Hosea 10:5
 Hosea 10:5 
New International Version (©2011)
The people who live in Samaria fear for the calf-idol of Beth Aven. Its people will mourn over it, and so will its idolatrous priests, those who had rejoiced over its splendor, because it is taken from them into exile.

New Living Translation (©2007)
The people of Samaria tremble in fear for what might happen to their calf idol at Beth-aven. The people mourn and the priests wail, because its glory will be stripped away.

English Standard Version (©2001)
The inhabitants of Samaria tremble for the calf of Beth-aven. Its people mourn for it, and so do its idolatrous priests— those who rejoiced over it and over its glory— for it has departed from them.

New American Standard Bible (©1995)
The inhabitants of Samaria will fear For the calf of Beth-aven. Indeed, its people will mourn for it, And its idolatrous priests will cry out over it, Over its glory, since it has departed from it.

King James Bible (Cambridge Ed.)
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
The residents of Samaria will have anxiety over the calf of Beth-aven. Indeed, its idolatrous priests rejoiced over it; the people will mourn over it, over its glory. It will certainly depart from them.

International Standard Version (©2012)
"The residents of Samaria will be terrified because of the cows of Beth-aven. Its people will mourn over Beth-aven, along with the priests who will mourn its glory, because that glory has departed.

NET Bible (©2006)
The inhabitants of Samaria will lament over the calf idol of Beth Aven. Its people will mourn over it; its idolatrous priests will wail over it, because its splendor will be taken from them into exile.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Those who live in Samaria fear the calf-shaped idol at Beth Aven. The people will mourn over it. The priests will cry loudly because its glory will be taken away into captivity.

King James 2000 Bible (©2003)
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for its people shall mourn over it, and its idolatrous priests shall wail over it, for its glory has departed from it.

American King James Version
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.

American Standard Version
The inhabitants of Samaria shall be in terror for the calves of Beth-aven; for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced over it, for the glory thereof, because it is departed from it.

Douay-Rheims Bible
The inhabitants of Samaria have worshipped the king of Bethaven: for the people thereof have mourned over it, and the wardens of its temple that rejoiced over it in its glory because it is departed from it.

Darby Bible Translation
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calf of Beth-aven; for the people thereof shall mourn over it, and the idolatrous priests thereof shall tremble for it, for its glory, because it is departed from it.

English Revised Version
The inhabitants of Samaria shall be in terror for the calves of Beth-aven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced over it, for the glory thereof, because it is departed from it.

Webster's Bible Translation
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Beth-aven: for its people shall mourn over it, and its priests that rejoiced on it, for its glory, because it is departed from it.

World English Bible
The inhabitants of Samaria will be in terror for the calves of Beth Aven; for its people will mourn over it, Along with its priests who rejoiced over it, for its glory, because it has departed from it.

Young's Literal Translation
For the calves of Beth-Aven fear do inhabitants of Samaria, Surely mourned on account of it hath its people, And its priests on account of it leap about, Because of its honour, for it hath removed from it,

Matthew Henry's Concise Commentary

10:1-8 A vine is only valuable for its fruit; but Israel now brought no fruit to perfection. Their hearts were divided. God is the Sovereign of the heart; he will have all, or none. Were the stream of the heart wholly after God, it would run strongly, and bear down all before it. Their pretences to covenant with God were false. Even the proceeding of justice was as poisonous hemlock. Alas, how empty a vine is the visible church even at this day! But all earthly prosperity is but a collection of bubbles, soon destroyed like foam upon the water. Sinners will in vain seek shelter from that Judge, whom they now despise as a Saviour.


Pulpit Commentary

Verse 5. - The inhabitants of Samaria shall fear Because of the calves of Beth-aven. Samaria was the capital of Israel, the northern kingdom. Bethel means "house of God," once a place of sacred memory from its association with the history of the patriarch Jacob; afterward one of the two centers of idolatrous worship, and here called Beth-aven, "house of vanity," because of the idolatry. The word for "calves" is in the feminine, in order to express contempt for those idols which Jeroboam set up. With this have been compared the following expressions in Greek and Latin: Ἀχαι'´ιδες οὐκ ἔτ Ἀχαιοὶ, and O vere Phrygiae, nec enim Phryges! The Hebrews ignored the existence of female divinities, as of their, ten names of the Deity all are masculine. The feminine may also imply their weakness; so far from helping their worshippers, their worshippers were in trepidation for them, or rather it, lest it should be carried away captive. Further, this same word is in the plural, to cast ridicule on it, as if mimicking the plural of majesty, or rather, perhaps, to include that of Dan, or to intimate that the calf of Bethel, the more celebrated place, was that after which the calf of Dan and probably those of other places were fashioned, especially so as it is afterwards referred to in the singular. Besides, a few - a very few - manuscripts, it is true, read the singular, as also the LXX., which has μόσχος, and the Syriac; while Bathe, relying on these authorities, maintains the reading to have been לְעֶגְלַת in the singular. Others suppose an enallage of both gender and number; or an indefinite generality is expressed by the plural, while for abstracts the feminine is used. The coming punishment is casting its shadow before, so that the inhabitants, perceiving symptoms of its approach, tremble for their god of gold, now, like themselves, in greatest jeopardy. For the people thereof shall mourn over it. The people of Israel are now called the people of the calf, as once they had been the people of Jehovah, and as Moab was called the people of Chemosh. They had chosen the calf for their god. Of their own free-will they had done so, though at first enjoined and prompted to adopt this course by the mandate of their king; they had even rejoiced and gloried in it. Now they mourn for their idol, which can neither help itself nor them. And the priests thereof that rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it. According to this rendering, the relative must be understood before "rejoiced," which, though quite possible and not ungrammatical, is, however, unnecessary. The Hebrew commentators all understand the word in the sense of "joy" or "jubilation;" thus Rashi says," Why is it that its people mourn over, it and its priests, who always rejoiced over it, now mourn over its glory that is gone away?" The word גִיל, however, is primarily "to twist or whirl one's self," and is thence applied to any violent emotion, generally of joy, also of anxiety and fear, as here, so that the simpler and more correct rendering is, the priests thereof shall tremble for it, for its glory, because it is departed from it. The priests here mentioned have a peculiar name, kemarim, from kamar, to be black, from the black garments in which they ministered, and are thus distinguished as ministers of a foreign cult; for kohen is the usual word for a Hebrew priest, and his robe of office is said to have been white. The glory of the calf-god was not the temple treasure at Bethel, nor its glory as the state God set up there, but the honor and the Divine halo with which its worship there was surrounded. Thus Kimchi: "When its glory is departed from it; and this means the honor of its worship. When the calf is broken before their eyes its glory shall depart from it." The perfects of "mourn" and "departed" are prophetic, denoting the certainty of the events, though yet future; while galah and yagilu form the favorite assonance. But a question still remains - Why is Samaria and not Beth-avert said to mourn? To this the explanation of Kimchi is a satisfactory reply: "The inhabitants of Samaria tremble. And the prophet makes mention of Samaria, though there were no calves there, because it was the metropolis of the kingdom, where the kings of Israel resided, and it was these kings who strengthened the people in the worship of the calves. And he says," When Bethel is laid waste, and the calves cannot deliver it, the inhabitants of Samaria tremble for themselves, which place (Samaria) the King of Assyria laid siege to for three years."


Gill's Exposition of the Entire Bible

The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven,.... Or, "the cow calves" (w), as in the original; so called by way of derision, and to denote their weakness and inability to help their worshippers; and so Bethel, where one of these calves was, is here, as elsewhere, called Bethaven; that is, the house of iniquity, or of an idol, by way of contempt; and may take in Dan also, where was the other calf, since both are mentioned; unless the plural is put for the singular: now the land of Israel being invaded by the enemy, the inhabitants of Samaria, which was the metropolis of the nation, the king, nobles, and common people that dwelt there, and were worshippers of the calves, were in pain lest they should be taken by the enemy; or because they were, these places falling into his hands before Samaria was besieged, or at least taken; and these calves being broken to pieces, which they had worshipped, and put their trust in, they were afraid the ruin of themselves and children would be next, and was not very far off:

for the people thereof shall mourn over it; either the people of Samaria, the same with the inhabitants of it; or rather the people of Bethaven, where the idol was; but now was broke to pieces, or carried away; though it is generally interpreted of the people of the calf, the worshippers of it, who would mourn over it, or for the loss of it, being taken away from them, and disposed of as in Hosea 10:6. The Jews (x) have a tradition, that, in the twentieth year of Pekah king of Israel, Tiglathpileser king of Assyria came and took away the golden calf in Dan; and, in the twelfth year of Ahaz, another king of Assyria (Shalmaneser) came and took away the golden calf at Bethel:

and the priests thereof that rejoiced on it; the Chemarims, as in Zephaniah 1:4; or "black" (y) ones, because of their meagre and sordid countenances, or black clothing: the same word the Jews use for Popish monks: here it designs the priests of Bethaven, or the calf, who before this time rejoiced on account of it, because of the sacrifices and presents of the people to it, and the good living they got in the service of it; but now would mourn, as well as the people, and more, because of being deprived of their livelihood. Some read the words without the supplement "that, the priests thereof rejoiced on it"; which some interpret according to a tradition of the Jews mentioned by Jerom, though by no other, as I can find; that the priests stole away the golden calves, and put brasen and glided ones in the place of them; so that when they were carried away the people mourned, taking them to be the true golden calves; but the priests made themselves merry with their subtle device, and rejoiced that their fraud was not detected; but rather the word here used, as Pocock and others have observed, is of that kind which has contrary senses, and signifies both to mourn and to rejoice; and here to mourn, as perhaps also in Job 3:22; and so Ben Melech observes, that there are some of their interpreters who understand it here in the sense of mourning:

for the glory of it, because it is departed from it; either because of the glory of the calf, which was gone from it, the veneration it was had in, the worship which was given to it, and the gems and ornaments that were about it; or rather the glory of Bethaven, and also of Samaria, and indeed of all Israel, which was carried captive from them; that is, the calf, which was their god, in which they gloried, and put their trust and confidence in.

(w) "vaccas, V. L. "ad. vitulas", Pagninus, Montanus; "propter vitulas", Junius & Tremellius, Piscator; "ob vitulas, Cocceius. (x) Seder Olam Rabba, c. 22. p. 60, 61. (y) "atrati ejus", Junius & Tremellius, Piscator.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

5. fear because of the calves—that is, shall fear for them.

Beth-aven—substituted for Beth-el in contempt (Ho 4:15).

it—singular, the one in Beth-el; after the pattern of which the other "calves" (plural) were made. "Calves" in the Hebrew is feminine, to express contempt.

priests—The Hebrew is only used of idolatrous priests (2Ki 23:5; Zep 1:4), from a root meaning either "the black garment" in which they were attired; or, "to resound," referring to their howling cries in their sacred rites [Calvin].

that rejoiced on it—because it was a source of gain to them. Maurer translates, "Shall leap in trepidation on account of it"; as Baal's priests did (1Ki 18:26).

the glory thereof—the magnificence of its ornaments and its worship.


Hosea 10:5 Parallel Commentaries

Hosea 10:5 NIV
Hosea 10:5 NLT
Hosea 10:5 ESV
Hosea 10:5 NASB
Hosea 10:5 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Retribution for Israel's Sin
4They have spoken words, swearing falsely in making a covenant: thus judgment springs up as hemlock in the furrows of the field. 5The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it. 6It shall be also carried to Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel. …

1 Kings 12:28 After seeking advice, the king made two golden calves. He said to the people, "It is too much for you to go up to Jerusalem. Here are your gods, Israel, who brought you up out of Egypt."
1 Kings 12:29 One he set up in Bethel, and the other in Dan.
2 Kings 23:5 He did away with the idolatrous priests appointed by the kings of Judah to burn incense on the high places of the towns of Judah and on those around Jerusalem--those who burned incense to Baal, to the sun and moon, to the constellations and to all the starry hosts.
Isaiah 46:2 They stoop and bow down together; unable to rescue the burden, they themselves go off into captivity.
Hosea 4:15 "Though you, Israel, commit adultery, do not let Judah become guilty. "Do not go to Gilgal; do not go up to Beth Aven. And do not swear, 'As surely as the LORD lives!'
Hosea 5:8 "Sound the trumpet in Gibeah, the horn in Ramah. Raise the battle cry in Beth Aven; lead on, Benjamin.
Hosea 8:5 Samaria, throw out your calf-idol! My anger burns against them. How long will they be incapable of purity?
Hosea 8:6 They are from Israel! This calf--a metalworker has made it; it is not God. It will be broken in pieces, that calf of Samaria.
Hosea 9:1 Do not rejoice, Israel; do not be jubilant like the other nations. For you have been unfaithful to your God; you love the wages of a prostitute at every threshing floor.
Hosea 9:11 Ephraim's glory will fly away like a bird-- no birth, no pregnancy, no conception.
Hosea 13:2 Now they sin more and more; they make idols for themselves from their silver, cleverly fashioned images, all of them the work of craftsmen. It is said of these people, "They offer human sacrifices! They kiss calf-idols!"
Amos 3:14 "On the day I punish Israel for her sins, I will destroy the altars of Bethel; the horns of the altar will be cut off and fall to the ground.

Account Aven Beth Bethaven Beth-Aven Calf Calves Cries Cry Departed Dread Fear Flight Full Glory Grief Honour Idolatrous Indeed Inhabitants Leap Mourn Mourned Ox Priests Rejoiced Removed Samaria Sama'ria Sorrow Surely Terror Thereof Tremble


Hosea Chapter 10 Verse 5

Alphabetical: and Aven because Beth Beth-aven calf calf-idol cry departed exile fear for from glory had has idolatrous in Indeed inhabitants into is it Its live mourn of out over people priests rejoiced Samaria since so splendor taken The them those who will

OT Prophets: Hosea 10:5 The inhabitants of Samaria will be (Ho Hs Hos.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Hosea 10:5 Bible Apps
Hosea 10:5 Bible Suite
Hosea 10:5 Biblia Paralela
Hosea 10:5 Chinese Bible
Hosea 10:5 French Bible
Hosea 10:5 German Bible