Joshua 2:10
Parallel Verses
New International Version
We have heard how the LORD dried up the water of the Red Sea for you when you came out of Egypt, and what you did to Sihon and Og, the two kings of the Amorites east of the Jordan, whom you completely destroyed.

New Living Translation
For we have heard how the LORD made a dry path for you through the Red Sea when you left Egypt. And we know what you did to Sihon and Og, the two Amorite kings east of the Jordan River, whose people you completely destroyed.

English Standard Version
For we have heard how the LORD dried up the water of the Red Sea before you when you came out of Egypt, and what you did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon and Og, whom you devoted to destruction.

New American Standard Bible
"For we have heard how the LORD dried up the water of the Red Sea before you when you came out of Egypt, and what you did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon and Og, whom you utterly destroyed.

King James Bible
For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were on the other side Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed.

Holman Christian Standard Bible
For we have heard how the LORD dried up the waters of the Red Sea before you when you came out of Egypt, and what you did to Sihon and Og, the two Amorite kings you completely destroyed across the Jordan.

International Standard Version
because we heard how the LORD dried up the water of the Reed Sea right in front of you as you were coming out of Egypt, and what you did to the two kings of the Amorites who were on the other side of the Jordan River—to Sihon and Og—whom you completely destroyed.

NET Bible
For we heard how the LORD dried up the water of the Red Sea before you when you left Egypt and how you annihilated the two Amorite kings, Sihon and Og, on the other side of the Jordan.

GOD'S WORD® Translation
We've heard how the LORD dried up the water of the Red Sea in front of you when you left Egypt. We've also heard what you did to Sihon and Og, the two kings of the Amorites, who ruled east of the Jordan River. We've heard how you destroyed them for the LORD.

Jubilee Bible 2000
For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you when ye came out of Egypt and what ye did unto the two kings of the Amorites that were on the other side of the Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed.

King James 2000 Bible
For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you, when you came out of Egypt; and what you did unto the two kings of the Amorites, that were on the other side of Jordan, Sihon and Og, whom you utterly destroyed.

American King James Version
For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you, when you came out of Egypt; and what you did to the two kings of the Amorites, that were on the other side Jordan, Sihon and Og, whom you utterly destroyed.

American Standard Version
For we have heard how Jehovah dried up the water of the Red Sea before you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were beyond the Jordan, unto Sihon and to Og, whom ye utterly destroyed.

Douay-Rheims Bible
We have heard that the Lord dried up the water of the Red Sea at your going in, when you came out of Egypt: and what things you did to the two kings of the Amorrhites, that were beyond the Jordan: Sehon and Og whom you slew.

Darby Bible Translation
For we have heard that Jehovah dried up the waters of the Red sea before you when ye came out of Egypt; and what ye did to the two kings of the Amorites that were beyond the Jordan, to Sihon and to Og, whom ye utterly destroyed.

English Revised Version
For we have heard how the LORD dried up the water of the Red Sea before you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were beyond Jordan, unto Sihon and to Og, whom ye utterly destroyed.

Webster's Bible Translation
For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did to the two kings of the Amorites, that were on the other side of Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed.

World English Bible
For we have heard how Yahweh dried up the water of the Red Sea before you, when you came out of Egypt; and what you did to the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan, to Sihon and to Og, whom you utterly destroyed.

Young's Literal Translation
For we have heard how Jehovah dried up the waters of the Red Sea at your presence, in your going out of Egypt, and that which ye have done to the two kings of the Amorite who are beyond the Jordan; to Sihon and to Og whom ye devoted.
Parallel Commentaries
Matthew Henry's Concise Commentary

2:8-21 Rahab had heard of the miracles the Lord wrought for Israel. She believed that his promises would certainly be fulfilled, and his threatenings take effect; and that there was no way of escape but by submitting to him, and joining with his people. The conduct of Rahab proved that she had the real principle of Divine faith. Observe the promises the spies made to her. The goodness of God is often expressed by his kindness and truth, Ps 117:2; in both these we must be followers of him. Those who will be conscientious in keeping promises, are cautious in making them. The spies make needful conditions. The scarlet cord, like the blood upon the doorpost at the passover, recalls to remembrance the sinner's security under the atoning blood of Christ; and that we are to flee thereto for refuge from the wrath of a justly offended God. The same cord Rahab used for the saving of these Israelites, was to be used for her own safety. What we serve and honour God with, we may expect he will bless, and make useful to us.

Pulpit Commentary

Verse 10. - For we have heard how the Lord dried up the water of the Red Sea for you. Rahab uses the word יְהֹוָה. Whether this name were known to her or not, she knew what was signified by it, the one only self-existent God (since יהוה is clearly derived from הָיָה or הָוָה to be), the Author of all things, visible and invisible (see ver. 11). The Red Sea. Brugsch, in his 'History of Egypt,' denies that יַם־סוּפ should be rendered 'Red Sea,' and affirms that this error of the LXX. interpreters has been the source of endless misapprehensions. יַם־סוּפ is an Egyptian word signifying flags or rushes, which abound not only in the Red Sea, but in the marshes on the shores of the Mediterranean, as, in fact, in all low-lying lands. It is here, according to Brugsch, in a treacherous and well-nigh impassable country, near that Serbonian bog, "where armies whole have sunk" (Milton, 'Paradise Lost,' Book H., line 594), that we are to look for the victorious passage of Moses, and the destruction of Pharaoh and his host. The סוּפ or rushes were to be found in the Nile, as Exodus 2:9, 5 shows (cf. Isaiah 19:6). So that יַם־סוּפ by no means necessarily implies the Red Sea. Yet on the other hand we may remember, with the Edinburgh Reviewer (July, 1879), that the coastline of Palestine and of the delta of the Nile has undergone considerable changes during the historic period, and that the land has, during that period, largely encroached on the sea. Sihon and Og. As we read in Numbers 21. and Deuteronomy 2, 3. Whom ye utterly destroyed. Rather, devoted to utter destruction (see Joshua 6:21). Rahab seems to be aware that the extermination of these nations was in fulfilment of a Divine sentence.

Gill's Exposition of the Entire Bible

For we have heard how the Lord dried up the waters of the Red sea for you, when ye came out of Egypt,.... To make a passage for them through it, to walk in as on dry land; this they had heard of and remembered, though it was forty years ago:

and what you did unto the kings of the Amorites that were on the other side Jordan: which were things more recent, done but a few months ago:

Sihon and Og, whom ye utterly destroyed; the history of which see in Numbers 21:21; who were destroyed by them under Moses and Joshua their commanders; and Hercules, who is thought to be the same with Joshua, is by Lucian (g) called Ogmius, from slaying Og, as is supposed (h).

(g) In Hercule. (h) Dickinson. Delph. Phoenic. c. 4. p. 44.



Joshua 2:10 Additional Commentaries
Context
Rahab Welcomes the Spies
9and said to the men, "I know that the LORD has given you the land, and that the terror of you has fallen on us, and that all the inhabitants of the land have melted away before you. 10"For we have heard how the LORD dried up the water of the Red Sea before you when you came out of Egypt, and what you did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon and Og, whom you utterly destroyed. 11"When we heard it, our hearts melted and no courage remained in any man any longer because of you; for the LORD your God, He is God in heaven above and on earth beneath.…
Cross References
Exodus 14:21
Then Moses stretched out his hand over the sea, and all that night the LORD drove the sea back with a strong east wind and turned it into dry land. The waters were divided,

Numbers 20:14
Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying: "This is what your brother Israel says: You know about all the hardships that have come on us.

Numbers 21:21
Israel sent messengers to say to Sihon king of the Amorites:

Numbers 23:22
God brought them out of Egypt; they have the strength of a wild ox.

Numbers 24:8
"God brought them out of Egypt; they have the strength of a wild ox. They devour hostile nations and break their bones in pieces; with their arrows they pierce them.

Joshua 5:1
Now when all the Amorite kings west of the Jordan and all the Canaanite kings along the coast heard how the LORD had dried up the Jordan before the Israelites until they had crossed over, their hearts melted in fear and they no longer had the courage to face the Israelites.

Psalm 74:15
It was you who opened up springs and streams; you dried up the ever-flowing rivers.
Treasury of Scripture

For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you, when you came out of Egypt; and what you did to the two kings of the Amorites, that were on the other side Jordan, Sihon and Og, whom you utterly destroyed.

For we

Joshua 4:24 That all the people of the earth might know the hand of the LORD, …

Exodus 14:21-31 And Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD caused …

Exodus 15:14-16 The people shall hear, and be afraid: sorrow shall take hold on the …

what ye did

Numbers 21:21-35 And Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, saying…

Deuteronomy 2:30-37 But Sihon king of Heshbon would not let us pass by him: for the LORD …

Deuteronomy 3:1-8 Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of …

Jump to Previous
Amorites Destroyed Dried Egypt Heard Jordan Kings Og Red Sea Side Sihon Utterly Water
Jump to Next
Amorites Destroyed Dried Egypt Heard Jordan Kings Og Red Sea Side Sihon Utterly Water
Links
Joshua 2:10 NIV
Joshua 2:10 NLT
Joshua 2:10 ESV
Joshua 2:10 NASB
Joshua 2:10 KJV

Joshua 2:10 Bible Apps
Joshua 2:10 Bible Suite
Joshua 2:10 Biblia Paralela
Joshua 2:10 Chinese Bible
Joshua 2:10 French Bible
Joshua 2:10 German Bible

Alphabetical: Amorites and before beyond came completely destroyed did dried east Egypt for have heard how Jordan kings LORD of Og out Red Sea Sihon the to two up utterly water We were what when who whom you

OT History: Joshua 2:10 For we have heard how Yahweh dried (Josh. Jos) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Bible Hub
Joshua 2:9
Top of Page
Top of Page