Daniel 5:25
Parallel Verses
New International Version
"This is the inscription that was written: mene, mene, tekel, parsin

New Living Translation
"This is the message that was written: MENE, MENE, TEKEL, and PARSIN.

English Standard Version
And this is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEKEL, and PARSIN.

New American Standard Bible
"Now this is the inscription that was written out: 'MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.'

King James Bible
And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.

Holman Christian Standard Bible
This is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEKEL, PARSIN.

International Standard Version
This is the written inscription: MENE, MENE, TEKEL AND PARSIN

NET Bible
"This is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEQEL, and PHARSIN.

GOD'S WORD® Translation
This is what has been written: Numbered, Numbered, Weighed, and Divided.

Jubilee Bible 2000
And the writing that he sculpted is, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.

King James 2000 Bible
And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.

American King James Version
And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.

American Standard Version
And this is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.

Douay-Rheims Bible
And this is the writing that is written: MANE, THECEL, PHARES.

Darby Bible Translation
And this is the writing that is written: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.

English Revised Version
And this is the writing that was inscribed, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.

Webster's Bible Translation
And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.

World English Bible
This is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.

Young's Literal Translation
and this is the writing that is noted down: Numbered, Numbered, Weighed, and Divided.
Parallel Commentaries
Matthew Henry's Concise Commentary

5:18-31 Daniel reads Belshazzar's doom. He had not taken warning by the judgments upon Nebuchadnezzar. And he had insulted God. Sinners are pleased with gods that neither see, nor hear, nor know; but they will be judged by One to whom all things are open. Daniel reads the sentence written on the wall. All this may well be applied to the doom of every sinner. At death, the sinner's days are numbered and finished; after death is the judgment, when he will be weighed in the balance, and found wanting; and after judgment the sinner will be cut asunder, and given as a prey to the devil and his angels. While these things were passing in the palace, it is considered that the army of Cyrus entered the city; and when Belshazzar was slain, a general submission followed. Soon will every impenitent sinner find the writing of God's word brought to pass upon him, whether he is weighed in the balance of the law as a self-righteous Pharisee, or in that of the gospel as a painted hypocrite.

Pulpit Commentary

Verses 25-28. - And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN. This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it. TEKEL; Thou art weighed in the balances, and art found wanting. PERES; Thy kingdom is divided, and given to the Medes and Persians. The Septuagint has two versions of this passage, one m the text, the other in the portion at the beginning, which we think is really composed of marginal readings. In the text the Aramaic is not given at all. As we have already seen, the verse which corresponds to ver. 25 here is really the latter part of ver. 17 of the Septuagint, "This is the writing: It hath been numbered; it is reckoned; it has been carried away." In the verses which are appended to the beginning of the chapter, we have the Aramaic words, but given in a different order, and without the repetition of the first word: "MANE, PHARES, THEKEL. MANE, It has been numbered; PHARES, It is carried away; TnEKEL, It has been set up." Here not only is the order different, but the meaning assigned to phares is singular. פְרַס means in Syriac, "spread out." It would seem that ἐξαίρω meant "stretched out" as well as "carried away." It is still more difficult to understand how thekel can mean "set up," unless the words, ἐν ζυγῷ, "on the balance," are understood. The Septuagint of the best version is briefer than the Massoretic, though less so than it is in some of the other passages, "Numbered is the time of thy kingdom; ceases thy kingdom; cut short and ended has been thy kingdom; to the Modes and the Persians has it been given." The word interpreted is not repeated as in the Massoretic text, and תְקִל is derived from קְלַל, which in some of the conjugations means "destroyed," whereas in ver. 17 it is rendered κατελογίσθη, "it is reckoned," a rendering of תקל which makes it mean "weigh." The Septuagint rendering of the first clause is an evident attempt at explaining the numbering implied. The Massoretic reading involves a pun in both the last words; there is a play between תְקִל (teqel), "to weigh," and קְלַל (qelal), "to be light," although the introduction of שכח rather conceals this. In the last the play is between פרס, "to divide," and פדס, "a Persian." Theodotion avoids the repetition of the first word, otherwise he is in somewhat close agreement with the Massoretic text, "MANE, God hath measured thy kingdom; THEKEL, It is set on the balance, and found wanting; PHARES, Thy kingdom is cut asunder, and given to the Medes and the Persians." The Peshitta is in close agreement with the Massoretic text. The actual meaning of the words, taking them as they appear in the Massoretictext, as Aramaic words, is, to give English equivalents, "a pound, a pound, an ounce, and quarters;" hence the impossibility of interpreting the words. We find all these words, mena, teqel (shekel), pares, in the Ninevite inscriptions. As the words are interpreted, we cannot fail to be impressed with the peremptory style of the inscription, as Hitzig has it. Zockler refers to the sculpturesque style (lapidarstil). This brevity rendered it difficult for the soothsayers to put any meaning into the words at all. In all the versions the fact that the kingdom is to be given to the Medes and Persians is emphasized, but, moreover, the play on words in the last clause implies the Persians as the prominent assailants of the Babylonian power, but really that the two powers were united. It seems extraordinary that any one, in the face of this, should maintain that the author of Daniel separated the two powers, and thought the Median power succeeded the Babylonian, and then that the Persian succeeded the Median. We know now that Herodotus's representation of the history of Media and Persia is utterly false and misleading.

Gill's Exposition of the Entire Bible

And this is the writing that was written,.... They are such and such letters, and so to be read, as follows:

MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN; which are Chaldee words, and may be literally rendered, "he hath numbered, he hath numbered"; that is, God hath certainly, perfectly, and exactly numbered; "he hath weighed", God hath weighed thee, Belshazzar; "and they divide the kingdom"; that is, the Medes and Persians, as appears from the following interpretation:

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

25. Mene, Mene, Tekel, Upharsin—literally, "numbered, weighed, and dividers."

Daniel 5:25 Additional Commentaries
Context
Daniel Interprets the Handwriting
24"Then the hand was sent from Him and this inscription was written out. 25"Now this is the inscription that was written out: 'MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.' 26"This is the interpretation of the message: 'MENE '-- God has numbered your kingdom and put an end to it.…
Cross References
Daniel 5:24
Therefore he sent the hand that wrote the inscription.

Daniel 5:26
"Here is what these words mean: Mene: God has numbered the days of your reign and brought it to an end.
Treasury of Scripture

And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.

MENE. Had these words been written in the Chaldean character, every one who knew the alphabet of the language could at least have read them: they are pure Chaldee, and literally denote He is numbered, he is numbered; he is weighed; they are divided.

Jump to Previous
Divided Inscribed Inscription MENE Noted Numbered Peres Recorded TEKEL Weighed Writing Written
Jump to Next
Divided Inscribed Inscription MENE Noted Numbered Peres Recorded TEKEL Weighed Writing Written
Links
Daniel 5:25 NIV
Daniel 5:25 NLT
Daniel 5:25 ESV
Daniel 5:25 NASB
Daniel 5:25 KJV

Daniel 5:25 Bible Apps
Daniel 5:25 Bible Suite
Daniel 5:25 Biblia Paralela
Daniel 5:25 Chinese Bible
Daniel 5:25 French Bible
Daniel 5:25 German Bible

Alphabetical: inscription is MENE MENEMene Now out PARSIN TEKEL TEKELTekel that the This UPHARSINUpharsin' was written

OT Prophets: Daniel 5:25 This is the writing that was inscribed: (Dan. Da Dn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Bible Hub
Daniel 5:24
Top of Page
Top of Page