Mark 8:17
 Mark 8:17 
New International Version (©2011)
Aware of their discussion, Jesus asked them: "Why are you talking about having no bread? Do you still not see or understand? Are your hearts hardened?

New Living Translation (©2007)
Jesus knew what they were saying, so he said, "Why are you arguing about having no bread? Don't you know or understand even yet? Are your hearts too hard to take it in?

English Standard Version (©2001)
And Jesus, aware of this, said to them, “Why are you discussing the fact that you have no bread? Do you not yet perceive or understand? Are your hearts hardened?

New American Standard Bible (©1995)
And Jesus, aware of this, said to them, "Why do you discuss the fact that you have no bread? Do you not yet see or understand? Do you have a hardened heart?

King James Bible (Cambridge Ed.)
And when Jesus knew it, he saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened?

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Aware of this, He said to them, "Why are you discussing that you do not have any bread? Don't you understand or comprehend? Is your heart hardened?

International Standard Version (©2012)
Knowing this, Jesus asked them, "Why are you discussing the fact that you don't have any bread? Don't you understand or perceive yet? Are your hearts hardened?

NET Bible (©2006)
When he learned of this, Jesus said to them, "Why are you arguing about having no bread? Do you still not see or understand? Have your hearts been hardened?

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
But Yeshua knew and he said to them, “Why are you considering that you have no bread? Do you not yet know? Do you not yet understand? Your heart is still hard.”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Jesus knew what they were saying and asked them, "Why are you discussing the fact that you don't have any bread? Don't you understand yet? Don't you catch on? Are your minds closed?

King James 2000 Bible (©2003)
And when Jesus knew it, he said unto them, Why reason you, because you have no bread? perceive you not yet, neither understand? have you your heart yet hardened?

American King James Version
And when Jesus knew it, he said to them, Why reason you, because you have no bread? perceive you not yet, neither understand? have you your heart yet hardened?

American Standard Version
And Jesus perceiving it saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? do ye not yet perceive, neither understand? have ye your heart hardened?

Douay-Rheims Bible
Which Jesus knowing, saith to them: Why do you reason, because you have no bread? do you not yet know nor understand? have you still your heart blinded?

Darby Bible Translation
And Jesus knowing it, says to them, Why reason ye because ye have no bread? Do ye not yet perceive nor understand? Have ye your heart yet hardened?

English Revised Version
And Jesus perceiving it saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? do ye not yet perceive, neither understand? have ye your heart hardened?

Webster's Bible Translation
And when Jesus knew it, he saith to them, Why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened?

Weymouth New Testament
He perceived what they were saying, and He said to them, "What is this discussion of yours about having no bread? Do you not yet see and understand? Are your minds so dull of comprehension?

World English Bible
Jesus, perceiving it, said to them, "Why do you reason that it's because you have no bread? Don't you perceive yet, neither understand? Is your heart still hardened?

Young's Literal Translation
And Jesus having known, saith to them, 'Why do ye reason, because ye have no loaves? do ye not yet perceive, nor understand, yet have ye your heart hardened?

Matthew Henry's Concise Commentary

8:11-21 Obstinate unbelief will have something to say, though ever so unreasonable. Christ refused to answer their demand. If they will not be convinced, they shall not. Alas! what cause we have to lament for those around us, who destroy themselves and others by their perverse and obstinate unbelief, and enmity to the gospel! When we forget the works of God, and distrust him, we should chide ourselves severely, as Christ here reproves his disciples. How is it that we so often mistake his meaning, disregard his warnings, and distrust his providence?


Pulpit Commentary

Verse 17. - And when Jesus knew it (καὶ γνοὺς ὁ Ἰησοὺς) - literally and far more correctly, and Jesus perceiving it - he saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? Jesus perceived the direction in which their thoughts were moving, by the power of his divinity. It is as though he said, "Why reason ye because ye have no bread, as though I was referring to natural things, and speaking concerning bread for the body, and wishing you to be anxious about that; as though I could not provide that for you, if nccessary, just as easily here on the sea as I did just now in the desert?" Dr. John Lightfoot ('Hebrew Excrcitations on St. Matthew,' vol. 2:p. 201) says, "The rule of the Jews was very strict as to the kind of leaven that was to be used; and the disciples supposed that our Lord was alluding to this when he cautioned them to beware of the leaven of the Pharisees." Perhaps they also thought that our Lord was conveying a silent reproof to them for not having brought a sufficient supply of bread with them. The whole incident, while it shows their transparent simplicity of character, exhibits also their dulness of apprehension.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And when Jesus knew it,.... As he did immediately, by his omniscience; for as he knew the thoughts and reasonings of the Scribes and Pharisees, Matthew 9:4, so he did those of his own disciples:

he saith unto them, why reason ye because ye have no bread? or imagine that I have given you this caution on that account; or are distressed because this is your case, as if you should be reduced to great difficulties, by reason of your forgetfulness and negligence:

perceive ye not yet, neither understand? the meaning of the parabolical expressions, which he had used them to; or his power in providing food for them, and supporting a great number of persons with very little food, of which they had some very late instances:

have ye your heart yet hardened? as after the first miracle; see Mark 6:52, for it might have been expected, that by a second miracle of the loaves, their understandings would have been more enlightened, and their faith increased, and that they would have relinquished their gross notions, their anxieties, doubts, and unbelief.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

17. have ye your heart yet hardened?—How strong an expression to use of true-hearted disciples! See on [1457]Mr 6:52.


Mark 8:17 Parallel Commentaries

Mark 8:17 NIV
Mark 8:17 NLT
Mark 8:17 ESV
Mark 8:17 NASB
Mark 8:17 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Leaven of the Pharisees and Herod
16And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread. 17And when Jesus knew it, he said to them, Why reason you, because you have no bread? perceive you not yet, neither understand? have you your heart yet hardened? 18Having eyes, see you not? and having ears, hear you not? and do you not remember? …

Matthew 12:15 Aware of this, Jesus withdrew from that place. A large crowd followed him, and he healed all who were ill.
Matthew 16:7 They discussed this among themselves and said, "It is because we didn't bring any bread."
Mark 6:52 for they had not understood about the loaves; their hearts were hardened.
Mark 8:16 They discussed this with one another and said, "It is because we have no bread."