New International Version (©2011) I will take away the chariots from Ephraim and the warhorses from Jerusalem, and the battle bow will be broken. He will proclaim peace to the nations. His rule will extend from sea to sea and from the River to the ends of the earth.New Living Translation (©2007) I will remove the battle chariots from Israel and the warhorses from Jerusalem. I will destroy all the weapons used in battle, and your king will bring peace to the nations. His realm will stretch from sea to sea and from the Euphrates River to the ends of the earth. English Standard Version (©2001) I will cut off the chariot from Ephraim and the war horse from Jerusalem; and the battle bow shall be cut off, and he shall speak peace to the nations; his rule shall be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth. New American Standard Bible (©1995) I will cut off the chariot from Ephraim And the horse from Jerusalem; And the bow of war will be cut off. And He will speak peace to the nations; And His dominion will be from sea to sea, And from the River to the ends of the earth. King James Bible (Cambridge Ed.) And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off: and he shall speak peace unto the heathen: and his dominion shall be from sea even to sea, and from the river even to the ends of the earth. Holman Christian Standard Bible (©2009) I will cut off the chariot from Ephraim and the horse from Jerusalem. The bow of war will be removed, and He will proclaim peace to the nations. His dominion will extend from sea to sea, from the Euphrates River to the ends of the earth. International Standard Version (©2012) I will banish chariots from Ephraim and horses from Jerusalem. War weapons will be banished, and your king will speak peace to the nations. His dominion will extend from sea to sea, and from the River to the farthest portion of the earth. NET Bible (©2006) I will remove the chariot from Ephraim and the warhorse from Jerusalem, and the battle bow will be removed. Then he will announce peace to the nations. His dominion will be from sea to sea and from the Euphrates River to the ends of the earth. GOD'S WORD® Translation (©1995) He will make sure there are no chariots in Ephraim or war horses in Jerusalem. There will be no battle bows. He will announce peace to the nations. He will rule from sea to sea and from the [Euphrates] River to the ends of the earth. King James 2000 Bible (©2003) And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off: and he shall speak peace unto the nations: and his dominion shall be from sea even to sea, and from the river even to the ends of the earth. American King James Version And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off: and he shall speak peace to the heathen: and his dominion shall be from sea even to sea, and from the river even to the ends of the earth. American Standard Version And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem; and the battle bow shall be cut off; and he shall speak peace unto the nations: and his dominion shall be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth. Douay-Rheims Bible And I will destroy the chariot out of Ephraim, and the horse out of Jerusalem, and the bow for war shall be broken: and he shall speak peace to the Gentiles, and his power shall be from sea to sea, and from the rivers even to the end of the earth. Darby Bible Translation And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem; and the battle-bow shall be cut off. And he shall speak peace unto the nations; and his dominion shall be from sea to sea, and from the river to the ends of the earth. English Revised Version And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off; and he shall speak peace unto the nations: and his dominion shall be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth. Webster's Bible Translation And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle-bow shall be cut off: and he shall speak peace to the heathen: and his dominion shall be from sea to sea, and from the river to the ends of the earth. World English Bible I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem; and the battle bow will be cut off; and he will speak peace to the nations: and his dominion will be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth. Young's Literal Translation And I have cut off the chariot from Ephraim, And the horse from Jerusalem, Yea, cut off hath been the bow of battle, And he hath spoken peace to nations, And his rule is from sea unto sea, And from the river unto the ends of earth. |
| Matthew Henry's Concise Commentary 9:9-17 The prophet breaks forth into a joyful representation of the coming of the Messiah, of whom the ancient Jews explained this prophecy. He took the character of their King, when he entered Jerusalem amidst the hosannas of the multitude. But his kingdom is a spiritual kingdom. It shall not be advanced by outward force or carnal weapons. His gospel shall be preached to the world, and be received among the heathen. A sinful state is a state of bondage; it is a pit, or dungeon, in which there is no water, no comfort; and we are all by nature prisoners in this pit. Through the precious blood of Christ, many prisoners of Satan have been set at liberty from the horrible pit in which they must otherwise have perished, without hope or comfort. While we admire Him, let us seek that his holiness and truth may be shown in our own spirits and conduct. These promises have accomplishment in the spiritual blessings of the gospel which we enjoy by Jesus Christ. As the deliverance of the Jews was typical of redemption by Christ, so this invitation speaks to all the language of the gospel call. Sinners are prisoners, but prisoners of hope; their case is sad, but not desperate; for there is hope in Israel concerning them. Christ is a Strong-hold, a strong Tower, in whom believers are safe from the fear of the wrath of God, the curse of the law, and the assaults of spiritual enemies. To him we must turn with lively faith; to him we must flee, and trust in his name under all trials and sufferings. It is here promised that the Lord would deliver his people. This passage also refers to the apostles, and the preachers of the gospel in the early ages. God was evidently with them; his words from their lips pierced the hearts and consciences of the hearers. They were wondrously defended in persecution, and were filled with the influences of the Holy Spirit. They were saved by the Good Shepherd as his flock, and honoured as jewels of his crown. The gifts, graces, and consolations of the Spirit, poured forth on the day of Pentecost, Ac 2 and in succeeding times, are represented. Sharp have been, and still will be, the conflicts of Zion's sons, but their God will give them success. The more we are employed, and satisfied with his goodness, the more we shall admire the beauty revealed in the Redeemer. Whatever gifts God bestows on us, we must serve him cheerfully with them; and, when refreshed with blessings, we must say, How great is his goodness! Pulpit CommentaryVerse 10. - I will cut off the chariot. All the apparatus of war will be removed, Messiah's rule being not established by physical force, or maintained by military defences. The Jews seem to have used war chariots from the time of Solomon, who, we are told, had fourteen hundred of them (1 Kings 10:26). Ephraim...Jerusalem. The former term denotes the kingdom of the ten tribes; the latter, that of Judah; the two together comprising the whole Israelite nation. From the use of these terms here it cannot be concluded that the author wrote at a time when the two kingdoms existed side by side. In the first place, the description of the whole people is given poetically, and must not be taken to have more significance than is intended; and secondly, in ch. 8:13, which is confessedly post-exilian, the "house of Judah," and the "house of Israel" are distinguished. Dr. Cheyne notes, too, that in Ezekiel (Ezekiel 37:15-28), who prophesied during the Captivity, the ten tribes are distinguished by the name of Ephraim, and pertinently asks why such term may not be also used by one who wrote after the Captivity. The battle bow stands for all weapons of war. That Messiah's kingdom should be peaceful and peace-bringing, see the prophecies (Psalm 72:7; Isaiah 2:4; Isaiah 9:4-7; comp. Micah 5:10, 11). He shall speak peace unto the heathen. He will extend this peace to all the world, teaching the heathen to receive his spiritual rule, to compose their differences, to lay aside their arms, and live as one united family (comp. Ephesians 2:17). From sea even to sea. Geographically, the phrase means from the Dead Sea on the east to the Mediterranean on the west, as in Exodus 23:31 and Psalm 72:8, from whence our passage is derived. Poetically, an Eastern sea, perhaps, is supposed to bound that side of the earth. From the river even to the ends of the earth. From the Enphrates unto the utmost limits of the world (see Amos 8:12; Micah 7:12). Both expressions obtain an unlimited significance, and show the universal extent of Messiah's kingdom; for in him, according to the promise made to Abraham, all the families of the earth should be blessed. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd I will cut off the chariot from Ephraim,.... That is, the military one; signifying that wars shall cease, Psalm 46:9, and the horse from Jerusalem; the warlike one; see Micah 5:10. Ephraim designs the ten tribes, and Jerusalem stands for the two tribes of Judah and Benjamin; and the sense is, that these shall be one in the days of the Messiah, as Kimchi observes; and that all instruments of war shall be removed from them, and there shall be an entire peace between them; see Isaiah 11:13, and the battle bow shall be cut off; another instrument of war. The Targum paraphrases it, "I will break the strength of those that make war, the armies of the people;'' all this does not design so much the outward peace that should be in the world at the birth of Christ, as the spiritual peace of his kingdom; and that, as it is not of this world, so neither is it spread, supported, and defended by carnal weapons; and also the peaceableness and safety of his subjects, and the destruction of their enemies: and he shall speak peace unto the heathen; not only the church of Christ, gathered out of the Jews, should enjoy great spiritual peace, prosperity, and safety; but the Gentiles also should share in it, to whom Christ went, and preached peace; not in his own person, being the minister of the circumcision: but by his apostles, who had the ministration of reconciliation committed to them; and being sent forth by Christ, went everywhere preaching peace by him, who is Lord of all, unto all nations; see Ephesians 2:17, and his dominion shall be from sea even to sea, and from the river even to the ends of the earth; according to Aben Ezra, from the Red Sea to the sea of the Philistines, and from the river Euphrates to the ends of the earth: or, as Kimchi cites him, from the south sea, called the sea of Edom, to the north sea, which is the sea of the ocean; from the river that goes out from Eden, which is at the beginning of the east, unto the ends of the earth, which is the end of the west: or, as the Targum paraphrases it, "from the sea to the west, and from Euphrates to the ends of the earth.'' The phrases are expressive of the extensiveness of Christ's dominion, through the preaching of the Gospel, both in Judea and in the Gentile world, before the destruction of Jerusalem; and especially in the latter day; see Psalm 72:8. This and the preceding clause are allowed to belong to the Messiah, by a modern Jewish writer (i). (i) R. Isaac, Chizzuk Emuna, par. 1. c. 1. p. 43, 44. So Kimchi in Isaiah 65.19. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary10. (Isa 2:4; Ho 2:18; Mic 5:10). Ephraim … Jerusalem—the ten tribes, and Judah and Benjamin; both alike to be restored hereafter. speak peace—command it authoritatively. dominion … from sea … river … ends of … earth—fulfilling Ge 15:18; Ex 23:31; and Ps 72:8. "Sea … sea," are the Red Sea and Mediterranean. The "river" is the Euphrates. Jerusalem and the Holy Land, extended to the limits promised to Abraham, are to be the center of His future dominion; whence it will extend to the remotest parts of the earth.
Zechariah 9:10 Parallel Commentaries Zechariah 9:10 NIV Zechariah 9:10 NLT Zechariah 9:10 ESV Zechariah 9:10 NASB Zechariah 9:10 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible |