Daniel 5:6
New International Version
His face turned pale and he was so frightened that his legs became weak and his knees were knocking.

New Living Translation
and his face turned pale with fright. His knees knocked together in fear and his legs gave way beneath him.

English Standard Version
Then the king’s color changed, and his thoughts alarmed him; his limbs gave way, and his knees knocked together.

Berean Standard Bible
his face grew pale and his thoughts so alarmed him that his hips gave way and his knees knocked together.

King James Bible
Then the king's countenance was changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.

New King James Version
Then the king’s countenance changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his hips were loosened and his knees knocked against each other.

New American Standard Bible
Then the king’s face became pale and his thoughts alarmed him, and his hip joints loosened and his knees began knocking together.

NASB 1995
Then the king’s face grew pale and his thoughts alarmed him, and his hip joints went slack and his knees began knocking together.

NASB 1977
Then the king’s face grew pale, and his thoughts alarmed him; and his hip joints went slack, and his knees began knocking together.

Legacy Standard Bible
Then the splendor of the king’s face changed, and his thoughts alarmed him, and his hip joints went slack, and his knees were knocking against each other.

Amplified Bible
Then the king’s face grew pale, and his thoughts alarmed him; the joints and muscles of his hips and back weakened and his knees began knocking together.

Christian Standard Bible
his face turned pale, and his thoughts so terrified him that he soiled himself and his knees knocked together.

Holman Christian Standard Bible
his face turned pale, and his thoughts so terrified him that his hip joints shook and his knees knocked together.

American Standard Version
Then the king's countenance was changed in him, and his thoughts troubled him; and the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.

Contemporary English Version
He was so frightened that his face turned pale, his knees started shaking, and his legs became weak.

English Revised Version
Then the king's countenance was changed in him, and his thoughts troubled him; and the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.

GOD'S WORD® Translation
Then the king turned pale, and his thoughts frightened him. His hip joints became loose, and his knees knocked against each other.

Good News Translation
He turned pale and was so frightened that his knees began to shake.

International Standard Version
While the king watched the back of the hand as it was writing, his facial expression changed. Utterly frightened, he lost control of his own bowels and his knees knocked together.

Majority Standard Bible
his face grew pale and his thoughts so alarmed him that his hips gave way and his knees knocked together.

NET Bible
Then all the color drained from the king's face and he became alarmed. The joints of his hips gave way, and his knees began knocking together.

New Heart English Bible
Then the king's face was turned pale, and his thoughts troubled him; and the joints of his thighs gave way, and his knees began knocking together.

Webster's Bible Translation
Then the king's countenance was changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.

World English Bible
Then the king’s face was changed in him, and his thoughts troubled him; and the joints of his thighs were loosened, and his knees struck one against another.
Literal Translations
Literal Standard Version
then the king’s countenance has changed, and his thoughts trouble him, and the joints of his loins are loosed, and his knees are striking against one another.

Young's Literal Translation
then the king's countenance hath changed, and his thoughts do trouble him, and the joints of his loins are loosed, and his knees are smiting one against another.

Smith's Literal Translation
The king's brightnesses changing, and his thoughts will terrify him, and the knots of his loins breaking forth, and his knees knocked this upon that.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Then was the king's countenance changed, and his thoughts troubled him: and the joints of his loins were loosed, and his knees struck one against the other.

Catholic Public Domain Version
Then the king’s countenance was changed, and his thoughts disturbed him, and he lost his self-control, and his knees knocked against one other.

New American Bible
his face became pale; his thoughts terrified him, his hip joints shook, and his knees knocked.

New Revised Standard Version
Then the king’s face turned pale, and his thoughts terrified him. His limbs gave way, and his knees knocked together.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Then the king's countenance was changed and his thoughts troubled him and the joints of his loins were loosed and his knees struck one against another.

Peshitta Holy Bible Translated
Then the King’s cheerfulness changed and his mind was troubled, and the joints of his loins were loosened and his knees knocked together
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Then the king's countenance was changed in him, and his thoughts affrighted him; and the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.

Brenton Septuagint Translation
Then the king's countenance changed, and his thoughts troubled him, and the joints of his loins were loosed, and his knees smote one another.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Handwriting on the Wall
5At that moment the fingers of a human hand appeared and wrote on the plaster of the wall, near the lampstand in the royal palace. As the king watched the hand that was writing, 6 his face grew pale and his thoughts so alarmed him that his hips gave way and his knees knocked together. 7The king called out for the enchanters, astrologers, and diviners to be brought in, and he said to these wise men of Babylon, “Whoever reads this inscription and tells me its interpretation will be clothed in purple and have a gold chain placed around his neck, and he will be made the third highest ruler in the kingdom.”…

Cross References
Daniel 2:1
In the second year of his reign, Nebuchadnezzar had dreams that troubled his spirit, and sleep escaped him.

Daniel 4:5
I had a dream, and it frightened me; while I was in my bed, the images and visions in my mind alarmed me.

Daniel 7:28
Thus ends the matter. As for me, Daniel, my thoughts troubled me greatly, and my face turned pale. But I kept the matter to myself.”

Genesis 41:8
In the morning his spirit was troubled, so he summoned all the magicians and wise men of Egypt. Pharaoh told them his dreams, but no one could interpret them for him.

Isaiah 21:3-4
Therefore my body is filled with anguish. Pain grips me, like the pains of a woman in labor. I am bewildered to hear, I am dismayed to see. / My heart falters; fear makes me tremble. The twilight I desired has turned to horror.

Ezekiel 7:17
Every hand will go limp, and every knee will turn to water.

Nahum 2:10
She is emptied! Yes, she is desolate and laid waste! Hearts melt, knees knock, bodies tremble, and every face grows pale!

Habakkuk 3:16
I heard and trembled within; my lips quivered at the sound. Decay entered my bones; I trembled where I stood. Yet I must wait patiently for the day of distress to come upon the people who invade us.

Matthew 2:3
When King Herod heard this, he was disturbed, and all Jerusalem with him.

Matthew 14:26
When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified. “It’s a ghost!” they said, and cried out in fear.

Mark 6:49-50
but when they saw Him walking on the sea, they cried out, thinking He was a ghost— / for they all saw Him and were terrified. But Jesus spoke up at once: “Take courage! It is I. Do not be afraid.”

Luke 1:12
When Zechariah saw him, he was startled and gripped with fear.

Luke 21:26
Men will faint from fear and anxiety over what is coming upon the earth, for the powers of the heavens will be shaken.

John 13:21
After Jesus had said this, He became troubled in spirit and testified, “Truly, truly, I tell you, one of you will betray Me.”

Acts 24:25
As Paul expounded on righteousness, self-control, and the coming judgment, Felix became frightened and said, “You may go for now. When I find the time, I will call for you.”


Treasury of Scripture

Then the king's countenance was changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.

the king's.

Daniel 5:9
Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were astonied.

Daniel 2:1
And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar dreamed dreams, wherewith his spirit was troubled, and his sleep brake from him.

Daniel 3:19
Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abednego: therefore he spake, and commanded that they should heat the furnace one seven times more than it was wont to be heated.

countenance.

Daniel 5:9
Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were astonied.

was changed.

Daniel 5:10
Now the queen, by reason of the words of the king and his lords, came into the banquet house: and the queen spake and said, O king, live for ever: let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed:

Daniel 4:5,19
I saw a dream which made me afraid, and the thoughts upon my bed and the visions of my head troubled me…

Daniel 7:28
Hitherto is the end of the matter. As for me Daniel, my cogitations much troubled me, and my countenance changed in me: but I kept the matter in my heart.

so that.

Psalm 69:23
Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake.

Isaiah 13:7,8
Therefore shall all hands be faint, and every man's heart shall melt: …

Isaiah 21:3,4
Therefore are my loins filled with pain: pangs have taken hold upon me, as the pangs of a woman that travaileth: I was bowed down at the hearing of it; I was dismayed at the seeing of it

joints.

Isaiah 5:27
None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken:

Chal.

Isaiah 35:3
Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.

Ezekiel 7:17
All hands shall be feeble, and all knees shall be weak as water.

Ezekiel 21:7
And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak as water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD.

Jump to Previous
Affrighted Alarmed Changed Colour Countenance Face Frightened Grew Hip Joints King's Knees Knocked Knocking Limbs Loosed Loosened Pale Slack Smote Strength Struck Thighs Thoughts Together Troubled Turned Way
Jump to Next
Affrighted Alarmed Changed Colour Countenance Face Frightened Grew Hip Joints King's Knees Knocked Knocking Limbs Loosed Loosened Pale Slack Smote Strength Struck Thighs Thoughts Together Troubled Turned Way
Daniel 5
1. Belshazzar's impious feast.
5. A hand-writing unknown to the magicians, troubles the king.
10. At the commendation of the queen Daniel is brought.
17. He, reproving the king of pride and idolatry,
25. reads and interprets the writing.
30. The monarchy is translated to the Medes














his face grew pale
This phrase captures the immediate physical reaction of King Belshazzar upon witnessing the mysterious handwriting on the wall. The Hebrew root for "pale" (זִיו, ziv) suggests a loss of color or brightness, indicating fear and shock. In ancient Near Eastern culture, a change in facial color was often associated with terror or divine encounters. This reaction underscores the king's vulnerability and the gravity of the divine message being delivered. It serves as a reminder of the power and authority of God, who can instill fear even in the hearts of mighty rulers.

his thoughts so alarmed him
The Hebrew word for "thoughts" (רַעְיוֹנִין, ra'yonin) refers to the inner musings or reflections of the mind. The term "alarmed" (בְּהַל, behal) conveys a sense of panic or dismay. This phrase highlights the internal turmoil and confusion experienced by Belshazzar. Despite his earthly power, the king is rendered helpless by the divine intervention. This serves as a powerful reminder of the limitations of human wisdom and the supremacy of God's will.

his hips gave way
The phrase "gave way" (שְׁנִין, shenin) can be understood as loosening or collapsing. In the context of ancient warfare, strong hips were essential for a warrior's stability and strength. The imagery of Belshazzar's hips giving way symbolizes a complete loss of control and strength, both physically and metaphorically. It signifies the crumbling of his confidence and authority in the face of divine judgment. This serves as a cautionary tale about the fleeting nature of human power when confronted with the eternal sovereignty of God.

his knees knocked together
This vivid description of Belshazzar's knees knocking together (דָּקַק, daqaq) paints a picture of extreme fear and trembling. In the ancient world, such a physical reaction was often associated with overwhelming dread or the presence of the divine. The knocking of knees is a universal symbol of fear, emphasizing the king's utter helplessness. This imagery serves as a humbling reminder that no matter one's status or power, all are subject to the authority and judgment of God. It calls believers to live in reverence and awe of the Almighty, recognizing His ultimate control over all things.

(6) The king's countenance was changed.--The effect of the vision on the king changes his whole expression to that of alarm instead of drunken mirth.

Verse 6. - Then the king's countenance was changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another. The Septuagint differs in a somewhat important degree from the Massoretic text, "And his countenance was changed, and fears and thoughts troubled him." In this clause not improbably φόβοι and ὑπόνοιαι are double renderings of רעין. "And the king hasted and rose up, and looked at that writing, and his companions round about him (κύκλῳ αὐτοῦ) boasted." It is clear that the text from which the Septuagint had repeated the verb בֶהַל (bebal), which means originally "to hasten," and had the word "king "after it, if the Septuagint Aramaic were the original, we can easily understand how the word repeated might be omitted by bomoioteleutoa. While קם could easily be read קט after the square character had got place, קמ could not in the script of the Egyptian Aramaic papyri be easily read קם. consequently we are inclined to look on the reading of the Septuagint here as being the primitive one. The king, according to this verse, saw the handwriting, but not till he rose did he see what was written. This representation of the succession of events is natural, whereas the statements about his loins being loosed is mere amplification. The last clause storms to be a misreading of the clause which appears in the Massoretic at the end (which see). The first word seems to have been misread heberren, and thus a meaning is violently given to the other parts of the clause. The probability is in favour of the Massoretic reading here, Theodotion and the Peshitta agree with the Massoretic text. The omen of a hand appearing to write on the wall of the palace was one that might easily cause the thoughts of the king to trouble him. Much more was the omen of importance when the king saw that the hand which had appeared to write had actually left certain words written. It was but natural that the brightness of the king's countenance should depart from him when he saw the hand. thus awfully coming out of the darkness, and writing, and that his knees should smite one upon another when what was written gleamed upon him from the wall before him. He might well be sure that the message so communicated would be laden with fate. Fear is naturally the first emotion occasioned by any mysterious occurrence; and then Babylon was, in all likelihood, being pressed by the advance of Cyrus. If he had any suspicion of the treachery that had sapped the power of his father, his apprehensions would be all the greater.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
his face
זִיוֺ֣הִי (zi·yō·hî)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 2122: Brightness, splendor

grew pale
שְׁנ֔וֹהִי (šə·nō·w·hî)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural | third person masculine singular
Strong's 8133: To change

and his thoughts
וְרַעיֹנֹ֖הִי‪‬ (wə·ra·‘·yō·nō·hî)
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 7476: A grasp, mental conception

so alarmed him
יְבַהֲלוּנֵּ֑הּ (yə·ḇa·hă·lūn·nêh)
Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural | third person masculine singular
Strong's 927: To terrify, hasten

that his hips
חַרְצֵהּ֙ (ḥar·ṣêh)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 2783: The loin

gave way
מִשְׁתָּרַ֔יִן (miš·tā·ra·yin)
Verb - Hitpael - Participle - masculine plural
Strong's 8271: To free, separate, to unravel, commence, to reside

and his knees
וְאַ֨רְכֻבָּתֵ֔הּ (wə·’ar·ḵub·bā·ṯêh)
Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | third person masculine singular
Strong's 755: The knee

knocked together.
דָּ֥א (dā)
Adjective - feminine singular
Strong's 1668: This


Links
Daniel 5:6 NIV
Daniel 5:6 NLT
Daniel 5:6 ESV
Daniel 5:6 NASB
Daniel 5:6 KJV

Daniel 5:6 BibleApps.com
Daniel 5:6 Biblia Paralela
Daniel 5:6 Chinese Bible
Daniel 5:6 French Bible
Daniel 5:6 Catholic Bible

OT Prophets: Daniel 5:6 Then the king's face was changed (Dan. Da Dn)
Daniel 5:5
Top of Page
Top of Page