New International Version (©2011) Therefore this is what the Sovereign LORD says: "My servants will eat, but you will go hungry; my servants will drink, but you will go thirsty; my servants will rejoice, but you will be put to shame.New Living Translation (©2007) Therefore, this is what the Sovereign LORD says: "My servants will eat, but you will starve. My servants will drink, but you will be thirsty. My servants will rejoice, but you will be sad and ashamed. English Standard Version (©2001) Therefore thus says the Lord GOD: “Behold, my servants shall eat, but you shall be hungry; behold, my servants shall drink, but you shall be thirsty; behold, my servants shall rejoice, but you shall be put to shame; New American Standard Bible (©1995) Therefore, thus says the Lord GOD, "Behold, My servants will eat, but you will be hungry. Behold, My servants will drink, but you will be thirsty. Behold, My servants will rejoice, but you will be put to shame. King James Bible (Cambridge Ed.) Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, my servants shall eat, but ye shall be hungry: behold, my servants shall drink, but ye shall be thirsty: behold, my servants shall rejoice, but ye shall be ashamed: Holman Christian Standard Bible (©2009) Therefore, this is what the Lord GOD says: My servants will eat, but you will be hungry; My servants will drink, but you will be thirsty; My servants will rejoice, but you will be put to shame. International Standard Version (©2012) Therefore, this is what the LORD says: "See, my servants will eat, but you'll go hungry; my servants will drink, but you'll go thirsty; my servants will rejoice, but you'll be put to shame. NET Bible (©2006) So this is what the sovereign LORD says: "Look, my servants will eat, but you will be hungry! Look, my servants will drink, but you will be thirsty! Look, my servants will rejoice, but you will be humiliated! GOD'S WORD® Translation (©1995) This is what the LORD God says: My servants will eat, but you will be hungry. My servants will drink, but you will be thirsty. My servants will be glad, but you will be ashamed. King James 2000 Bible (©2003) Therefore thus says the Lord GOD, Behold, my servants shall eat, but you shall be hungry: behold, my servants shall drink, but you shall be thirsty: behold, my servants shall rejoice, but you shall be ashamed: American King James Version Therefore thus said the Lord GOD, Behold, my servants shall eat, but you shall be hungry: behold, my servants shall drink, but you shall be thirsty: behold, my servants shall rejoice, but you shall be ashamed: American Standard Version Therefore thus saith the Lord Jehovah, Behold, my servants shall eat, but ye shall be hungry; behold, my servants shall drink, but ye shall be thirsty; behold, my servants shall rejoice, but ye shall be put to shame; Douay-Rheims Bible Therefore thus saith the Lord God: Behold my servants shall eat, and you shall be hungry: behold my servants shall drink, and you shall be thirsty. Darby Bible Translation Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, my servants shall eat, and ye shall be hungry; behold, my servants shall drink, and ye shall be thirsty; behold, my servants shall rejoice, and ye shall be ashamed; English Revised Version Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, my servants shall eat, but ye shall be hungry: behold, my servants shall drink, but ye shall be thirsty: behold, my servants shall rejoice, but ye shall be ashamed: Webster's Bible Translation Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, my servants shall eat, but ye shall be hungry: behold, my servants shall drink, but ye shall be thirsty: behold, my servants shall rejoice, but ye shall be ashamed: World English Bible Therefore thus says the Lord Yahweh, "Behold, my servants shall eat, but you shall be hungry; behold, my servants shall drink, but you shall be thirsty; behold, my servants shall rejoice, but you shall be disappointed; Young's Literal Translation Therefore, thus said the Lord Jehovah: Lo, My servants do eat, and ye do hunger, Lo, My servants do drink, and ye do thirst, Lo, My servants rejoice, and ye are ashamed, | | Gill's Exposition of the Entire Bible Therefore thus saith the Lord God,.... This being the case, the following contrast is formed between those that believed in Christ, and those that rejected him: continued... Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentOn the ground of the sin thus referred to again, the proclamation of punishment is renewed, and the different fates awaiting the servants of Jehovah and those by whom He is despised are here announced in five distinct theses and antitheses. "Therefore thus saith the Lord, Jehovah: Behold my servants will eat, but ye will hunger; behold my servants will drink, but ye will thirst; behold my servants will rejoice, but ye will be put to shame; behold my servants will exult for delight of heart, but ye will cry for anguish of heart, and ye will lament for brokenness of spirit. And ye will leave your name for a curse to my chosen ones, and the Lord, Jehovah, will slay thee; but His servants He will call by another name, to that whoever blesseth himself in the land will bless himself by the God of truthfulness, and whoever sweareth in the land will swear by the God of truthfulness, because the former troubles are forgotten, and because they have vanished from mine eyes." The name Adonai is connected with the name Jehovah for the purpose of affirming that the God of salvation and judgment has the power to carry His promises and threats into execution. Starving, confounded by the salvation they had rejected (תּבשׁוּ as in Isaiah 66:5), crying and wailing (תּילילוּ, fut. hiph. as in Isaiah 15:2, with a double preformative; Ges. 70, 2 Anm.) for sorrow of heart and crushing of spirit (shebher, rendered very well by the lxx συντριβή, as in Isaiah 61:1, συντετριμμένους ), the rebellious ones are left behind in the land of captivity, whilst the servants of Jehovah enjoy the richest blessings from God in the land of promise (Isaiah 62:8-9). The former, perishing in the land of captivity, leave their name to the latter as shebhū‛âh, i.e., to serve as a formula by which to swear, or rather to execrate or curse (Numbers 5:21), so that men will say, "Jehovah slay thee, as He slew them." This, at any rate, is the meaning of the threat; but the words וגו והמיתך cannot contain the actual formula, not even if we drop the Vav, as Knobel proposes, and change לבחירי into לבחיריו; for, in the first place, although in the doxologies a Hebrew was in the habit of saying "berūkh shemō" (bless his name) instead of yehı̄ shemō bârukh (his name be blessed), he never went so far as the Arab with his Allâh tabâr, but said rather יתברך. Still less could he make use of the perfect (indicative) in such sentences as "may he slay thee," instead of the future (voluntative) ימיתך, unless the perfect shared the optative force of the previous future by virtue of the consecutio temporum. And secondly, the indispensable כּהם or כּאלּה would be wanting (see Jeremiah 29:22, cf., Genesis 48:20). We may therefore assume, that the prophet has before his mind the words of this imprecatory formula, though he does not really express them, and that he deduces from it the continuation of the threat. And this explains his passing from the plural to the singular. Their name will become an execration; but Jehovah will call His servants by another name (cf., Isaiah 62:2), so that henceforth it will be the God of the faithfully fulfilled promise whose name men take into their mouth when they either desire a blessing or wish to give assurance of the truth (hithbâr be, to bless one's self with any one, or with the name of any one; Ewald, 133, Anm. 1). No other name of any god is now heard in the land, except this gloriously attested name; for the former troubles, which included the mixed condition of Israel in exile and the persecution of the worshippers of Jehovah by the despisers of Jehovah, are now forgotten, so that they no longer disturb the enjoyment of the present, and are eve hidden from the eyes of God, so that all thought of ever renewing them is utterly remote from His mind. This is the connection between Isaiah 65:16 and Isaiah 65:13-15. אשׁר does not mean eo quod here, as in Genesis 31:49 for example, but ita ut, as in Genesis 13:16. What follows is the result of the separation accomplished and the promise fulfilled. For the same reason God is called Elohē'âmēn, "the God of Amen," i.e., the God who turns what He promises into Yea and Amen (2 Corinthians 1:20). The epithet derived from the confirmatory Amen, which is thus applied to Jehovah, is similar to the expression in Revelation 3:14, where Jesus is called "the Amen, the faithful and true witness." The explanatory kı̄ (for) is emphatically repeated in וכי, as in Genesis 33:11 and 1 Samuel 19:4 (compare Job 38:20). The inhabitants of the land stand in a close and undisturbed relation to the God who has proved Himself to be true to His promises; for all the former evils that followed from the sin have entirely passed away. Barnes' Notes on the BibleTherefore, thus saith the Lord God - The design of this verse is to show what would be the difference between those who kept and those who forsook his commandments. The one would be objects of his favor, and have abundance; the other would be objects of his displeasure, and be subjected to the evils of poverty, grief, and want. continued... Clarke's Commentary on the BibleMy servants shalt eat, but ye shall be hungry - Rabbi Joachan ben Zachai said in a parable: There was a king who invited his servants, but set them no time to come to the feast. The prudent and wary who were among them adorned themselves; and, standing at the gate of the king's house, said, Is there any thing lacking in the king's house? i.e., Is there any work to be done in it? But the foolish which were among them went, and mocking said, When shall the feast be, in which there is no labor? Suddenly, the king sought out his servants: they who were adorned entered in, and they who were still polluted entered in also. The king was glad when he met the prudent, but he was angry when he met the foolish. Therefore he said, Let those sit down, and let them eat; but let these stand and look on. continued... Geneva Study BibleTherefore thus saith the Lord GOD, Behold, my servants shall {r} eat, but ye shall be hungry: behold, my servants shall drink, but ye shall be thirsty: behold, my servants shall rejoice, but ye shall be ashamed: (r) By these words, eat and drink, he means the blessed life of the faithful, who have always had consolation and full contentment of all things in their God, though sometimes they lack these corporal things. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary13. eat-enjoy all blessings from me (So 5:1). hungry-(Am 4:6; 8:11). This may refer to the siege of Jerusalem under Titus, when 1,100,000 are said to have perished by famine; thus Isa 65:15 will refer to God's people without distinction of Jew and Gentile receiving "another name," namely, that of Christians [Houbigant]. A further fulfilment may still remain, just before the creation of the "new heavens and earth," as the context, Isa 65:17, implies.
Isaiah 65:13 Parallel Commentaries Bible Hub: Online Parallel Bible | |
|  |  Judgments and Promises …12Therefore will I number you to the sword, and you shall all bow down to the slaughter: because when I called, you did not answer; when I spoke, you did not hear; but did evil before my eyes, and did choose that wherein I delighted not. 13Therefore thus said the Lord GOD, Behold, my servants shall eat, but you shall be hungry: behold, my servants shall drink, but you shall be thirsty: behold, my servants shall rejoice, but you shall be ashamed: 14Behold, my servants shall sing for joy of heart, but you shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit. …

Isaiah 1:19 If you are willing and obedient, you will eat the good things of the land; Isaiah 5:13 Therefore my people will go into exile for lack of understanding; those of high rank will die of hunger and the common people will be parched with thirst. Isaiah 8:21 Distressed and hungry, they will roam through the land; when they are famished, they will become enraged and, looking upward, will curse their king and their God. Isaiah 41:17 "The poor and needy search for water, but there is none; their tongues are parched with thirst. But I the LORD will answer them; I, the God of Israel, will not forsake them. Isaiah 41:18 I will make rivers flow on barren heights, and springs within the valleys. I will turn the desert into pools of water, and the parched ground into springs. Isaiah 42:17 But those who trust in idols, who say to images, 'You are our gods,' will be turned back in utter shame. Isaiah 44:9 All who make idols are nothing, and the things they treasure are worthless. Those who would speak up for them are blind; they are ignorant, to their own shame. Isaiah 44:11 People who do that will be put to shame; such craftsmen are only human beings. Let them all come together and take their stand; they will be brought down to terror and shame. Isaiah 49:10 They will neither hunger nor thirst, nor will the desert heat or the sun beat down on them. He who has compassion on them will guide them and lead them beside springs of water. Isaiah 50:11 But now, all you who light fires and provide yourselves with flaming torches, go, walk in the light of your fires and of the torches you have set ablaze. This is what you shall receive from my hand: You will lie down in torment. Isaiah 61:7 Instead of your shame you will receive a double portion, and instead of disgrace you will rejoice in your inheritance. And so you will inherit a double portion in your land, and everlasting joy will be yours. Isaiah 62:9 but those who harvest it will eat it and praise the LORD, and those who gather the grapes will drink it in the courts of my sanctuary."
|
|
|