Hosea 11:10
 Hosea 11:10 
New International Version (©2011)
They will follow the LORD; he will roar like a lion. When he roars, his children will come trembling from the west.

New Living Translation (©2007)
For someday the people will follow me. I, the LORD, will roar like a lion. And when I roar, my people will return trembling from the west.

English Standard Version (©2001)
They shall go after the LORD; he will roar like a lion; when he roars, his children shall come trembling from the west;

New American Standard Bible (©1995)
They will walk after the LORD, He will roar like a lion; Indeed He will roar And His sons will come trembling from the west.

King James Bible (Cambridge Ed.)
They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
They will follow the LORD; He will roar like a lion. When He roars, His children will come trembling from the west.

International Standard Version (©2012)
They will go after the LORD, who will roar like a lion; and when he roars, the children will come trembling from the west.

NET Bible (©2006)
He will roar like a lion, and they will follow the LORD; when he roars, his children will come trembling from the west.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"My people will follow me when I roar like a lion. When I roar, my children will come trembling from the west.

King James 2000 Bible (©2003)
They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall come trembling from the west.

American King James Version
They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.

American Standard Version
They shall walk after Jehovah, who will roar like a lion; for he will roar, and the children shall come trembling from the west.

Douay-Rheims Bible
They shall walk after the Lord, he shall roar as a lion: because he shall roar, and the children of the sea shall fear.

Darby Bible Translation
They shall walk after Jehovah; he shall roar like a lion; when he shall roar, then the children shall hasten from the west:

English Revised Version
They shall walk after the LORD, who shall roar like a lion: for he shall roar, and the children shall come trembling from the west.

Webster's Bible Translation
They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.

World English Bible
They will walk after Yahweh, who will roar like a lion; for he will roar, and the children will come trembling from the west.

Young's Literal Translation
After Jehovah they go -- as a lion He roareth, When He doth roar, then tremble do the sons from the west.

Matthew Henry's Concise Commentary

11:8-12 God is slow to anger, and is loth to abandon a people to utter ruin, who have been called by his name. When God was to give a sacrifice for sin, and a Saviour for sinners, he spared not his own Son, that he might spare us. This is the language of the day of his patience; but when men sin that away, then the great day of his wrath comes. Man's compassions are nothing in comparison with the tender mercies of our God, whose thoughts and ways, in receiving returning sinners, are as much above ours as heaven is above the earth. God knows how to pardon poor sinners. He is faithful and just to forgive us our sins, and therein declares his righteousness, now Christ has purchased the pardon, and he has promised it. Holy trembling at the word of Christ will draw us to him, not drive us from him, the children tremble, and flee to him. And all that come at the gospel call, shall have a place and a name in the gospel church. The religious service of Israel were mere hypocrisy, but in Judah regard was had to God's laws, and the people followed their pious forefathers. Let us be faithful: those who thus honour God, he will honour, but such us despise Him shall be lightly esteemed.


Pulpit Commentary

Verse 10. - They shall walk after the Lord: he shall roar like a lien: when he shall roar, then the children shall tremble from the west. Others translate, "After the Lord shall they go as after a lion that roareth." But this necessitates a double ellipsis of "after which." They would go after the Lord in obedience to his summons. That summons is represented as far-reaching and terrible. Calling his people to return, the Lord roars as a lion, to denote at once the loudness of the call, and the awful majesty of the Lord when thus calling his people to return. "As a lion," says Kimchi, "which roars that the animals whose king he is may assemble to him, so the Israelites shall assemble on hearing the voice of the Lord when he roars." The roaring of the lion may signify his terrible judgments on Israel's enemies, when he calls his people home from the lands of their dispersion. The result would be a speedy return of his children from the lands of the West - the countries round or beyond the Mediterranean.


Gill's Exposition of the Entire Bible

They shall walk after the Lord,.... That is, after the Messiah, who is Jehovah our righteousness; that Jehovah the Jews pierced, and now shall mourn at the sight of, being converted to him; for these are the chosen of God among that people, who in the latter day shall partake of the grace and favour before expressed, in consequence of which they shall be set a seeking the Lord their God, and David their King; and, finding him, shall follow after him, as sheep go after their shepherd, being led by him into green pastures; as subjects follow their prince, obeying his commands and orders; as soldiers march after their leader and commander, so these after Christ, the great Captain of their salvation, part of whose armies they will make: they will walk under the influence of his grace, having life, strength, guidance, and direction, from him, which walking implies; they will walk not after the flesh, as they now do, but after the Spirit of Christ, taking him for their guide, by whom they will be led into all truth, as it is in Jesus; they will walk in his ways, in all the paths of faith and holiness, truth and righteousness; in all the commandments and ordinances of the Lord, according to his word. The Targum is,

"they shall go after the worship of the Lord;''

he shall roar like a lion: the Lord Christ they walk after; who is the Lion of the tribe of Judah, the Israelites shall now follow after; receiving, embracing, and confessing him the true Messiah. So the Targum,

"and his Word shall be as a lion that roars;''

Christ, the essential Word of God: and so Jarchi, according to Lyra, interprets it of the Messiah to come; who is compared to a lion for his strength and courage, and for the fierceness of his wrath against his enemies; and his voice, in his word, is like the roaring of a lion, exceeding loud, and reaching far, even the uttermost parts of the earth; as it did in the first times of the Gospel, and will in the last; and which the Jews particularly, in each of the parts of the world, will hear, and Gentiles also, and be affected with it; for it will be also very strong, powerful, and efficacious; which is another reason of its being compared to a lion roaring; see Joel 3:16;

when he shall roar, then the children shall tremble from the west; the children of Israel, the children of God, his adopted ones, whom he has predestinated to the adoption of children; these, through the first impressions of Christ's voice or word upon them, shall startle, and be set a trembling, and be astonished, as Saul was, when called and converted; as it is reported of the lion, that, when it roars, other beasts are so terrified that they are quite stunned and amazed, and are not able to stir; but though the first sound of the voice of Christ may have some effect upon the Jews, yet this will not cause them to tremble at him so as to flee from him, but to cause them to flee to him: for the phrase is expressive of motion towards him, and to their own land, as appears from Hosea 11:11; when filled with a sense of his majesty and grace, they shall approach him with a holy awe of him, with fear and trembling: or "come with honour" (h); agreeably to 1 Samuel 16:4; having high, honourable, and grand sentiments and apprehensions of him; so that this trembling, at least, issues in a godly and filial fear and reverence of him, suitable to their character as children. The phrase, "from the west", or "from the sea" (i), meaning the Mediterranean sea, which lay west of Judea, and is often used for the west, may signify the western or European part of the world, where the Jews for the most part are, and from whence they will be gathered. The Targum is,

"for he shall roar, and the captives shall be gathered from the west.''

(h) "et cum honore accedent", Schmidt. (i) "a mari", Montanus, Tigurine version, Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius, Schmidt.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

10. he shall roar like a lion—by awful judgments on their foes (Isa 31:4; Jer 25:26-30; Joe 3:16), calling His dispersed "children" from the various lands of their dispersion.

shall tremble—shall flock in eager agitation of haste.

from the west—(Zec 8:7). Literally, "the sea." Probably the Mediterranean, including its "isles of the sea," and maritime coast. Thus as Ho 11:11 specifies regions of Africa and Asia, so here Europe. Isa 11:11-16, is parallel, referring to the very same regions. On "children," see Ho 1:10.


Hosea 11:10 Parallel Commentaries

Hosea 11:10 NIV
Hosea 11:10 NLT
Hosea 11:10 ESV
Hosea 11:10 NASB
Hosea 11:10 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


God's Mercy Toward Israel
8How shall I give you up, Ephraim? how shall I deliver you, Israel? how shall I make you as Admah? how shall I set you as Zeboim? my heart is turned within me, my repentings are kindled together. 9I will not execute the fierceness of my anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the middle of you: and I will not enter into the city. 10They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.

Revelation 10:3 and he gave a loud shout like the roar of a lion. When he shouted, the voices of the seven thunders spoke.
Isaiah 31:4 This is what the LORD says to me: "As a lion growls, a great lion over its prey-- and though a whole band of shepherds is called together against it, it is not frightened by their shouts or disturbed by their clamor-- so the LORD Almighty will come down to do battle on Mount Zion and on its heights.
Isaiah 66:2 Has not my hand made all these things, and so they came into being?" declares the LORD. "These are the ones I look on with favor: those who are humble and contrite in spirit, and who tremble at my word.
Isaiah 66:5 Hear the word of the LORD, you who tremble at his word: "Your own people who hate you, and exclude you because of my name, have said, 'Let the LORD be glorified, that we may see your joy!' Yet they will be put to shame.
Ezekiel 26:16 Then all the princes of the coast will step down from their thrones and lay aside their robes and take off their embroidered garments. Clothed with terror, they will sit on the ground, trembling every moment, appalled at you.
Hosea 3:5 Afterward the Israelites will return and seek the LORD their God and David their king. They will come trembling to the LORD and to his blessings in the last days.
Hosea 6:1 "Come, let us return to the LORD. He has torn us to pieces but he will heal us; he has injured us but he will bind up our wounds.
Joel 3:16 The LORD will roar from Zion and thunder from Jerusalem; the earth and the heavens will tremble. But the LORD will be a refuge for his people, a stronghold for the people of Israel.
Amos 1:2 He said: "The LORD roars from Zion and thunders from Jerusalem; the pastures of the shepherds dry up, and the top of Carmel withers."
Amos 3:4 Does a lion roar in the thicket when it has no prey? Does it growl in its den when it has caught nothing?