Mark 8:2
 Mark 8:2 
New International Version (©2011)
"I have compassion for these people; they have already been with me three days and have nothing to eat.

New Living Translation (©2007)
"I feel sorry for these people. They have been here with me for three days, and they have nothing left to eat.

English Standard Version (©2001)
“I have compassion on the crowd, because they have been with me now three days and have nothing to eat.

New American Standard Bible (©1995)
"I feel compassion for the people because they have remained with Me now three days and have nothing to eat.

King James Bible (Cambridge Ed.)
I have compassion on the multitude, because they have now been with me three days, and have nothing to eat:

Holman Christian Standard Bible (©2009)
"I have compassion on the crowd, because they've already stayed with Me three days and have nothing to eat.

International Standard Version (©2012)
"I have compassion for the crowd, because they've already been with me for three days and have nothing to eat.

NET Bible (©2006)
"I have compassion on the crowd, because they have already been here with me three days, and they have nothing to eat.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
“I have pity on this crowd, for behold, they have continued with me three days and there is nothing for them to eat.”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"I feel sorry for the people. They have been with me three days now and have nothing to eat.

King James 2000 Bible (©2003)
I have compassion on the multitude, because they have now been with me three days, and have nothing to eat:

American King James Version
I have compassion on the multitude, because they have now been with me three days, and have nothing to eat:

American Standard Version
I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat:

Douay-Rheims Bible
I have compassion on the multitude, for behold they have now been with me three days, and have nothing to eat.

Darby Bible Translation
I have compassion on the crowd, because they have stayed with me already three days and they have not anything they can eat,

English Revised Version
I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat:

Webster's Bible Translation
I have compassion on the multitude, because they have now been with me three days, and have nothing to eat:

Weymouth New Testament
"My heart yearns over the people," He said; "for this is now the third day they have remained with me, and they have nothing to eat.

World English Bible
"I have compassion on the multitude, because they have stayed with me now three days, and have nothing to eat.

Young's Literal Translation
'I have compassion upon the multitude, because now three days they do continue with me, and they have not what they may eat;

Matthew Henry's Concise Commentary

8:1-10 Our Lord Jesus encouraged the meanest to come to him for life and grace. Christ knows and considers our frames. The bounty of Christ is always ready; to show that, he repeated this miracle. His favours are renewed, as our wants and necessities are. And those need not fear want, who have Christ to live upon by faith, and do so with thanksgiving.


Gill's Exposition of the Entire Bible

I have compassion on the multitude,.... Christ is a compassionate Saviour both of the bodies and souls of men: he had compassion on the souls of this multitude, and therefore had been teaching them sound doctrine and he had compassion on the bodies of many of them, and had healed them of their diseases; and his bowels yearned towards them all;

because, says he,

they have now been with me three days, and have nothing to eat; for if they brought any food with them, it was all spent, and they were in a wilderness, where nothing was to be got; where they had no house to go into, nor bed to lie upon, and no provisions to be bought; and in this case they had been two nights and three days; which showed great affection and zeal in these people, and a close attachment to Christ, in exposing themselves to all these difficulties and hardships, which they seemed to bear with much patience and unconcernedness. The Vulgate Latin, Syriac, Persic, and Ethiopic versions prefix the word "behold" to this clause, as expressing admiration at their stay with him so long in such a place.


Mark 8:2 Parallel Commentaries
Bible Hub: Online Parallel Bible


The Feeding of the Four Thousand
1In those days the multitude being very great, and having nothing to eat, Jesus called his disciples to him, and said to them, 2I have compassion on the multitude, because they have now been with me three days, and have nothing to eat: 3And if I send them away fasting to their own houses, they will faint by the way: for divers of them came from far. …

Matthew 9:36 When he saw the crowds, he had compassion on them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd.
Mark 6:32 So they went away by themselves in a boat to a solitary place.
Mark 6:34 When Jesus landed and saw a large crowd, he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. So he began teaching them many things.
Mark 8:3 If I send them home hungry, they will collapse on the way, because some of them have come a long distance."