|New International Version (©2011)|
So these administrators and satraps went as a group to the king and said: "May King Darius live forever!
New Living Translation (©2007)
So the administrators and high officers went to the king and said, "Long live King Darius!
English Standard Version (©2001)
Then these presidents and satraps came by agreement to the king and said to him, “O King Darius, live forever!
New American Standard Bible (©1995)
Then these commissioners and satraps came by agreement to the king and spoke to him as follows: "King Darius, live forever!
King James Bible (Cambridge Ed.)
Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever.
Holman Christian Standard Bible (©2009)
So the administrators and satraps went together to the king and said to him, "May King Darius live forever.
International Standard Version (©2012)
Then these administrators and regional authorities went as a group to the king and said this, "Your majesty, live forever!
NET Bible (©2006)
So these supervisors and satraps came by collusion to the king and said to him, "O King Darius, live forever!
GOD'S WORD® Translation (©1995)
So these officials and satraps went to the king as a group. They said to him, "May King Darius live forever!
King James 2000 Bible (©2003)
Then these presidents and satraps assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live forever.
American King James Version
Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus to him, King Darius, live for ever.
American Standard Version
Then these presidents and satraps assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever.
Then the princes, and the governors craftily suggested to the king, and spoke thus unto him: King Darius, live for ever:
Darby Bible Translation
Then these presidents and satraps came in a body to the king, and said thus unto him: King Darius, live for ever!
English Revised Version
Then these presidents and satraps assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever.
Webster's Bible Translation
Then these presidents and princes assembled to the king, and said thus to him, King Darius, live for ever.
World English Bible
Then these presidents and satraps assembled together to the king, and said thus to him, King Darius, live forever.
Young's Literal Translation
Then these presidents and satraps have assembled near the king, and thus they are saying to him: 'O king Darius, to the ages live!
|Matthew Henry's Concise Commentary|
6:6-10 To forbid prayer for thirty days, is, for so long, to rob God of all the tribute he has from man, and to rob man of all the comfort he has in God. Does not every man's heart direct him, when in want or distress, to call upon God? We could not live a day without God; and can men live thirty days without prayer? Yet it is to be feared that those who, without any decree forbidding them, present no hearty, serious petitions to God for more than thirty days together, are far more numerous than those who serve him continually, with humble, thankful hearts. Persecuting laws are always made on false pretences; but it does not become Christians to make bitter complaints, or to indulge in revilings. It is good to have hours for prayer. Daniel prayed openly and avowedly; and though a man of vast business, he did not think that would excuse him from daily exercises of devotion. How inexcusable are those who have but little to do in the world, yet will not do thus much for their souls! In trying times we must take heed, lest, under pretence of discretion, we are guilty of cowardice in the cause of God. All who throw away their souls, as those certainly do that live without prayer, even if it be to save their lives, at the end will be found to be fools. Nor did Daniel only pray, and not give thanks, cutting off some part of the service to make the time of danger shorter; but he performed the whole. In a word, the duty of prayer is founded upon the sufficiency of God as an almighty Creator and Redeemer, and upon our wants as sinful creatures. To Christ we must turn our eyes. Thither let the Christian look, thither let him pray, in this land of his captivity.
Verses 6-9 - Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever. All the presidents of the kingdom, the governors, and the princes, the counsellors, and the captains, have consulted together to establish a royal statute, and to make a firm decree, that whosoever shall ask a petition of any God or man for thirty days, save of thee, O king, he shall be cast into the den of lions. Now, O king, establish the decree, and sign the writing, that it be not changed, according to the law of the Medes and Persians, which altereth not, Wherefore King Darius signed the writing and the decree. The Septuagint, in regard to those verses, is much briefer, and reveals a better text. "Then those men came and said before the king, We have made a decree and a statute, that any man who offereth prayer or presents petition to any god for the space of thirty days, save only to Darius the king, shall be cast into the den of lions; and thus Darius decreed, and confirmed it." The fact that requests to uther men are not forbidden is to be observed. The long catalogue of officials is omitted; the whole conspiracy is the work of Daniel's co-presidents. Theodotion and the Peshitta are in practical agreement with the Massoretic text. To understand the point of this decree, that seems to us so absurd, and comprehend how any one with sufficient mental vigour left to be placed by Cyrus as governor in Babylon could be led to yield to confirm it, we must recognize the state of matters in Babylon. During the reign of Nabunahid there had been many religious changes. The seclusion of the monarch had led to the neglect of many of the regular rites of the gods of Babil. The policy he pursued of bringing the gods of various provinces to Babylon tended, as did the similar policy in Rome, to draw off from the importance of the national religion by forming rival cults. One of the first acts of Cyrus's reign was to order the replacing of these deities in their ancient shrines. This would necessarily be most distasteful to the worshippers of these imported deities. There would be much murmuring among the huge heterogeneous population; and there would be thus a well-grounded fear of a religious riot. A bold soldier as Gobryas (Darius) was, he probably was but a timid ruler, and nothing would he dread more than a religious riot. Would it not be a plausible way of meeting this difficulty to order for one month all worship to cease? The British Government in India regulates the religion of the inhabitants as summarily, forbidding religious observances that are liable to cause excitement in votaries of rival creeds. Thus Moses assigned, as a reason for refusing to sacrifice in Egypt, the wrath of the Egyptians (Exodus 8:26). The offering of a prayer among heathen peoples generally meant the offering of sacrifices, also accompanied possibly by processions. That the decree was made by Darius in the absence of his favourite minister might have two reasons: either from the fact that the word used (hargishoo) implies that the presidents rushed in tumultuously into the royal presence; that there was an emergency which must be met by instant action; or that, being a weak man, he did not wish his other counsellors to think that he was so under the influence of this Jew that he could do nothing without first consulting him; so, by way of showing his independence, he signed the decree. As for the practical deification of himself required from the subject races, that would not appear to him a matter of importance. It might even seem to him as the surest way of doing away with the rancour of religious rivalries to give these conflicting creeds a common object. He, Gobryas, was the representative of Cyrus, in whom deity was incarnate, therefore let them worship him in his representative capacity. That Daniel should be affected by this decree might easily never occur to Gobryas Jewish worship, now that the temple at Jerusalem was in ruins, must have become very much the synagogue worship of the present day. A worship that had neither idols nor sacrifices, neither temple nor altar, would seem to the Babylonians, and for that matter to the Medians and Persians also, as much the same as atheism. Christianity seemed so to the Roman Government. Darius, then, would readily think that Daniel could make no serious objection to this order That Daniel always spoke of a God in heaven did not matter much, since, to all appearance, he never worshipped him. Some have maintained that the punishment was an impossible one. It is certain that Asshur-bani-pal inflicted a similar punishment on Saulmugina, a rebel King of Babylon, and did it in honour of the gods. The main objection has been urged from the mistaken assumption that the text implies that the lions' den was a bottle shaped dungeon. There is nothing in the narrative that necessitates this. In regard to the decree, there is reference to the "laws of the Medea and Persians," "the Medea" being placed first. It has been attributed to court flattery, as Darius was a Merle; probably, however, there may be another explanation. The small canton of Ansan, over which Cyrus was king, lay between Elam and Media, but belonged more to the former than to the latter of these countries. Both countries bad been overrun by a nomadic race, the Manda, under Astyages, who had overthrown Cyaxarcs the King of Media. Against Astyages Cyrus rebelled, and gathered to him the Medea, Elamites, and other cognate races. Dr. Winckler thinks that, on his victory over Astyages, Cyrus assumed the name Persian, Parsu, from his race. The name Parsua appears in connection with the Medea in an inscription of Shalmaneser, where it seems to indicate a small kingdom occupying much the same geographical posit;on as Ansan. By taking this old name, not impossibly Cyrus avoided making the Medea feel themselves subject to the Elamites, or the Elamites to the Medea, or either to the little kingdom of Ansan. The Median had comparatively recently been an imperial power, therefore its laws and constitution would be placed before the more recently prominent Persian. One thing that must be observed is that, while the writer of Daniel mentions Medea separate from Persians, he mentions them conjointly. Had the writer been under the delusion attributed to him by all critical interpreters, that the Median Empire came between the Babylonian and the Persian, he would not have represented the Median courtiers as saying anything about the Persians or their laws; the Medes, and the Medea alone, would be considered. According to the Greek account, from which it is alleged Daniel drew his information, Persia was a small, undeveloped country before Cyrus raised it to empire. What right, then, would it have to have its laws mentioned in the same breath with those of imperial Media? If, however, Cyrus had been raised to such power, so as to be able to encounter successfully Astyages and his Scythian hordes by the adhesion to his cause of the Medea, the laws of the Medea might well get a preference, as the Medea were, in all probability, more numerous than the Persians, though the laws of the Persians would be mentioned. The claim that these laws were immutable must be regarded as on a par with several other Eastern exaggerations. Signed the writing and the decree. The reading of the Septuagint seems superior, "And so King Darius decreed (ἔστησε), and confirmed it." At the same time, the verb resham, translated "sign," really means "engrave," and therefore might naturally enough be used for affixing a seal to a clay tablet; only hetham is the word usually used for "sealing" a document. Behrmann thinks it does not refer to the signature of the sovereign, but to the engraving the decree on the clay. If we imagine yeqeem to have fallen out before "sara, we have a reading not unlike the LXX. In the seventh verse there is a list of officials omitted from the Septuagint; it is almost identical in members with that which we find in ch. 3, but in a slightly different order, only the sareqeen are added and the edargazereen omitted.
Gill's Exposition of the Entire Bible
Then these presidents and princes assembled together to the king,.... Having consulted the matter, and agreed upon and formed a scheme among themselves, and drawn up a bill or decree in form, ready to be signed by the king, whom they hoped to persuade to it; and for that end they got together, and went in a body to him. The word (b) signifies to assemble in a tumultuous and noisy way; they thought, by their number and noise, their bustle and bluster, to carry their point. Ben Melech compares it with Psalm 2:2,
and said thus unto him, O King Darius, live for ever; this they said as courtiers, professing subjection to him, and affection for him, wishing him health, long life, and happiness.
(b) "tumultuarie convenerunt", Montanus; "cum tumultu accurrerent", De Dieu; "convenerunt gregatim et cum strepitu", Gejerus.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
6. assembled together—literally, "assembled hastily and tumultuously." Had they come more deliberately, the king might have refused their grant; but they gave him no time for reflection, representing that their test-decree was necessary for the safety of the king.
live for ever—Arrian [Alexander, 4] records that Cyrus was the first before whom prostration was practised. It is an undesigned mark of genuineness that Daniel should mention no prostration before Nebuchadnezzar or Darius (see on Da 3:9).
Daniel 6:6 Parallel Commentaries
Daniel 6:6 NIV
Daniel 6:6 NLT
Daniel 6:6 ESV
Daniel 6:6 NASB
Daniel 6:6 KJV
Bible Hub: Online Parallel Bible