|New International Version (©2011)|
When they had crucified him, they divided up his clothes by casting lots.
New Living Translation (©2007)
After they had nailed him to the cross, the soldiers gambled for his clothes by throwing dice.
English Standard Version (©2001)
And when they had crucified him, they divided his garments among them by casting lots.
New American Standard Bible (©1995)
And when they had crucified Him, they divided up His garments among themselves by casting lots.
King James Bible (Cambridge Ed.)
And they crucified him, and parted his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots.
Holman Christian Standard Bible (©2009)
After crucifying Him they divided His clothes by casting lots.
International Standard Version (©2012)
After they had crucified him, they determined who would get his clothes by throwing dice for them.
NET Bible (©2006)
When they had crucified him, they divided his clothes by throwing dice.
Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And when they had crucified him, they divided his garments by lots.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
After they had crucified him, they divided his clothes among themselves by throwing dice.
King James 2000 Bible (©2003)
And they crucified him, and parted his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and for my clothing did they cast lots.
American King James Version
And they crucified him, and parted his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and on my clothing did they cast lots.
American Standard Version
And when they had crucified him, they parted his garments among them, casting lots;
And after they had crucified him, they divided his garments, casting lots; that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying: They divided my garments among them; and upon my vesture they cast lots.
Darby Bible Translation
And having crucified him, they parted his clothes amongst themselves, casting lots.
English Revised Version
And when they had crucified him, they parted his garments among them, casting lots:
Webster's Bible Translation
And they crucified him, and parted his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and upon my vesture they cast lots.
Weymouth New Testament
After crucifying Him, they divided His garments among them by lot,
World English Bible
When they had crucified him, they divided his clothing among them, casting lots,
Young's Literal Translation
And having crucified him, they divided his garments, casting a lot, that it might be fulfilled that was spoken by the prophet, 'They divided my garments to themselves, and over my vesture they cast a lot;'
|Matthew Henry's Concise Commentary|
27:35-44 It was usual to put shame upon malefactors, by a writing to notify the crime for which they suffered. So they set up one over Christ's head. This they designed for his reproach, but God so overruled it, that even his accusation was to his honour. There were crucified with him at the same time, two robbers. He was, at his death, numbered among the transgressors, that we, at our death, might be numbered among the saints. The taunts and jeers he received are here recorded. The enemies of Christ labour to make others believe that of religion and of the people of God, which they themselves know to be false. The chief priests and scribes, and the elders, upbraid Jesus with being the King of Israel. Many people could like the King of Israel well enough, if he would but come down from the cross; if they could but have his kingdom without the tribulation through which they must enter into it. But if no cross, then no Christ, no crown. Those that would reign with him, must be willing to suffer with him. Thus our Lord Jesus, having undertaken to satisfy the justice of God, did it, by submitting to the punishment of the worst of men. And in every minute particular recorded about the sufferings of Christ, we find some prediction in the Prophets or the Psalms fulfilled.
Verse 35. - They crucified him. We should try to realize the utter degradation as well as the anguish of such a death. No modern form of punishment carries with it the abhorred ignominy with which crucifixion was regarded, and we must put ourselves back eighteen centuries, and enter into the feelings of Jews and Romans, if we would view it in its genuine aspect. The narrative of this harrowing scene could not be simpler. The writer leaves it reverently to speak for itself, without any attempt at sensational adjuncts or rhetorical amplification. There is no indignation at the outrage, no compassion for the Sufferer, no commendation of the Divine patience. These are suppressed, because they needed no words; the unvarnished details are more than sufficient to place the reader by the Saviour's side, and make him feel every pang, sympathize with the grief, the shame, the horror, that rent the heart of Jesus. The sacred authors have said little about the mode of crucifixion, and have left untold many particulars which we should have liked to hear. This horrid punishment was too well known at that time to need description, and they saw no necessity for dwelling on its revolting details. (For some of these, see on ver. 32.) Whether in the present case the upright beam of the cross was fixed in its position before the Prisoner was fastened to it, or whether it was laid flat on the ground, set in order, and the Sufferer was nailed thereto before it was raised and settled in its place, we are not informed. The former was the method commonly employed. To carry out the execution a quaternion of soldiers (Acts 12:4) was appointed under the command of a centurion (ver. 54) Parted his garments, casting lots. The clothes of criminals were the perquisite of the soldiers charged with the execution. They divided these amongst the four, casting lots to determine what each should take. Further details are supplied by St. John (John 19:23, 24). That it might be fulfilled...they cast lots. These words are retained in the Clementine Vulgate and a few cursives, but omitted by the best uncials and most other manuscripts. Modern editors almost universally have rejected them as an interpolation from the parallel passage in St. John. There can be no doubt, however, that, whether genuine or not in this place, they represent the truth. The soldiers' act did fulfil in marvellous fashion the psalmist's enunciation (Psalm 22:18), where the stripping of the Lord's Anointed and the disposal of his raiment are prophetically stated.
Gill's Exposition of the Entire Bible
And they crucified him,.... That is, the soldiers: they laid the cross upon the ground, and stretched Christ upon it; they extended his two arms as far as they could, to the transverse part of it, and nailed his hands unto it: his two feet they fixed by each other on a basis, in the body of the cross, through which they also drove nails; and then raising it up, fixed it in the earth, and left him hanging on it till he expired. This death was not only painful and cruel, but exceedingly shameful and ignominious: it was what was inflicted on the meanest of persons, as servants, whose form Christ had taken; and upon the worst of men, as murderers, cut-throats, thieves, and the vilest of men (r) among whom Christ was now numbered:
and parted his garments, casting lots: for they stripped him of his clothes before they fixed him to the cross, and crucified him naked, as was the custom of the Romans (s); as it was of the Jews to stone and hang persons naked: their canons run thus (t),
"when he is four cubits off of the place of stoning, they strip off his garments; a man they cover before, a woman both behind and before; the words of Judah: but the wise men say, a man is stoned naked, and a woman is not stoned naked: a man, they hang him with his face to the people; a woman, with her face to the tree. R. Eliezer, and the wise men say, a man is hanged, but a woman is not hanged.
On which the Gemara (u) says,
"what is the sense of the Rabbins? the Scripture says, "thou shalt hang him"; him, and not her: and, says R. Eliezer, him, , "without his clothes".
So our Lord was crucified; his clothes were a perquisite of the soldiers; there were four of them, as we learn from John 19:23, and they parted them into four parts, and then cast lots whose each part should be; or rather, they divided his garments into four parts, and each took his part; but his vesture, or coat, being seamless, and woven from top to bottom, they did not choose to tear it into pieces, but cast lots for it, who should have it:
that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, by David, in Psalm 22:18,
they parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots. All this, Beza says, is not in any of the ancient copies; nor is it in the Syriac, Arabic, Persic, and Ethiopic versions, but stands in the Vulgate Latin, and in Munster's Hebrew Gospel,
See Gill on John 19:24.
(r) Lipsius de Cruce, l. 1. c. 12. & 13. (s) Lipsius de Cruce, l. 2. c. 7. (t) Misn. Sanhedrin, c. 6. sect. 3, 4. (u) T. Bab. Sanhedrin, fol. 46. 1.
Matthew 27:35 Parallel Commentaries
Matthew 27:35 NIV
Matthew 27:35 NLT
Matthew 27:35 ESV
Matthew 27:35 NASB
Matthew 27:35 KJV
Bible Hub: Online Parallel Bible