Daniel 2:35
New International Version
Then the iron, the clay, the bronze, the silver and the gold were all broken to pieces and became like chaff on a threshing floor in the summer. The wind swept them away without leaving a trace. But the rock that struck the statue became a huge mountain and filled the whole earth.

New Living Translation
The whole statue was crushed into small pieces of iron, clay, bronze, silver, and gold. Then the wind blew them away without a trace, like chaff on a threshing floor. But the rock that knocked the statue down became a great mountain that covered the whole earth.

English Standard Version
Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold, all together were broken in pieces, and became like the chaff of the summer threshing floors; and the wind carried them away, so that not a trace of them could be found. But the stone that struck the image became a great mountain and filled the whole earth.

Berean Standard Bible
Then the iron, clay, bronze, silver, and gold were shattered and became like chaff on the threshing floor in summer. The wind carried them away, and not a trace of them could be found. But the stone that had struck the statue became a great mountain and filled the whole earth.

King James Bible
Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, broken to pieces together, and became like the chaff of the summer threshingfloors; and the wind carried them away, that no place was found for them: and the stone that smote the image became a great mountain, and filled the whole earth.

New King James Version
Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold were crushed together, and became like chaff from the summer threshing floors; the wind carried them away so that no trace of them was found. And the stone that struck the image became a great mountain and filled the whole earth.

New American Standard Bible
Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold were crushed to pieces all at the same time, and they were like chaff from the summer threshing floors; and the wind carried them away so that not a trace of them was found. But the stone that struck the statue became a great mountain and filled the entire earth.

NASB 1995
“Then the iron, the clay, the bronze, the silver and the gold were crushed all at the same time and became like chaff from the summer threshing floors; and the wind carried them away so that not a trace of them was found. But the stone that struck the statue became a great mountain and filled the whole earth.

NASB 1977
“Then the iron, the clay, the bronze, the silver and the gold were crushed all at the same time, and became like chaff from the summer threshing floors; and the wind carried them away so that not a trace of them was found. But the stone that struck the statue became a great mountain and filled the whole earth.

Legacy Standard Bible
Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold were crushed all at the same time and became like chaff from the summer threshing floors; and the wind carried them away so that not a trace of them was found. But the stone that struck the image became a great mountain and filled the whole earth.

Amplified Bible
Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold were crushed together and became like the chaff from the summer threshing floors; and the wind carried them away so that not a trace of them could be found. And the stone that struck the statue became a great mountain and filled the whole earth.

Christian Standard Bible
Then the iron, the fired clay, the bronze, the silver, and the gold were shattered and became like chaff from the summer threshing floors. The wind carried them away, and not a trace of them could be found. But the stone that struck the statue became a great mountain and filled the whole earth.

Holman Christian Standard Bible
Then the iron, the fired clay, the bronze, the silver, and the gold were shattered and became like chaff from the summer threshing floors. The wind carried them away, and not a trace of them could be found. But the stone that struck the statue became a great mountain and filled the whole earth.”

American Standard Version
Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, broken in pieces together, and became like the chaff of the summer threshing-floors; and the wind carried them away, so that no place was found for them: and the stone that smote the image became a great mountain, and filled the whole earth.

Aramaic Bible in Plain English
And the iron and brass and earthenware and silver and gold were ground to powder together, and they were as the chaff that is from the summer granary, and a mighty wind took them and a place was not found for them, and the stone that struck the image became a great mountain, and it filled all the Earth by itself

Brenton Septuagint Translation
Then once for all the earthenware, the iron, the brass, the silver, the gold, were ground to powder, and became as chaff from the summer threshingfloor; and the violence of the wind carried them away, and no place was found for them: and the stone which had smitten the image became a great mountain, and filled all the earth.

Contemporary English Version
Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold were crushed and blown away without a trace, like husks of wheat at threshing time. But the stone became a tremendous mountain that covered the entire earth.

Douay-Rheims Bible
Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold broken to pieces together, and became like the chaff of a summer's thrashingfloor, and they were carried away by the wind: and there was no place found for them: but the stone that struck the statue, became a great mountain, and filled the whole earth.

English Revised Version
Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, broken in pieces together, and became like the chaff of the summer threshing-floors; and the wind carried them away, that no place was found for them: and the stone that smote the image became a great mountain, and filled the whole earth.

GOD'S WORD® Translation
Then all at once, the iron, clay, bronze, silver, and gold were smashed. They became like husks on a threshing floor in summer. The wind carried them away, and not a trace of them could be found. But the stone that struck the statue became a large mountain which filled the whole world.

Good News Translation
At once the iron, clay, bronze, silver, and gold crumbled and became like the dust on a threshing place in summer. The wind carried it all away, leaving not a trace. But the stone grew to be a mountain that covered the whole earth.

International Standard Version
Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold were broken in pieces together and became like chaff from a summer threshing floor that the breeze carries away without leaving a trace. Then the rock that struck the statue grew into a huge mountain and filled the entire earth.

JPS Tanakh 1917
Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, broken in pieces together, and became like the chaff of the summer threshing-floors; and the wind carried them away, so that no place was found for them; and the stone that smote the image became a great mountain, and filled the whole earth.

Literal Standard Version
then broken small together have been the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold, and they have been as chaff from the summer threshing-floor, and the wind has carried them away, and no place has been found for them: and the stone that struck the image has become a great mountain, and has filled all the land.

Majority Standard Bible
Then the iron, clay, bronze, silver, and gold were shattered and became like chaff on the threshing floor in summer. The wind carried them away, and not a trace of them could be found. But the stone that had struck the statue became a great mountain and filled the whole earth.

New American Bible
The iron, clay, bronze, silver, and gold all crumbled at once, fine as the chaff on the threshing floor in summer, and the wind blew them away without leaving a trace. But the stone that struck the statue became a great mountain and filled the whole earth.

NET Bible
Then the iron, clay, bronze, silver, and gold were broken in pieces without distinction and became like chaff from the summer threshing floors that the wind carries away. Not a trace of them could be found. But the stone that struck the statue became a large mountain that filled the entire earth.

New Revised Standard Version
Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold, were all broken in pieces and became like the chaff of the summer threshing floors; and the wind carried them away, so that not a trace of them could be found. But the stone that struck the statue became a great mountain and filled the whole earth.

New Heart English Bible
Then was the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold, broken in pieces together, and became like the chaff of the summer threshing floors; and the wind carried them away, so that no place was found for them: and the stone that struck the image became a great mountain, and filled the whole earth.

Webster's Bible Translation
Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, broken to pieces together, and became like the chaff of the summer threshing-floors; and the wind carried them away, that no place was found for them: and the stone that smote the image became a great mountain, and filled the whole earth.

World English Bible
Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold were broken in pieces together, and became like the chaff of the summer threshing floors. The wind carried them away, so that no place was found for them. The stone that struck the image became a great mountain and filled the whole earth.

Young's Literal Translation
then broken small together have been the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, and they have been as chaff from the summer threshing-floor, and carried them away hath the wind, and no place hath been found for them: and the stone that smote the image hath become a great mountain, and hath filled all the land.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Daniel Interprets the Dream
34As you watched, a stone was cut out, but not by human hands. It struck the statue on its feet of iron and clay, and crushed them. 35Then the iron, clay, bronze, silver, and gold were shattered and became like chaff on the threshing floor in summer. The wind carried them away, and not a trace of them could be found. But the stone that had struck the statue became a great mountain and filled the whole earth. 36This was the dream; now we will tell the king its interpretation.…

Cross References
Revelation 20:11
Then I saw a great white throne and the One seated on it. Earth and heaven fled from His presence, and no place was found for them.

Psalm 1:4
Not so the wicked! For they are like chaff driven off by the wind.

Psalm 37:10
Yet a little while, and the wicked will be no more; though you look for them, they will not be found.

Psalm 37:36
yet he passed away and was no more; though I searched, he could not be found.

Isaiah 2:2
In the last days the mountain of the house of the LORD will be established as the chief of the mountains; it will be raised above the hills, and all nations will stream to it.

Isaiah 8:9
Huddle together, O peoples, and be shattered; pay attention, all you distant lands; prepare for battle, and be shattered; prepare for battle, and be shattered!

Isaiah 17:13
The nations rage like the rush of many waters. He rebukes them, and they flee far away, driven before the wind like chaff on the hills, like tumbleweeds before a gale.


Treasury of Scripture

Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, broken to pieces together, and became like the chaff of the summer threshing floors; and the wind carried them away, that no place was found for them: and the stone that smote the image became a great mountain, and filled the whole earth.

like.

Psalm 1:4,5
The ungodly are not so: but are like the chaff which the wind driveth away…

Isaiah 17:13,14
The nations shall rush like the rushing of many waters: but God shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like a rolling thing before the whirlwind…

Isaiah 41:15,16
Behold, I will make thee a new sharp threshing instrument having teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff…

no place.

Job 6:17
What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place.

Psalm 37:10,36
For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be

Psalm 103:16
For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.

became.

Isaiah 2:2,3
And it shall come to pass in the last days, that the mountain of the LORD'S house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it…

Micah 4:1,2
But in the last days it shall come to pass, that the mountain of the house of the LORD shall be established in the top of the mountains, and it shall be exalted above the hills; and people shall flow unto it…

and filled.

Psalm 22:27
All the ends of the world shall remember and turn unto the LORD: and all the kindreds of the nations shall worship before thee.

Psalm 46:9
He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.

Psalm 66:4
All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. Selah.

Jump to Previous
Brass Broken Carried Chaff Clay Earth Filled Floors Found Gold Great Image Iron Mountain Pieces rs Silver Smote Stone Struck Summer Threshing Threshingfloors Together Whole Wind
Jump to Next
Brass Broken Carried Chaff Clay Earth Filled Floors Found Gold Great Image Iron Mountain Pieces rs Silver Smote Stone Struck Summer Threshing Threshingfloors Together Whole Wind
Daniel 2
1. Nebuchadnezzar, forgetting his dream,
5. requires it of the Chaldeans, by promises and threats.
10. They acknowledging their inability are judged to die.
14. Daniel obtaining some respite finds the dream.
19. He blesses God.
24. He staying the decree is brought to the king.
31. The dream.
36. The interpretation.
46. Daniel's advancement.














(35) Like the chaff.--This language recalls Psalm 1:4; Psalm 2:9. It is emblematic of Divine judgments, as Isaiah 41:15-16; Jeremiah 51:33, &c. Comp. with this the description of the Judgment, Daniel 7:9-14. Observe, however, that the stone did not crush the head, breast, or loins of the body. These became fragments by falling when the feet were broken. (Comp. Daniel 7:12.) . . . Verse 35. - Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, broken to pieces together, and became like the chaff of the summer threshing-floors. The versions arc closer to the Massoretic than our Authorized Version, as they all give more prominence to כַחֲדָה (kahadah), "at once." It is rendered "together." The LXX. renders ἅμα; Theodotion, εἰσάπαξ the Peshitta repeats the word; and Jerome renders pariter. Theedotion changes the order somewhat, for the sake of making it more symmetrical. The rendering of the LXX. is in some respects different from the natural sense of the Massoretic text, but not so much so as to require us to presume a radically different text: "Then the iron, and the clay, etc., became fragments, and they were smaller than the chaff of the threshing-floor." We have this verse also in the Itala, preserved to us in Tertullian, but it does not differ from Jerome seriously. It would follow naturally enough if the mighty image were so smitten on its weak and fragile feet, that it would come crashing to the earth; but more happened than this. As the monarch looked, in falling, the various parts of the image, as they fell in a heap, became broken, nay, triturated - they became as the dust or chaff of the summer threshing-floor. Summer is the dead time in the East; harvest is over by the end of June, and the threshing of corn then commences. All this huge statue was reduced to particles as small and light as the chaff that is beaten off the grain by the threshing instruments of those days - feet of oxen or wheel of cart. Chaff is a favourite symbol for lightness and worthlessness. In the first psalm the wicked are compared to chaff; so in Psalm 28. In Hosea, where he speaks (Hosea 13:3) of Israel's sins, he says, "Ephraim shall be like the chaff of the threshing-floor." Isaiah (Isaiah 41:15, 16) speaks of Jacob getting new threshing instruments to thresh the mountains, and make them small as chaff. It may be noted that the word here translated "chaff" only occurs here. The word does not appear in the Targums, instead of which is used מוצ (motz), the Hebrew word. In Syriac, again, in the Peshitta, it occurs frequently, as Psalm 1:4 and Isaiah 40:15 - another sign, slight in itself, of the Eastern origin of the Book of Daniel. The fact that the word occurred in Daniel would have a tendency to preserve it if in use when Daniel was published, or introduce it if it were not. Yet, as we have said, it does not appear in the Targums. It does appear in Syriac, the language of a people who, as not Jews, would presumably not be familiar with Daniel. The word for "threshing-floor," אִדְּרֵי (iddrei), is also one that does not appear in the Targums, but it does appear in the Peshitta. Jensen suggests an Assyrian etymology, but Brockelmann marks this doubtful; Lagarde suggests a Persian etymology, also marked doubtful. Whichever etymology holds bears out the Eastern origin of the book. The Targums represent the older Aramaic of Palestine. If Daniel were a book originating in Palestine, the Persian words appearing in it might also be expected to appear in the Targums. And the wind carried them away, that no place was found for them: and the stone that smote the image became a great mountain, and filled the whole earth. The LXX. rendering is, "And the wind carried them away, so that there was nothing left of them, and the stone that smote the image became a great mountain, and smote the whole earth." The first portion of this is a fairly correct rendering of our present Massoretic text. On the other hand, the latter clause implies that the translator had before him, or imagined he had, not מלאת, but מחת; not impossibly מלאת might be written without the silent a; thus, מלת, as in the Peshitta. In that case the mistake might easily be made. Behrmann remarks on the vocalization of מלאת in this passage being the same as מחת, but does not remark that it is written defectively in Syriac. The sense in the Massoretic text is much better than that implied in this reading. Theodotion's rendering differs in the first clause of this portion of the present verse, "And the abundance (πλῆθος) of wind carried it away, and place was not found for them: and the stone, when it had smitten (πατάξας) the image, became a great mountain, and filled the whole earth." The rendering "multitude" (πλῆθος) is due to reading הָמון instead of הִמון. This form of the plural of the demonstrative pronoun is the commoner in Biblical Aramaic, but does not appear in the Targums nor the Peshitta. It is akin to the Mandaitic הינון. Neither the Peshitta nor the Vulgate presents any peculiarities of rendering. All this mass that had formed the image, though it had been gold, silver, brass, and iron, yet was so ground down - had become reduced to particles so small, that the wind carried them away. So scattered were they that they collected in no special place, so that one could say, "This is the image." The figure is still that of the threshing-floor; the wind, blowing on the grain that is lifted up before it, carries away the chaff, but, search as one may, the chaff, once blown away, cannot be found. A more remarkable thing now takes place - the stone that, bounding down the mountainside, had smitten the image on the feet, so that it fell and became as dust, now grows apace, overtopping the utmost height the image had attained, overtopping the mountain from which it had been cut. Not only did it grow in height, but, as it increased in height, its base broadened till the whole earth was filled with it. There seems to be a reference here to Isaiah 2:2, "The mountain of the Lord's house shall be established on the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it." As the monarch gazes in his dream, the change is completed, the huge image, with its glittering head and gleaming breast, its polished thighs and legs of iron, its unseemly feet that inspired terror by its very appearance, had utterly disappeared, and its place was occupied by a mountain, huge but peaceful, on which the flocks might browse and trees might grow. It may be noted, though not as of importance, that the material of the mountain is most akin with that of the weak clay of which the feet of the image were largely composed. Such, then, is the dream which Nebuchadnezzar had seen, and which the prophet now presented once more before him. We must, however, glance at the picture presented by the reading of the LXX. To the translator the picture evidently present was that of a stone descending from the mountain, and increasing in momentum as it descends; but this stone further increases in size, till before its tremendous strokes and rebounds the very solid earth quakes.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Then
בֵּאדַ֣יִן (bê·ḏa·yin)
Preposition-b | Adverb
Strong's 116: Then, thereupon

the iron,
פַּרְזְלָא֩ (par·zə·lā)
Noun - masculine singular determinate
Strong's 6523: Iron

clay,
חַסְפָּ֨א (ḥas·pā)
Noun - masculine singular determinate
Strong's 2635: Clay, potsherd

bronze,
נְחָשָׁ֜א (nə·ḥā·šā)
Noun - masculine singular determinate
Strong's 5174: Copper, bronze

silver,
כַּסְפָּ֣א (kas·pā)
Noun - masculine singular determinate
Strong's 3702: Silver, money

and gold
וְדַהֲבָ֗א (wə·ḏa·hă·ḇā)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular determinate
Strong's 1722: Gold

were shattered
דָּ֣קוּ (dā·qū)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural
Strong's 1855: To be shattered, fall to pieces

and became
וַהֲווֹ֙ (wa·hă·wōw)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine plural
Strong's 1934: To become, come to pass, be

like chaff
כְּע֣וּר (kə·‘ūr)
Preposition-k | Noun - masculine singular
Strong's 5784: Chaff

on
מִן־ (min-)
Preposition
Strong's 4481: From, out of, by, by reason of, at, more than

the threshing floor
אִדְּרֵי־ (’id·də·rê-)
Noun - masculine plural construct
Strong's 147: Ample, a threshing-floor

in summer.
קַ֔יִט (qa·yiṭ)
Noun - masculine singular
Strong's 7007: Harvest

The wind
רוּחָ֔א (rū·ḥā)
Noun - common singulard
Strong's 7308: Wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, a region of the sky, spirit

carried them
הִמּוֹן֙ (him·mō·wn)
Pronoun - third person masculine plural
Strong's 1994: They

away,
וּנְשָׂ֤א (ū·nə·śā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 5376: To lift, take, carry

and not
לָא־ (lā-)
Adverb - Negative particle
Strong's 3809: Not, no

a trace
אֲתַ֖ר (’ă·ṯar)
Noun - masculine singular
Strong's 870: A place, after

of them
לְה֑וֹן (lə·hō·wn)
Preposition | third person masculine plural
Strong's Hebrew

could be found.
הִשְׁתֲּכַ֣ח (hiš·tă·ḵaḥ)
Verb - Hitpael - Perfect - third person masculine singular
Strong's 7912: To discover

But the stone
וְאַבְנָ֣א ׀ (wə·’aḇ·nā)
Conjunctive waw | Noun - feminine singular determinate
Strong's 69: A stone

that
דִּֽי־ (dî-)
Pronoun - relative
Strong's 1768: Who, which, that, because

had struck
מְחָ֣ת (mə·ḥāṯ)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strong's 4223: To strike in pieces, to arrest, to impale

the statue
לְצַלְמָ֗א (lə·ṣal·mā)
Preposition-l | Noun - masculine singular determinate
Strong's 6755: An idolatrous figure

became
הֲוָ֛ת (hă·wāṯ)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strong's 1934: To become, come to pass, be

a great
רַ֖ב (raḇ)
Adjective - masculine singular
Strong's 7229: Abundant

mountain
לְט֥וּר (lə·ṭūr)
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strong's 2906: A rock, hill

and filled
וּמְלָ֥ת (ū·mə·lāṯ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strong's 4391: To fill

the whole
וְכָל־ (wə·ḵāl)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strong's 3606: The whole, all, any, every

earth.
אַרְעָֽא׃ (’ar·‘ā)
Noun - feminine singular determinate
Strong's 772: The earth, low


Links
Daniel 2:35 NIV
Daniel 2:35 NLT
Daniel 2:35 ESV
Daniel 2:35 NASB
Daniel 2:35 KJV

Daniel 2:35 BibleApps.com
Daniel 2:35 Biblia Paralela
Daniel 2:35 Chinese Bible
Daniel 2:35 French Bible
Daniel 2:35 Catholic Bible

OT Prophets: Daniel 2:35 Then was the iron the clay (Dan. Da Dn)
Daniel 2:34
Top of Page
Top of Page