Matthew 9:36
Verse (Click for Chapter)
New International Version
When he saw the crowds, he had compassion on them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd.

New Living Translation
When he saw the crowds, he had compassion on them because they were confused and helpless, like sheep without a shepherd.

English Standard Version
When he saw the crowds, he had compassion for them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd.

Berean Study Bible
When He saw the crowds, He was moved with compassion for them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd.

Berean Literal Bible
And having seen the crowds, He was moved with compassion for them, because they were wearied and cast away, as sheep not having a shepherd.

New American Standard Bible
Seeing the people, He felt compassion for them, because they were distressed and dispirited like sheep without a shepherd.

King James Bible
But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.

Holman Christian Standard Bible
When He saw the crowds, He felt compassion for them, because they were weary and worn out, like sheep without a shepherd.

International Standard Version
When he saw the crowds, he was deeply moved with compassion for them, because they were troubled and helpless, like sheep without a shepherd.

NET Bible
When he saw the crowds, he had compassion on them because they were bewildered and helpless, like sheep without a shepherd.

New Heart English Bible
But when he saw the crowds, he was moved with compassion for them, because they were harassed and scattered, like sheep without a shepherd.

Aramaic Bible in Plain English
But when Yeshua saw the crowds, he felt pity for them, for they were weary and wandering, like sheep without a shepherd.

GOD'S WORD® Translation
When he saw the crowds, he felt sorry for them. They were troubled and helpless like sheep without a shepherd.

New American Standard 1977
And seeing the multitudes, He felt compassion for them, because they were distressed and downcast like sheep without a shepherd.

Jubilee Bible 2000
And when he saw the multitude, he was moved with compassion on them because they fainted and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.

King James 2000 Bible
But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.

American King James Version
But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.

American Standard Version
But when he saw the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were distressed and scattered, as sheep not having a shepherd.

Douay-Rheims Bible
And seeing the multitudes, he had compassion on them: because they were distressed, and lying like sheep that have no shepherd.

Darby Bible Translation
But when he saw the crowds he was moved with compassion for them, because they were harassed, and cast away as sheep not having a shepherd.

English Revised Version
But when he saw the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were distressed and scattered, as sheep not having a shepherd.

Webster's Bible Translation
But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.

Weymouth New Testament
And when He saw the crowds He was touched with pity for them, because they were distressed and were fainting on the ground like sheep which have no shepherd.

World English Bible
But when he saw the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were harassed and scattered, like sheep without a shepherd.

Young's Literal Translation
And having seen the multitudes, he was moved with compassion for them, that they were faint and cast aside, as sheep not having a shepherd,
Study Bible
The Lord of the Harvest
35Jesus went through all the towns and villages, teaching in their synagogues, preaching the gospel of the kingdom, and healing every disease and sickness. 36When He saw the crowds, He was moved with compassion for them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd. 37Then He said to his disciples, “The harvest is plentiful, but the workers are few.…
Cross References
Numbers 27:17
who will go out and come in before them, and who will lead them out and bring them in, so that the congregation of the LORD will not be like sheep which have no shepherd."

1 Kings 22:17
So he said, "I saw all Israel Scattered on the mountains, Like sheep which have no shepherd. And the LORD said, 'These have no master. Let each of them return to his house in peace.'"

2 Chronicles 18:16
So he said, "I saw all Israel Scattered on the mountains, Like sheep which have no shepherd; And the LORD said, 'These have no master. Let each of them return to his house in peace.'"

Isaiah 13:14
And it will be that like a hunted gazelle, Or like sheep with none to gather them, They will each turn to his own people, And each one flee to his own land.

Jeremiah 50:6
"My people have become lost sheep; Their shepherds have led them astray. They have made them turn aside on the mountains; They have gone along from mountain to hill And have forgotten their resting place.

Ezekiel 34:4
"Those who are sickly you have not strengthened, the diseased you have not healed, the broken you have not bound up, the scattered you have not brought back, nor have you sought for the lost; but with force and with severity you have dominated them.

Ezekiel 34:5
"They were scattered for lack of a shepherd, and they became food for every beast of the field and were scattered.

Zechariah 10:2
For the teraphim speak iniquity, And the diviners see lying visions And tell false dreams; They comfort in vain. Therefore the people wander like sheep, They are afflicted, because there is no shepherd.

Matthew 14:14
When He stepped ashore and saw a large crowd, He had compassion on them and healed their sick.

Matthew 15:32
Then Jesus called His disciples to Him and said, "I have compassion for this crowd, because they have already been with Me three days and have nothing to eat. I do not want to send them away hungry, or they may faint along the way."
Treasury of Scripture

But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.

when.

Matthew 14:14 And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with …

Matthew 15:32 Then Jesus called his disciples to him, and said, I have compassion …

Mark 6:34 And Jesus, when he came out, saw much people, and was moved with …

Hebrews 4:15 For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling …

Hebrews 5:2 Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out …

fainted, etc. or, were tired and lay down. as.

Matthew 10:6 But go rather to the lost sheep of the house of Israel.

Matthew 15:24 But he answered and said, I am not sent but to the lost sheep of …

Numbers 27:17 Which may go out before them, and which may go in before them, and …

1 Kings 22:17 And he said, I saw all Israel scattered on the hills, as sheep that …

2 Chronicles 18:16 Then he said, I did see all Israel scattered on the mountains, as …

Isaiah 56:9-11 All you beasts of the field, come to devour, yes, all you beasts …

Jeremiah 50:6 My people has been lost sheep: their shepherds have caused them to …

Ezekiel 34:3-6 You eat the fat, and you clothe you with the wool, you kill them …

Zechariah 10:2 For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, …

Zechariah 11:16 For, see, I will raise up a shepherd in the land, which shall not …

Zechariah 13:7,8 Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is …

(36) He was moved with compassion.--The words that follow are so vivid and emphatic that we may well believe them to have had their starting-point in our Lord's own expression of His feelings. We find Him using the identical words in Matthew 15:32, and Mark 8:2 : "I have compassion on the multitude."

They fainted.--The English represents the received printed text of the Greek Testament at the beginning of the seventeenth century. There is, however, an immense preponderance of authority in favour of another reading, which gives the passive participle of the verb translated "trouble" in Mark 5:35, Luke 7:6, and meaning literally "flayed," and thence figuratively "tormented, worried, vexed." They were not merely as sheep that have grown weary and faint, hungry, looking up and yet not fed, but were as those that have been harassed by the wolf--the prey of thieves and robbers. (Comp. John 10:8-12.)

Verse 36. - But when he saw the multitudes. The substance of this verse is found in Mark 6:34 on the return of the apostles, equivalent to our Matthew 14:13, seq. (cf. supra). According to the context, the multitudes here spoken of are those of the various cities and villages through which he had passed. He was moved with compassion on (for, Revised Version) them (ἐσπλαγχνίσθη περὶ αὐτῶν). After the vivid Hebrew metaphor (Genesis 43:30), which the LXX. seldom ventured to translate literally, but which is common in the New Testament writings. Because they fainted. So the Received Text (ἐκλελυμένοι, cf. Matthew 15:32), but the Revised Version, with manuscripts, "were distressed" (ἐσκυλμένοι). Σκύλλω, which in the classics is equivalent, to

(1) "flay,"

(2) "mangle," is found only in the sense of

(3) "trouble or harass," in the New Testament (Mark 5:35 [parallel passage: Luke 8:49]; Luke 7:6). And were scattered abroad; Revised Version simply, and scattered. (For the thought, cf. Ezekiel 34:5; also Numbers 27:17; 2 Chronicles 18:16; and its parallel passage, 1 Kings 22:17.) The two participles express different aspects of their now normal and continuous state (η΅σαν ἐσκυλμένοι καὶ ἐριμμένοι). Yet the Authorized Version margin, "and lay down," is probably nearer the meaning of ἐριμμένοι here than the Authorized Version and Revised Version; cf. 1 Macc. 11:4 (" They showed him the temple of Dagon burnt... and the bodies cast out" ); Jeremiah 14:16 (" The people... shall be cast out in the streets of Jerusalem... and they shall have none to bury them" ), whine the thought is hardly "scattered," but "cast out and lying prostrate." So here the people are pictured as sheep harassed and prostrated by fatigue, etc.; cf. Vulgate, vexati et jacentes. As sheep having no shepherd; not having a shepherd (Revised Version); cf. the Old Testament passages just referred to. But when he saw the multitudes,.... As he took his circuit through the several cities, towns, and villages, he made his observations upon the large numbers that flocked to his ministry, and seemed to be desirous of spiritual instructions, in what an unhappy and melancholy situation they were; and

he was moved with compassion on them: his bowels yearned for them, he was touched with a feeling of their infirmities, as the merciful high priest, the good shepherd, and faithful prophet; being heartily concerned for the souls of men, their comfort here, and everlasting happiness hereafter:

because they fainted; being fatigued and tired, not in their bodies, through journeying from place to place, to hear the word, but in their minds; being burdened and wearied with the various traditions and doctrines of the Scribes and Pharisees:

and were scattered abroad; thrown and tossed about, and divided through the different sects of religion among them; no due care was taken of them, to gather and keep them together, and feed them with wholesome doctrine; but were as abjects, outcasts, that no man regarded, and in great danger of the loss and ruin of their immortal souls: being

as sheep without a shepherd; that was good for anything, or did the office and duty of a shepherd to them: the Scribes and Pharisees were shepherds indeed, such as they were, but very bad ones; like the shepherds of Israel of old, who fed themselves, and not the flock; who strengthened not the diseased, nor healed the sick, nor bound up that which was broken; nor brought again that which was driven away, nor sought that which was lost: but on the contrary, caused them to go astray from mountain to hill; whereby they forgot their resting place, in the Messiah promised them, and who was now come. 36. But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted—This reading, however, has hardly any authority at all. The true reading doubtless is, "were harassed."

and were scattered abroad—rather, "lying about," "abandoned," or "neglected."

as sheep, having no shepherd—their pitiable condition as wearied under bodily fatigue, a vast disorganized mass, being but a faint picture of their wretchedness as the victims of pharisaic guidance; their souls uncared for, yet drawn after and hanging upon Him. This moved the Redeemer's compassion.9:35-38 Jesus visited not only the great and wealthy cities, but the poor, obscure villages; and there he preached, there he healed. The souls of the meanest in the world are as precious to Christ, and should be so to us, as the souls of those who make the greatest figure. There were priests, Levites, and scribes, all over the land; but they were idol shepherds, Zec 11:17; therefore Christ had compassion on the people as sheep scattered, as men perishing for lack of knowledge. To this day vast multitudes are as sheep not having a shepherd, and we should have compassion and do all we can to help them. The multitudes desirous of spiritual instruction formed a plenteous harvest, needing many active labourers; but few deserved that character. Christ is the Lord of the harvest. Let us pray that many may be raised up and sent forth, who will labour in bringing souls to Christ. It is a sign that God is about to bestow some special mercy upon a people, when he stirs them up to pray for it. And commissions given to labourers in answer to prayer, are most likely to be successful.
Jump to Previous
Abroad Cast Compassion Crowds Distressed Faint Fainted Fainting Felt Ground Harassed Moved Multitudes Pity Scattered Sheep Shepherd Touched Troubled Wandering
Jump to Next
Abroad Cast Compassion Crowds Distressed Faint Fainted Fainting Felt Ground Harassed Moved Multitudes Pity Scattered Sheep Shepherd Touched Troubled Wandering
Links
Matthew 9:36 NIV
Matthew 9:36 NLT
Matthew 9:36 ESV
Matthew 9:36 NASB
Matthew 9:36 KJV

Matthew 9:36 Biblia Paralela
Matthew 9:36 Chinese Bible
Matthew 9:36 French Bible
Matthew 9:36 German Bible

Alphabetical: a and because compassion crowds dispirited distressed felt for had harassed he helpless like on people saw Seeing sheep shepherd the them they were When without

NT Gospels: Matthew 9:36 But when he saw the multitudes he (Matt. Mat Mt) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Matthew 9:35
Top of Page
Top of Page