you loved gifts from every granary

Brenton Septuagint Translation
Rejoice not, O Israel, neither make merry, as other nations: for thou hast gone a-whoring from thy God; thou hast loved gifts upon every threshing-floor.

Contemporary English Version
Israel, don't celebrate or make noisy shouts like other nations. You have been unfaithful to your God. Wherever grain is threshed, you behave like prostitutes because you enjoy the money you receive.

Douay-Rheims Bible
Rejoice not, O Israel: rejoice not as the nations do: for thou hast committed fornication against thy God, thou hast loved a reward upon every cornfloor.

English Revised Version
Rejoice not, O Israel, for joy, like the peoples; for thou hast gone a whoring from thy God, thou hast loved hire upon every cornfloor.

GOD'S WORD® Translation
Israel, don't rejoice. Don't celebrate as other nations do. You have been unfaithful to your God. You have sold sex on every threshing floor.

Good News Translation
People of Israel, stop celebrating your festivals like pagans. You have turned away from your God and have been unfaithful to him. All over the land you have sold yourselves like prostitutes to the god Baal and have loved the grain you thought he paid you with!

International Standard Version
"Don't celebrate, Israel, like other nations would rejoice, because you left your God by committing fornication, loving the profit you gained on all of the threshing floors.

JPS Tanakh 1917
Rejoice not, O Israel, unto exultation, like the peoples, For thou hast gone astray from thy God, Thou hast loved a harlot's hire upon every corn-floor.

Literal Standard Version
“Do not rejoice, O Israel, do not be joyful like the peoples, | For you have gone whoring from your God, | You have loved a wage near all floors of grain.

Majority Standard Bible
Do not rejoice, O Israel, with exultation like the nations, for you have played the harlot against your God; you have made love for hire on every threshing floor.

New American Bible
Do not rejoice, Israel, do not exult like the nations! For you have prostituted yourself, abandoning your God, loving a prostitute’s fee upon every threshing floor.

NET Bible
O Israel, do not rejoice jubilantly like the nations, for you are unfaithful to your God. You love to receive a prostitute\'s wages on all the floors where you thresh your grain.

New Revised Standard Version
Do not rejoice, O Israel! Do not exult as other nations do; for you have played the whore, departing from your God. You have loved a prostitute’s pay on all threshing floors.

New Heart English Bible
Do not rejoice, Israel, to jubilation like the nations; for you were unfaithful to your God. You love the wages of a prostitute at every grain threshing floor.

Webster's Bible Translation
Rejoice not, O Israel, for joy, as other people: for thou hast apostatized from thy God, thou hast loved a reward upon every corn-floor.

World English Bible
Don’t rejoice, Israel, to jubilation like the nations; for you were unfaithful to your God. You love the wages of a prostitute at every grain threshing floor.

Young's Literal Translation
'Rejoice not, O Israel, be not joyful like the peoples, For thou hast gone a-whoring from thy God, Thou hast loved a gift near all floors of corn.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Hosea Announces Israel's Punishment
1Do not rejoice, O Israel, with exultation like the nations, for you have played the harlot against your God; you have made love for hire on every threshing floor. 2The threshing floor and winepress will not feed them, and the new wine will fail them.…

Cross References
Psalm 73:27
Those far from You will surely perish; You destroy all who are unfaithful to You.

Isaiah 22:12
On that day the Lord GOD of Hosts called for weeping and wailing, for shaven heads and the wearing of sackcloth.

Isaiah 22:13
But look, there is joy and gladness, butchering of cattle and slaughtering of sheep, eating of meat and drinking of wine: "Let us eat and drink, for tomorrow we die!"

Hosea 4:12
My people consult their wooden idols, and their divining rods inform them. For a spirit of prostitution leads them astray and they have played the harlot against their God.

Hosea 10:5
The people of Samaria will fear for the calf of Beth-aven. Indeed, its people will mourn with its idolatrous priests--those who rejoiced in its glory--for it has been taken from them into exile.

Amos 4:5
Offer leavened bread as a thank offering, and loudly proclaim your freewill offerings. For that is what you children of Israel love to do," declares the Lord GOD.


Treasury of Scripture

Rejoice not, O Israel, for joy, as other people: for you have gone a whoring from your God, you have loved a reward on every corn floor.

Rejoice.

Hosea 10:5
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.

Isaiah 17:11
In the day shalt thou make thy plant to grow, and in the morning shalt thou make thy seed to flourish: but the harvest shall be a heap in the day of grief and of desperate sorrow.

Isaiah 22:12
And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:

as.

Ezekiel 16:47,48
Yet hast thou not walked after their ways, nor done after their abominations: but, as if that were a very little thing, thou wast corrupted more than they in all thy ways…

Ezekiel 20:32
And that which cometh into your mind shall not be at all, that ye say, We will be as the heathen, as the families of the countries, to serve wood and stone.

Amos 3:2
You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities.

gone.

Hosea 4:12
My people ask counsel at their stocks, and their staff declareth unto them: for the spirit of whoredoms hath caused them to err, and they have gone a whoring from under their God.

Hosea 5:4,7
They will not frame their doings to turn unto their God: for the spirit of whoredoms is in the midst of them, and they have not known the LORD…

thou hast loved.

Hosea 2:12
And I will destroy her vines and her fig trees, whereof she hath said, These are my rewards that my lovers have given me: and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.

Jeremiah 44:17
But we will certainly do whatsoever thing goeth forth out of our own mouth, to burn incense unto the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, as we have done, we, and our fathers, our kings, and our princes, in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem: for then had we plenty of victuals, and were well, and saw no evil.

upon.

Jump to Previous
Departing Desire Exult Exultation Exultingly Floor Floors Forsaking Glad Grain Grain-Floor Harlot Harlots Israel Joy Loose Love Nations Played Prostitute Rejoice Reward Threshing Unfaithful Untrue Wages Whoring Woman's
Jump to Next
Departing Desire Exult Exultation Exultingly Floor Floors Forsaking Glad Grain Grain-Floor Harlot Harlots Israel Joy Loose Love Nations Played Prostitute Rejoice Reward Threshing Unfaithful Untrue Wages Whoring Woman's
Hosea 9
1. The distress and captivity of Israel for their sins.














(1) For joy.--Better, to exultation. "The harlot's hire on every corn-floor" expresses in bold imagery the prophet's scorn for the idolatrous corruption of the people. The bounteous yield of the harvest is called the "harlot's hire," which lures Jehovah's faithless bride to worship the false deity from whose hands these gifts were supposed to come. The people's momentary prosperity is attributed to their idols. (See Hosea 2:12; Jeremiah 44:17-19.)

Verses 1-9 contain a warning against security arising from temporary prosperity. Verse 1. - Rejoice not, O Israel, for joy, as other people. The occasion on which the prophet penned this section was so no idolatrous merry-making in connection with harvest, and not any change of political situation.

(1) The literal rendering of the first clause is, rejoice not unto exultation, or exceedingly, as the same expression is translated in Job 3:22; it is thus climactic.

(2) The old versions take el-gil as imperative, and read אַל; μηδὲ εὐφραίνον, equivalent to "nor make merry;" and the Vulgate has noli exultare; but al is constructed with the future, not with the imperative. Again, some read be instead of ke, and so render, "among the peoples," the words being addressed, not to Israel in exile, but still resident in their own land. For thou hast gone a-whoring from thy God, thou hast loved a reward upon every corn-floor.

(1) According to this, which is the common rendering. the clause with ki assigns a reason for their foregoing such joy. But . . .

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Do not
אַל־ (’al-)
Adverb
Strong's 408: Not

rejoice,
תִּשְׂמַ֨ח (tiś·maḥ)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strong's 8055: To brighten up, be, blithe, gleesome

O Israel,
יִשְׂרָאֵ֤ל ׀ (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

with
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

exultation
גִּיל֙ (gîl)
Noun - masculine singular
Strong's 1524: A revolution, joy

like the nations,
כָּֽעַמִּ֔ים (kā·‘am·mîm)
Preposition-k, Article | Noun - masculine plural
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

for
כִּ֥י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

you have played the harlot
זָנִ֖יתָ (zā·nî·ṯā)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strong's 2181: To commit adultery, to commit idolatry

against
מֵעַ֣ל (mê·‘al)
Preposition-m
Strong's 5921: Above, over, upon, against

your God;
אֱלֹהֶ֑יךָ (’ĕ·lō·he·ḵā)
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

you have made love
אָהַ֣בְתָּ (’ā·haḇ·tā)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strong's 157: To have affection f

[for] hire
אֶתְנָ֔ן (’eṯ·nān)
Noun - masculine singular
Strong's 868: The wages (of a harlot)

on
עַ֖ל (‘al)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

every
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

threshing floor.
דָּגָֽן׃ (dā·ḡān)
Noun - masculine singular
Strong's 1715: Corn, grain (of cereals)


Links
Hosea 9:1 NIV
Hosea 9:1 NLT
Hosea 9:1 ESV
Hosea 9:1 NASB
Hosea 9:1 KJV

Hosea 9:1 BibleApps.com
Hosea 9:1 Biblia Paralela
Hosea 9:1 Chinese Bible
Hosea 9:1 French Bible
Hosea 9:1 Catholic Bible

OT Prophets: Hosea 9:1 Don't rejoice Israel to jubilation like (Ho Hs Hos.)
Hosea 8:14
Top of Page
Top of Page