Ezekiel 38:18
 Ezekiel 38:18 
New International Version (©2011)
This is what will happen in that day: When Gog attacks the land of Israel, my hot anger will be aroused, declares the Sovereign LORD.

New Living Translation (©2007)
But this is what the Sovereign LORD says: When Gog invades the land of Israel, my fury will boil over!

English Standard Version (©2001)
But on that day, the day that Gog shall come against the land of Israel, declares the Lord GOD, my wrath will be roused in my anger.

New American Standard Bible (©1995)
"It will come about on that day, when Gog comes against the land of Israel," declares the Lord GOD, "that My fury will mount up in My anger.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And it shall come to pass at the same time when Gog shall come against the land of Israel, saith the Lord GOD, that my fury shall come up in my face.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Now on that day, the day when Gog comes against the land of Israel"--this is the declaration of the Lord GOD--"My wrath will flare up.

International Standard Version (©2012)
So it will be that on that day, when Gog invades the land of Israel,' declares the Lord GOD, 'my zeal will ignite my anger.

NET Bible (©2006)
On that day, when Gog invades the land of Israel, declares the sovereign LORD, my rage will mount up in my anger.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
On the day that Gog attacks the land of Israel, I will be filled with burning anger, declares the Almighty LORD.

King James 2000 Bible (©2003)
And it shall come to pass at the same time when Gog shall come against the land of Israel, says the Lord GOD, that my fury shall come up in my face.

American King James Version
And it shall come to pass at the same time when Gog shall come against the land of Israel, said the Lord GOD, that my fury shall come up in my face.

American Standard Version
And it shall come to pass in that day, when Gog shall come against the land of Israel, saith the Lord Jehovah, that my wrath shall come up into my nostrils.

Douay-Rheims Bible
And it shall come to pass in that day, in the day of the coming of Gog upon the land of Israel, saith the Lord God, that my indignation shall come up in my wrath.

Darby Bible Translation
And it shall come to pass in that day, in the day when Gog shall come against the land of Israel, saith the Lord Jehovah, that my fury shall come up in my face;

English Revised Version
And it shall come to pass in that day, when Gog shall come against the land of Israel, saith the Lord GOD, that my fury shall come up into my nostrils.

Webster's Bible Translation
And it shall come to pass at the same time when Gog shall come against the land of Israel, saith the Lord GOD, that my fury shall come up in my face.

World English Bible
It shall happen in that day, when Gog shall come against the land of Israel, says the Lord Yahweh, that my wrath shall come up into my nostrils.

Young's Literal Translation
And it hath come to pass, in that day, In the day of the coming in of Gog against the land of Israel, An affirmation of the Lord Jehovah, Come up doth My fury in My face,

Matthew Henry's Concise Commentary

38:14-23 The enemy should make a formidable descent upon the land of Israel. When Israel dwell safely under the Divine protection, shalt not thou be made to know it by finding that endeavours to destroy them are made in vain? Promises of security are treasured up in the word of God, against the troubles and dangers the church may be brought into in the latter days. In the destruction of sinners, God makes it appear that he is a great and holy God. We should desire and pray daily. Father, glorify thine own name.


Pulpit Commentary

Verses 18-20. - Vers. 18 and 19 are not, as Hitzig, Kliefoth, and others explain, on the ground of the perfect, "I have spoken" (ver. 19), which, however, is rather a prophetical present - a free recapitulation of the earlier predictions, but a direct announcement through Ezekiel that when Gog should arrive upon the scene Jehovah should take the field against him, so that he should have to fight against Jehovah rather than against Israel. The expression, my fury shall come up in my face; or, my wrath ascends in rail nose, has parallels in Ezekiel 24:8; Psalm 18:9; and Deuteronomy 32:22, and describes the vehement breathing (inhalation and exhalation) of an angry man through his nose. The fire of Jehovah's wrath (comp. Ezekiel 21:36; 36:5) should make itself known in that day by a great shaking in the land of Israel, which can hardly, as Kliefoth surmises, refer to the final judgment, or, as Keil thinks, to the trembling of the whole earth, with all the creatures, before the Lord, who comes to judgment, as in Joel 4:16 and Zechariah 14:4, 5, since the locality in which this convulsion of nature is to happen is expressly defined as "the land of Israel;" but must be understood, with Schroder and Smend, as a figurative description of the terrible overthrow which Jehovah should inflict upon Gog, and which should produce within the heathen mind a feeling of consternation, as if the whole fabric of the globe were falling into ruin. Grounding upon what occurred at Sinai (Exodus 19:16-18), Hebrew writers generally depicted special interpositions of Jehovah as being witnessed to and accompanied by awe-inspiring natural convulsions (comp. Psalm 18:7, 15; Psalm 46:2, 3; Psalm 55:2; Isaiah 13:9-13; Isaiah 24:19-22; Jeremiah 4:23-26; Nahum 1:5; Zechariah 14:4); and in the same manner does Ezekiel delineate Jehovah's intervention in behalf of Israel and against Gog, as so alarming that all living creatures, irrational as well as rational - fishes of the sea, fowls of the heaven, beasts of the field, creeping things that creep upon the earth (or, ground - adamah), and men upon the face of the earth; or, ground (comp. Genesis 1:26; Genesis 7:21-23) - should shake at its accompanying manifestations, and that even the mightiest objects in nature, such as the mountains, steep places, or, "reek-clefts" (Ewald), such elevations as can only be ascended by means of steps as by a ladder (comp. Song of Solomon 2:14), and walls (comp. Jeremiah 15:20), including natural ramparts as well as humanly constructed erections, should be overthrown (ver. 20).


Gill's Exposition of the Entire Bible

And it shall come to pass at the same time, when Gog shall come against the land of Israel, saith the Lord God,.... As before prophesied of and described:

that my fury shall come up in my face; as a man's blood rises up in his face, and his colour appears, when he is wroth and angry: or, "in my nose" (s); as men when they are angry puff and blow, expand their nose, breathe through it; but against whom is all this wrath and fury? Starckius, a modern interpreter, thinks it is against the land of Israel, against the church; but it rather seems to be against Gog himself; the Lord being provoked at his attempt against the land of Israel, and the wicked designs he had to spoil and plunder it.

(s) "in nasum meum", Piscator, Cocceius, Starckius.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

18. fury shall come up in my face—literally, "nose"; in Hebrew, the idiomatic expression for anger, as men in anger breathe strongly through the nostrils. Anthropopathy: God stooping to human modes of thought (Ps 18:8).


Ezekiel 38:18 Parallel Commentaries

Ezekiel 38:18 NIV
Ezekiel 38:18 NLT
Ezekiel 38:18 ESV
Ezekiel 38:18 NASB
Ezekiel 38:18 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Prophecy against Gog
17Thus said the Lord GOD; Are you he of whom I have spoken in old time by my servants the prophets of Israel, which prophesied in those days many years that I would bring you against them? 18And it shall come to pass at the same time when Gog shall come against the land of Israel, said the Lord GOD, that my fury shall come up in my face. 19For in my jealousy and in the fire of my wrath have I spoken, Surely in that day there shall be a great shaking in the land of Israel; …

Psalm 18:8 Smoke rose from his nostrils; consuming fire came from his mouth, burning coals blazed out of it.
Psalm 18:15 The valleys of the sea were exposed and the foundations of the earth laid bare at your rebuke, LORD, at the blast of breath from your nostrils.