New International Version (©2011) When we heard of it, our hearts melted in fear and everyone's courage failed because of you, for the LORD your God is God in heaven above and on the earth below.New Living Translation (©2007) No wonder our hearts have melted in fear! No one has the courage to fight after hearing such things. For the LORD your God is the supreme God of the heavens above and the earth below. English Standard Version (©2001) And as soon as we heard it, our hearts melted, and there was no spirit left in any man because of you, for the LORD your God, he is God in the heavens above and on the earth beneath. New American Standard Bible (©1995) "When we heard it, our hearts melted and no courage remained in any man any longer because of you; for the LORD your God, He is God in heaven above and on earth beneath. King James Bible (Cambridge Ed.) And as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the LORD your God, he is God in heaven above, and in earth beneath. Holman Christian Standard Bible (©2009) When we heard this, we lost heart, and everyone's courage failed because of you, for the LORD your God is God in heaven above and on earth below. International Standard Version (©2012) When we heard these reports, we all became terrified and discouraged because of you, for the LORD your God is God in heaven above and on the earth beneath. NET Bible (©2006) When we heard the news we lost our courage and no one could even breathe for fear of you. For the LORD your God is God in heaven above and on earth below! GOD'S WORD® Translation (©1995) When we heard about it, we lost heart. There was no courage left in any of us because of you. The LORD your God is the God of heaven and earth. King James 2000 Bible (©2003) And as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the LORD your God, he is God in heaven above, and in earth beneath. American King James Version And as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the LORD your God, he is God in heaven above, and in earth beneath. American Standard Version And as soon as we had heard it, our hearts did melt, neither did there remain any more spirit in any man, because of you: for Jehovah your God, he is God in heaven above, and on earth beneath. Douay-Rheims Bible And hearing these things we were affrighted, and our heart fainted away, neither did there remain any spirit in us at your coming in: for the Lord your God he is God in heaven above, and in the earth beneath. Darby Bible Translation We heard of it, and our heart melted, and there remained no more spirit in any man because of you; for Jehovah your God, he is God in the heavens above and on the earth beneath. English Revised Version And as soon as we had heard it, our hearts did melt, neither did there remain any more spirit in any man, because of you: for the LORD your God, he is God in heaven above, and on earth beneath. Webster's Bible Translation And as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the LORD your God, he is God in heaven above, and in earth beneath. World English Bible As soon as we had heard it, our hearts melted, neither did there remain any more spirit in any man, because of you: for Yahweh your God, he is God in heaven above, and on earth beneath. Young's Literal Translation And we hear, and melt doth our heart, and there hath not stood any more spirit in any man, from your presence, for Jehovah your God, He is God in the heavens above, and on the earth beneath. | | Matthew Henry's Concise Commentary 2:8-21 Rahab had heard of the miracles the Lord wrought for Israel. She believed that his promises would certainly be fulfilled, and his threatenings take effect; and that there was no way of escape but by submitting to him, and joining with his people. The conduct of Rahab proved that she had the real principle of Divine faith. Observe the promises the spies made to her. The goodness of God is often expressed by his kindness and truth, Ps 117:2; in both these we must be followers of him. Those who will be conscientious in keeping promises, are cautious in making them. The spies make needful conditions. The scarlet cord, like the blood upon the doorpost at the passover, recalls to remembrance the sinner's security under the atoning blood of Christ; and that we are to flee thereto for refuge from the wrath of a justly offended God. The same cord Rahab used for the saving of these Israelites, was to be used for her own safety. What we serve and honour God with, we may expect he will bless, and make useful to us. Pulpit CommentaryVerse 11. - Melt. The word in the Hebrew is a different one to that used in ver. 9, but it has a precisely similar meaning. There seems no reason why the destruction of Sihon and Og should have inspired such terror into the hearts of the powerful Phoenician tribes. But the miracle of the drying up of the Red Sea was an event of quite another order, and eminently calculated to produce such feelings. Nothing but such an occurrence could have explained Rahab's language, or the anxiety which the near approach of the armies of Israel inspired in those "cities, great and walled up to heaven," with their inhabitants of giant-like stature and strength. Courage. Literally, spirit. The word רוּחַ seems to have been used in the Hebrew in just the same senses as our word spirit, and it signified wind also (see 1 Kings 10:5). For the Lord your God, he is God. Literally, for Jehovah your God. This declaration, bearing in mind the circumstances of the person who uttered it, is as remarkable as St. Peter's, "Thou art the Christ, the Son of the living God." How Rahab attained to this knowledge of God's name and attributes we do not know. It is certain, however, that under the circumstances her knowledge and spiritual insight are as surprising as any recorded in Scripture, and are sufficient to explain the honour in which her name has been held, both at the time and ever since. "I see here," says Bp. Hall, "not only a disciple of God, but a prophetesse." Keil argues that Rahab regards God only as one of the gods, and supposes that she had not entirely escaped from polytheism. But this view does not appear to be borne out by the form of her expressions. We should rather, in that case, have expected to find "he is among the gods," than He is God, which is the only possible rendering of the Hebrew. CHAPTER 2:12-25. THE OATH OF THE SPIES. - Gill's Exposition of the Entire BibleAnd as soon as we had heard these things, our hearts did melt,.... Particularly what were done to the two kings of the Amorites, who, and their people, were utterly destroyed, their goods made a prey of, and their countries seized upon and possessed: neither did there remain any more courage in any man, because of you; they looked dejected in their countenances, had no heart to go about any business, trembled at the shaking of a leaf, or at the least rumour and report made that the Israelites were coming on and were at hand; they had no spirit to prepare to go out and meet them, or to defend themselves: for the Lord your God, he is God in heaven above, and in earth beneath; the Maker and Possessor of both; is the Governor of the whole universe, and does what he pleases in it; and disposes of all countries, persons, and things, as he thinks fit: this is a proof of her knowledge of the true God, and faith in him, and shows her to be a believer, and hence she is reckoned in the catalogue of believers, Hebrews 11:31; and her faith is proved to be of the right kind by the works she did, James 2:25.
Joshua 2:11 Parallel Commentaries Joshua 2:11 NIV Joshua 2:11 NLT Joshua 2:11 ESV Joshua 2:11 NASB Joshua 2:11 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible | |
|  |  Rahab Welcomes the Spies …10For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you, when you came out of Egypt; and what you did to the two kings of the Amorites, that were on the other side Jordan, Sihon and Og, whom you utterly destroyed. 11And as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the LORD your God, he is God in heaven above, and in earth beneath. 12Now therefore, I pray you, swear to me by the LORD, since I have showed you kindness, that you will also show kindness to my father's house, and give me a true token: …

Exodus 15:15 The chiefs of Edom will be terrified, the leaders of Moab will be seized with trembling, the people of Canaan will melt away; Deuteronomy 4:39 Acknowledge and take to heart this day that the LORD is God in heaven above and on the earth below. There is no other. Joshua 5:1 Now when all the Amorite kings west of the Jordan and all the Canaanite kings along the coast heard how the LORD had dried up the Jordan before the Israelites until they had crossed over, their hearts melted in fear and they no longer had the courage to face the Israelites. Joshua 7:5 who killed about thirty-six of them. They chased the Israelites from the city gate as far as the stone quarries and struck them down on the slopes. At this the hearts of the people melted in fear and became like water. 2 Kings 5:15 Then Naaman and all his attendants went back to the man of God. He stood before him and said, "Now I know that there is no God in all the world except in Israel. So please accept a gift from your servant." Psalm 22:14 I am poured out like water, and all my bones are out of joint. My heart has turned to wax; it has melted within me. Psalm 58:7 Let them vanish like water that flows away; when they draw the bow, let their arrows fall short. Isaiah 13:7 Because of this, all hands will go limp, every heart will melt with fear. Isaiah 19:1 A prophecy against Egypt: See, the LORD rides on a swift cloud and is coming to Egypt. The idols of Egypt tremble before him, and the hearts of the Egyptians melt with fear. Ezekiel 21:15 So that hearts may melt with fear and the fallen be many, I have stationed the sword for slaughter at all their gates. Look! It is forged to strike like lightning, it is grasped for slaughter.
|
|
|