Psalm 62:3
 Psalm 62:3 
New International Version (©2011)
How long will you assault me? Would all of you throw me down-- this leaning wall, this tottering fence?

New Living Translation (©2007)
So many enemies against one man--all of them trying to kill me. To them I'm just a broken-down wall or a tottering fence.

English Standard Version (©2001)
How long will all of you attack a man to batter him, like a leaning wall, a tottering fence?

New American Standard Bible (©1995)
How long will you assail a man, That you may murder him, all of you, Like a leaning wall, like a tottering fence?

King James Bible (Cambridge Ed.)
How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
How long will you threaten a man? Will all of you attack as if he were a leaning wall or a tottering stone fence?

International Standard Version (©2012)
How long will you rage against someone? Would you attack him as if he were a leaning wall or a tottering fence?

NET Bible (©2006)
How long will you threaten a man? All of you are murderers, as dangerous as a leaning wall or an unstable fence.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
How long will you be provoked by a man that you would kill, like a fallen wall or like an abandoned hedge?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
How long will all of you attack a person? How long will you try to murder him, as though he were a leaning wall or a sagging fence?

King James 2000 Bible (©2003)
How long will you imagine evil against a man? you shall be slain all of you: as a leaning wall shall you be, and as a tottering fence.

American King James Version
How long will you imagine mischief against a man? you shall be slain all of you: as a bowing wall shall you be, and as a tottering fence.

American Standard Version
How long will ye set upon a man, That ye may slay him , all of you, Like a leaning wall, like a tottering fence?

Douay-Rheims Bible
How long do you rush in upon a man? you all kill, as if you were thrusting down a leaning wall, and a tottering fence.

Darby Bible Translation
How long will ye assail a man; will ye seek, all of you, to break him down as a bowing wall or a tottering fence?

English Revised Version
How long will ye set upon a man, that ye may slay him, all of you, like a bowing wall, like a tottering fence?

Webster's Bible Translation
How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.

World English Bible
How long will you assault a man, would all of you throw him down, Like a leaning wall, like a tottering fence?

Young's Literal Translation
Till when do ye devise mischief against a man? Ye are destroyed all of you, As a wall inclined, a hedge that is cast down.

Matthew Henry's Concise Commentary

62:1-7 We are in the way both of duty and comfort, when our souls wait upon God; when we cheerfully give up ourselves, and all our affairs, to his will and wisdom; when we leave ourselves to all the ways of his providence, and patiently expect the event, with full satisfaction in his goodness. See the ground and reason of this dependence. By his grace he has supported me, and by his providence delivered me. He only can be my Rock and my salvation; creatures are nothing without him, therefore I will look above them to him. Trusting in God, the heart is fixed. If God be for us, we need not fear what man can do against us. David having put his confidence in God, foresees the overthrow of his enemies. We have found it good to wait upon the Lord, and should charge our souls to have such constant dependence upon him, as may make us always easy. If God will save my soul, I may well leave every thing else to his disposal, knowing all shall turn to my salvation. And as David's faith in God advances to an unshaken stedfastness, so his joy in God improves into a holy triumph. Meditation and prayer are blessed means of strengthening faith and hope.


Pulpit Commentary

Verse 3. - How long will ye imagine mischief agaiust a man? rather, How long will ye assault (or, set upon) a man? Attack him, that is - seek to do him grievous hurt, as ye are attacking me. Ye shall be slain all of you; rather, that ye may crush him, all of you together. The hope of the conspirators under Absalom was in their united strength. As a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence. The words supplied in the Authorized Version should be omitted. It is David who is viewed by his enemies as a bulged wall (see Isaiah 30:15) or a tottering fence, which it requires only a strong push to throw down.


Gill's Exposition of the Entire Bible

How long will ye imagine mischief against a man?.... Against a good man, as the Targum; or against any Israelite, as Kimchi; or rather he means himself, a single man, a weak man, and an innocent one; which aggravated their sin, in devising his hurt, and contriving ways to take away his life, as did Saul and his courtiers; and, Absalom, and those that were with him. R. Jonah, from the Arabic language, interprets the word here used of putting or drawing out the tongue to a great length; that is, multiplying words, as lies and calumnies, in agreement with Psalm 62:4; but Jarchi, Aben Ezra, and Kimchi, explain it as we do, of devising mischief. The Targum is,

"how long do ye rage against a good man?''

Ye shall be slain all of you; this is a further aggravation of their folly, since it would issue in their own ruin; the mischief they devised for him would fall upon themselves. Some understand this , "by way of prayer"; as Aben Ezra, Kimchi, and Ben Melech,

"may ye be slain all of you:''

there is a double reading of these words; Ben Napthali, who is followed by the eastern Jews, reads them actively, "ye shall slay"; with which agree the Septuagint, Vulgate Latin, and all the Oriental versions; and so the Targum,

"ye shall become murderers all of you.''

Ben Asher, who is followed by the western Jews, reads passively as we do, "ye shall be slain"; and which is approved by Aben Ezra, Kimchi, and others;

as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence; which are easily and suddenly pushed down; and so these similes denote the easy, sudden, and certain destruction of those men; see Isaiah 36:13; though some connect the words with the men against whom mischief was imagined by his enemies, who was like a bowing wall and a tottering fence; and so are expressive of his weakness, and of the easy destruction of him; and read the words, "ye shall be slain all of you", in a parenthesis; but the former sense seems best.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

3. Their destruction will come; as a tottering wall they already are feeble and failing.

bowing wall shall ye be—better supply "are." Some propose to apply these phrases to describe the condition of "a man"—that is, the pious suffer: thus, "Will ye slay him," &c.; but the other is a good sense.


Psalm 62:3 Parallel Commentaries

Psalm 62:3 NIV
Psalm 62:3 NLT
Psalm 62:3 ESV
Psalm 62:3 NASB
Psalm 62:3 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


My Soul Rests in God Alone
1Truly my soul waits on God: from him comes my salvation. 2He only is my rock and my salvation; he is my defense; I shall not be greatly moved. 3How long will you imagine mischief against a man? you shall be slain all of you: as a bowing wall shall you be, and as a tottering fence.

Job 4:4 Your words have supported those who stumbled; you have strengthened faltering knees.
Isaiah 30:13 this sin will become for you like a high wall, cracked and bulging, that collapses suddenly, in an instant.