Nahum 3:8
Parallel Verses
New International Version
Are you better than Thebes, situated on the Nile, with water around her? The river was her defense, the waters her wall.

New Living Translation
Are you any better than the city of Thebes, situated on the Nile River, surrounded by water? She was protected by the river on all sides, walled in by water.

English Standard Version
Are you better than Thebes that sat by the Nile, with water around her, her rampart a sea, and water her wall?

New American Standard Bible
Are you better than No-amon, Which was situated by the waters of the Nile, With water surrounding her, Whose rampart was the sea, Whose wall consisted of the sea?

King James Bible
Art thou better than populous No, that was situate among the rivers, that had the waters round about it, whose rampart was the sea, and her wall was from the sea?

Holman Christian Standard Bible
Are you better than Thebes that sat along the Nile with water surrounding her, whose rampart was the sea, the river her wall?

International Standard Version
"Are you any better than Thebes, which sits by the upper Nile, surrounded by water? The sea was her defense, the waters her wall of protection.

NET Bible
You are no more secure than Thebes--she was located on the banks of the Nile; the waters surrounded her, her rampart was the sea, the water was her wall.

New Heart English Bible
Are you better than No-Amon, who was situated among the rivers, who had the waters around her; whose rampart was the sea, and her wall was of the sea?

GOD'S WORD® Translation
Are you better than No-amon, which sits by the streams of the Nile with water surrounding her? The sea was [her] defense. The water was her wall.

JPS Tanakh 1917
Art thou better than No-amon, That was situate among the rivers, That had the waters round about her; Whose rampart was the sea, and of the sea her wall?

New American Standard 1977
Are you better than No-amon,
            Which was situated by the waters of the Nile,
            With water surrounding her,
            Whose rampart was the sea,
            Whose wall consisted of the sea?

Jubilee Bible 2000
Art thou better than populous No that was situated among the rivers, that had the waters round about it, whose rampart was the sea, and her wall was from the sea?

King James 2000 Bible
Are you better than No Amon, that was situated among the rivers, that had the waters round about it, whose rampart was the sea, and her wall was the sea?

American King James Version
Are you better than populous No, that was situate among the rivers, that had the waters round about it, whose rampart was the sea, and her wall was from the sea?

American Standard Version
Art thou better than No-amon, that was situate among the rivers, that had the waters round about her; whose rampart was the sea, and her wall was of the sea?

Douay-Rheims Bible
Art thou better than the populous Alexandria, that dwelleth among the rivers? waters are round about it: the sea is its riches, the waters are its walls.

Darby Bible Translation
Art thou better than No-Amon, that was situate among the rivers, [that had] the waters round about her, whose rampart was the sea, [and] of the sea was her wall?

English Revised Version
Art thou better than No-amon, that was situate among the rivers, that had the waters round about her; whose rampart was the sea, and her wall was of the sea?

Webster's Bible Translation
Art thou better than populous No, that was situated among the rivers, that had the waters around it, whose rampart was the sea, and her wall was from the sea?

World English Bible
Are you better than No-Amon, who was situated among the rivers, who had the waters around her; whose rampart was the sea, and her wall was of the sea?

Young's Literal Translation
Art thou better than No-Ammon, That is dwelling among brooks? Waters she hath round about her, Whose bulwark is the sea, waters her wall.
Commentary
Matthew Henry Commentary
3:8-19 Strong-holds, even the strongest, are no defence against the judgments of God. They shall be unable to do any thing for themselves. The Chaldeans and Medes would devour the land like canker-worms. The Assyrians also would be eaten up by their own numerous hired troops, which seem to be meant by the word rendered merchants. Those that have done evil to their neighbours, will find it come home to them. Nineveh, and many other cities, states, and empires, have been ruined, and should be a warning to us. Are we better, except as there are some true Christians amongst us, who are a greater security, and a stronger defence, than all the advantages of situation or strength? When the Lord shows himself against a people, every thing they trust in must fail, or prove a disadvantage; but he continues good to Israel. He is a strong-hold for every believer in time of trouble, that cannot be stormed or taken; and he knoweth those that trust in Him.
Study Bible
Judgment against Nineveh
7"And it will come about that all who see you Will shrink from you and say, 'Nineveh is devastated! Who will grieve for her?' Where will I seek comforters for you?" 8Are you better than No-amon, Which was situated by the waters of the Nile, With water surrounding her, Whose rampart was the sea, Whose wall consisted of the sea? 9Ethiopia was her might, And Egypt too, without limits. Put and Lubim were among her helpers.…
Cross References
Isaiah 19:6
The canals will emit a stench, The streams of Egypt will thin out and dry up; The reeds and rushes will rot away.

Jeremiah 25:19
Pharaoh king of Egypt, his servants, his princes and all his people;

Jeremiah 46:12
The nations have heard of your shame, And the earth is full of your cry of distress; For one warrior has stumbled over another, And both of them have fallen down together.

Jeremiah 46:25
The LORD of hosts, the God of Israel, says, "Behold, I am going to punish Amon of Thebes, and Pharaoh, and Egypt along with her gods and her kings, even Pharaoh and those who trust in him.

Ezekiel 29:15
"It will be the lowest of the kingdoms, and it will never again lift itself up above the nations. And I will make them so small that they will not rule over the nations.

Ezekiel 30:14
"I will make Pathros desolate, Set a fire in Zoan And execute judgments on Thebes.
Treasury of Scripture

Are you better than populous No, that was situate among the rivers, that had the waters round about it, whose rampart was the sea, and her wall was from the sea?

thou.

Ezekiel 31:2,3 Son of man, speak to Pharaoh king of Egypt, and to his multitude; …

Amos 6:2 Pass you to Calneh, and see; and from there go you to Hamath the …

populous No. or, nourishing No. Heb. No-amon.

Jeremiah 46:25,26 The LORD of hosts, the God of Israel, said; Behold, I will punish …

Ezekiel 30:14-16 And I will make Pathros desolate, and will set fire in Zoan, and …

that had.

Isaiah 19:5-10 And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted …

Jump to Previous
Better Brooks Bulwark Consisted Defense Dwelling Earthwork Nile Populous Rampart River Rivers Round Sat Sea Seated Situate Situated Streams Surrounding Thebes Wall Water Waters
Jump to Next
Better Brooks Bulwark Consisted Defense Dwelling Earthwork Nile Populous Rampart River Rivers Round Sat Sea Seated Situate Situated Streams Surrounding Thebes Wall Water Waters
Links
Nahum 3:8 NIV
Nahum 3:8 NLT
Nahum 3:8 ESV
Nahum 3:8 NASB
Nahum 3:8 KJV

Nahum 3:8 Biblia Paralela
Nahum 3:8 Chinese Bible
Nahum 3:8 French Bible
Nahum 3:8 German Bible

Alphabetical: Are around better by consisted defense her Nile No-amon of on rampart river sea situated surrounding than the Thebes wall was water waters Which Whose with you

OT Prophets: Nahum 3:8 Are you better than No-Amon who was (Nah. Na) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Nahum 3:7
Top of Page
Top of Page