Micah 6:14
 Micah 6:14 
New International Version (©2011)
You will eat but not be satisfied; your stomach will still be empty. You will store up but save nothing, because what you save I will give to the sword.

New Living Translation (©2007)
You will eat but never have enough. Your hunger pangs and emptiness will remain. And though you try to save your money, it will come to nothing in the end. You will save a little, but I will give it to those who conquer you.

English Standard Version (©2001)
You shall eat, but not be satisfied, and there shall be hunger within you; you shall put away, but not preserve, and what you preserve I will give to the sword.

New American Standard Bible (©1995)
"You will eat, but you will not be satisfied, And your vileness will be in your midst. You will try to remove for safekeeping, But you will not preserve anything, And what you do preserve I will give to the sword.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Thou shalt eat, but not be satisfied; and thy casting down shall be in the midst of thee; and thou shalt take hold, but shalt not deliver; and that which thou deliverest will I give up to the sword.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
You will eat but not be satisfied, for there will be hunger within you. What you acquire, you cannot save, and what you do save, I will give to the sword.

International Standard Version (©2012)
You'll eat, but you won't have enough; and hunger will be common among you. You'll horde things, but you won't save them, and what you preserve I'll give over to the sword.

NET Bible (©2006)
You will eat, but not be satisfied. Even if you have the strength to overtake some prey, you will not be able to carry it away; if you do happen to carry away something, I will deliver it over to the sword.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You will eat, but you won't be full. So you will always be hungry. You will put things away, but you won't save them. Anything you save I will destroy.

King James 2000 Bible (©2003)
You shall eat, but not be satisfied; and hunger shall be in your midst; and you shall carry away, but shall not save; and that which you save will I give up to the sword.

American King James Version
You shall eat, but not be satisfied; and your casting down shall be in the middle of you; and you shall take hold, but shall not deliver; and that which you deliver will I give up to the sword.

American Standard Version
Thou shalt eat, but not be satisfied; and thy humiliation shall be in the midst of thee: and thou shalt put away, but shalt not save; and that which thou savest will I give up to the sword.

Douay-Rheims Bible
Thou shalt eat, but shalt not be filled: and thy humiliation shall be in the midst of thee: and thou shalt take hold, but shalt not save: and those whom thou shalt save, I will give up to the sword.

Darby Bible Translation
Thou shalt eat, and not be satisfied, and thine emptiness shall remain in the midst of thee; and thou shalt take away, and not save; and what thou savest will I give up to the sword.

English Revised Version
Thou shalt eat, but not be satisfied; and thy humiliation shall be in the midst of thee: and thou shalt remove, but shalt not carry away safe; and that which thou carriest away will I give up to the sword.

Webster's Bible Translation
Thou shalt eat, but not be satisfied; and thy casting down shall be in the midst of thee; and thou shalt take hold, but shalt not deliver; and that which thou deliverest will I give up to the sword.

World English Bible
You shall eat, but not be satisfied. Your humiliation will be in your midst. You will store up, but not save; and that which you save I will give up to the sword.

Young's Literal Translation
Thou -- thou eatest, and thou art not satisfied, And thy pit is in thy midst, And thou removest, and dost not deliver, And that which thou deliverest, to a sword I give.

Matthew Henry's Concise Commentary

6:9-16 God, having showed how necessary it was that they should do justly, here shows how plain it was that they had done unjustly. This voice of the Lord says to all, Hear the rod when it is coming, before you see it, and feel it. Hear the rod when it is come, and you are sensible of the smart; hear what counsels, what cautions it speaks. The voice of God is to be heard in the rod of God. Those who are dishonest in their dealings shall never be reckoned pure, whatever shows of devotion they may make. What is got by fraud and oppression, cannot be kept or enjoyed with satisfaction. What we hold closest we commonly lose soonest. Sin is a root of bitterness, soon planted, but not soon plucked up again. Their being the people of God in name and profession, while they kept themselves in his love, was an honour to them; but now, being backsliders, their having been once the people of God turns to their reproach.


Pulpit Commentary

Verse 14. - Thou shalt eat, etc. The punishment answers to the sin (which proves that it comes from God), and recalls the threats of the Law (Leviticus 26:25, etc.; Deuteronomy 28:29, etc.; comp. Hosea 4:10; Haggai 1:6). Thy casting down shall be in the midst of thee; i.e. thy humiliation, thy decay and downfall, shall occur in the very centre of thy wealth and strength, where thou hast laid up thy treasure and practised thy wickedness. But the meaning of the Hebrew is very uncertain, and the text may be corrupt. The LXX. had a different reading, συσκοτάσει εν σοι, "darkness shall be in thee." The Syriac and Chaldee interpret the word rendered "casting down" (ישח, which is found nowhere else) of some disease like dysentery. It is most suitable to understand this clause as connected with the preceding threat of hunger, and to take the unusual word in the sense of "emptiness." Thus, "Thy emptiness (of stomach) shall remain in thee." Jeremiah (Jeremiah 52:6)speaks of the famine in the city at the time of its siege. Thou shalt take hold; rather, thou shalt remove (thy goods). This is the second chastisement. They should try to take their goods and families out of the reach of the enemy, but should not be able to save them. The LXX. interprets the verb of escaping by flight. That which thou deliverest. If by chance anything is carried away, it shall fall into the hands of the enemy (comp. 2 Kings 25:4, 5; Jeremiah 52:7, 8).


Gill's Exposition of the Entire Bible

Thou shalt eat, but not be satisfied,.... Either not having enough to eat, for the refreshing and satisfying of nature; or else a blessing being withheld from food, though eaten, and so not nourishing; or a voracious and insatiable appetite being given as a curse; the first sense seems best:

and thy casting down shall be in the midst of thee; meaning they should be humbled and brought down, either by civil discords and wars among themselves, or through the enemy being suffered to come into the midst of their country, and make havoc there; which would be as a sickness and disease in their bowels. So the Targum,

"thou shalt have an illness in thy bowels.''

The Syriac version is,

"a dysentery shall be in thine intestines;''

a secret judgment wasting and destroying them;

and thou shall take hold, but shall not deliver; and that which thou deliverest will I give up to the sword; the sense is, that they should take hold of their wives and children, and endeavour to save them from the sword of the enemy, and being carried captive: or should "remove" them (p), as the word is sometimes used, in order to secure them from them; or should "overtake" (q); the enemy, carrying them captive; but should not be able by either of these methods to save them from being destroyed, or carried away by them; and even such as they should preserve or rescue for a while, yet these should be given up to the sword of the enemy, the same or another. Aben Ezra and Kimchi interpret this of their women conceiving, and not bringing forth; and, if they should, yet what they brought forth should be slain by the sword (r). But the Targum and Jarchi incline to the former sense.

(p) "et amovebis", Junius & Tremellius, Piscator, Tarnovius; "summovebis", Drusius, so Ben Melech; "et removebis", Burkius. (q) "Assequeris", Syr. (r) R. Sol. Urbin. Ohel Moed, fol. 35. 2.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

14. eat … not be satisfied—fulfiling the threat, Le 26:26.

thy casting down shall be in the midst of thee—Thou shalt be cast down, not merely on My borders, but in the midst of thee, thy metropolis and temple being overthrown [Tirinus]. Even though there should be no enemy, yet thou shalt be consumed with intestine evils [Calvin]. Maurer translates as from an Arabic root, "there shall be emptiness in thy belly." Similarly Grotius, "there shall be a sinking of thy belly (once filled with food), through hunger." This suits the parallelism to the first clause. But English Version maintains the parallelism sufficiently. The casting down in the midst of the land, including the failure of food, through the invasion thus answering to, "Thou shalt eat, and not be satisfied."

thou shalt take hold, but … not deliver—Thou shalt take hold (with thine arms), in order to save [Calvin] thy wives, children and goods. Maurer, from a different root, translates, "thou shalt remove them," in order to save them from the foe. But thou shalt fail in the attempt to deliver them (Jer 50:37).

that which thou deliverest—If haply thou dost rescue aught, it will be for a time: I will give it up to the foe's sword.


Micah 6:14 Parallel Commentaries

Micah 6:14 NIV
Micah 6:14 NLT
Micah 6:14 ESV
Micah 6:14 NASB
Micah 6:14 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Punishment of Israel
13Therefore also will I make you sick in smiting you, in making you desolate because of your sins. 14You shall eat, but not be satisfied; and your casting down shall be in the middle of you; and you shall take hold, but shall not deliver; and that which you deliver will I give up to the sword. 15You shall sow, but you shall not reap; you shall tread the olives, but you shall not anoint you with oil; and sweet wine, but shall not drink wine.

Leviticus 26:26 When I cut off your supply of bread, ten women will be able to bake your bread in one oven, and they will dole out the bread by weight. You will eat, but you will not be satisfied.
Isaiah 9:20 On the right they will devour, but still be hungry; on the left they will eat, but not be satisfied. Each will feed on the flesh of their own offspring:
Isaiah 30:6 A prophecy concerning the animals of the Negev: Through a land of hardship and distress, of lions and lionesses, of adders and darting snakes, the envoys carry their riches on donkeys' backs, their treasures on the humps of camels, to that unprofitable nation,
Hosea 4:10 "They will eat but not have enough; they will engage in prostitution but not flourish, because they have deserted the LORD to give themselves