New International Version (©2011) This is what the Sovereign LORD says: "See, I will beckon to the nations, I will lift up my banner to the peoples; they will bring your sons in their arms and carry your daughters on their hips.New Living Translation (©2007) This is what the Sovereign LORD says: "See, I will give a signal to the godless nations. They will carry your little sons back to you in their arms; they will bring your daughters on their shoulders. English Standard Version (©2001) Thus says the Lord GOD: “Behold, I will lift up my hand to the nations, and raise my signal to the peoples; and they shall bring your sons in their bosom, and your daughters shall be carried on their shoulders. New American Standard Bible (©1995) Thus says the Lord GOD, "Behold, I will lift up My hand to the nations And set up My standard to the peoples; And they will bring your sons in their bosom, And your daughters will be carried on their shoulders. King James Bible (Cambridge Ed.) Thus saith the Lord GOD, Behold, I will lift up mine hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in their arms, and thy daughters shall be carried upon their shoulders. Holman Christian Standard Bible (©2009) This is what the Lord GOD says: Look, I will lift up My hand to the nations, and raise My banner to the peoples. They will bring your sons in their arms, and your daughters will be carried on their shoulders. International Standard Version (©2012) "For this what the LORD says, 'Watch! I'll lift up my hand to the nations and raise my banner to the peoples. They will bring your sons in their arms, and your daughters will be carried on their shoulders.' NET Bible (©2006) This is what the sovereign LORD says: "Look I will raise my hand to the nations; I will raise my signal flag to the peoples. They will bring your sons in their arms and carry your daughters on their shoulders. GOD'S WORD® Translation (©1995) This is what the Almighty LORD says: I will lift my hand [to signal] the nations. I will raise my flag for the people. They will bring your sons in their arms and carry your daughters on their shoulders. King James 2000 Bible (©2003) Thus says the Lord GOD, Behold, I will lift up my hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring your sons in their arms, and your daughters shall be carried upon their shoulders. American King James Version Thus said the Lord GOD, Behold, I will lift up my hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring your sons in their arms, and your daughters shall be carried on their shoulders. American Standard Version Thus saith the Lord Jehovah, Behold, I will lift up my hand to the nations, and set up my ensign to the peoples; and they shall bring thy sons in their bosom, and thy daughters shall be carried upon their shoulders. Douay-Rheims Bible Thus saith the Lord God: Behold I will lift up my hand to the Gentiles, and will set up my standard to the people. And they shall bring thy sons in their arms, and carry thy daughters upon their shoulders. Darby Bible Translation Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will lift up my hand to the nations, and set up my banner to the peoples; and they shall bring thy sons in their bosom, and thy daughters shall be carried upon the shoulder. English Revised Version Thus saith the Lord GOD, Behold, I will lift up mine hand to the nations, and set up my ensign to the peoples: and they shall bring thy sons in their bosom, and thy daughters shall he carried upon their shoulders. Webster's Bible Translation Thus saith the Lord GOD, Behold, I will lift up my hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in their arms, and thy daughters shall be carried upon their shoulders. World English Bible Thus says the Lord Yahweh, "Behold, I will lift up my hand to the nations, and set up my banner to the peoples; and they shall bring your sons in their bosom, and your daughters shall be carried on their shoulders. Young's Literal Translation Thus said the Lord Jehovah: 'Lo, I lift up unto nations My hand, And unto peoples I raise up Mine ensign, And they have brought thy sons in the bosom, And thy daughters on the shoulder are carried. | | Matthew Henry's Concise Commentary 49:18-23 Zion is addressed as an afflicted widow, bereaved of her children. Numbers flock to her, and she is assured that they come to be a comfort to her. There are times when the church is desolate and few in number; yet its desolations shall not last for ever, and God will repair them. God can raise up friends for returning Israelites, even among Gentiles. They shall bring their children, and make them thy children. Let all deal tenderly and carefully with young converts and beginners in religion. Princes shall protect the church. It shall appear that God is the sovereign Lord of all. And those who in the exercise of faith, hope, and patience, wait on God for the fulfilment of his promises, shall never be confounded. Pulpit CommentaryVerse 22. - I will lift up mine hand to the Gentiles. The new children - the new converts - are to come from the Gentiles; the fresh "sons" and "daughters" will be carried by the nations in their arms, and by the peoples upon their shoulders. It is usual to expound this and parallel passages (Isaiah 60:4; 66:20) of the return of the Jews to their own land by favour of the Gentiles, either when the decree of Cyrus went forth, or at some still future period. But perhaps the children intended are foster-children, actual Gentiles, whom their parents will bring to baptism. In the Assyrian sculptures, mothers are constantly represented as carrying their children upon their shoulders ('Ancient Monarchies,' vol. 1 p. 480). Gill's Exposition of the Entire BibleThus saith the Lord God,.... In answer to the questions, where had these children been? and from whence did they come? who begot them, and brought them up? and by what means was all this done, or would be done? I will lift up mine hand to the Gentiles; beckoning them to come unto him, directing and ordering them what to do; or rather exerting the power of his grace in the conversion of them. The Targum is, "I will reveal my power among the Gentiles;'' his efficacious grace attending the ministry of the word, whereby it becomes "the power of God unto salvation"; for when that hand is lifted up or exerted, the "word" comes "not in word only", "but in power, and in the Holy Ghost", and is effectual to saving purposes: and set up my standard to the people; meaning Christ, "the ensign of the people"; who, in the ministration of the Gospel, is set up as a standard, to gather persons to him, as an ensign or standard is set up by a general of an army to collect soldiers to him, to come and enlist, and fight under his banners; see Isaiah 11:10, and they shall bring thy sons in their arms; or, "bosom" (s); such as are regenerated by the Spirit and grace of God, under the word, are to be tenderly dealt with by the ministers of the Gospel, as they are by Christ, Isaiah 40:11 and to be encouraged to come and join themselves to the church, and be directed and assisted by them in that service: and thy daughters shall be carried on their shoulders; meaning the same as before, only perhaps weaker converts, dealing with them according to their infirmities; carrying them with as much ease, care, and tenderness, as young children are carried on the shoulders of their parents or others. It may be these expressions are designed to show how assisting and encouraging the Christian Gentiles will be to the Jews, when converted in their several countries, both to admit them into Gospel churches, and bring them into their own land; see Isaiah 66:19. (s) , Sept. "in gremio", Tigurine version; "in sinu", Munster, Montanus. But Ben Melech interprets it "the arm". Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary22. lift … hand—that is, beckon to (see on [835]Isa 13:2). standard—(Isa 11:12). bring … sons in … arms—The Gentiles shall aid in restoring Israel to its own land (Isa 60:4; 66:20). Children able to support themselves are carried on the shoulders in the East; but infants, in the arms, or astride on one haunch (Isa 60:12). "Thy sons" must be distinct from "the Gentiles," who carry them; and therefore cannot primarily refer to converts among the Gentiles.
Isaiah 49:22 Parallel Commentaries Isaiah 49:22 NIV Isaiah 49:22 NLT Isaiah 49:22 ESV Isaiah 49:22 NASB Isaiah 49:22 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible | |
|  |  The Restoration of Israel …21Then shall you say in your heart, Who has begotten me these, seeing I have lost my children, and am desolate, a captive, and removing to and fro? and who has brought up these? Behold, I was left alone; these, where had they been? 22Thus said the Lord GOD, Behold, I will lift up my hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring your sons in their arms, and your daughters shall be carried on their shoulders. 23And kings shall be your nursing fathers, and their queens your nursing mothers: they shall bow down to you with their face toward the earth, and lick up the dust of your feet; and you shall know that I am the LORD: for they shall not be ashamed that wait for me. …

Psalm 102:22 when the peoples and the kingdoms assemble to worship the LORD. Isaiah 11:10 In that day the Root of Jesse will stand as a banner for the peoples; the nations will rally to him, and his resting place will be glorious. Isaiah 11:12 He will raise a banner for the nations and gather the exiles of Israel; he will assemble the scattered people of Judah from the four quarters of the earth. Isaiah 14:2 Nations will take them and bring them to their own place. And Israel will take possession of the nations and make them male and female servants in the LORD's land. They will make captives of their captors and rule over their oppressors. Isaiah 18:3 All you people of the world, you who live on the earth, when a banner is raised on the mountains, you will see it, and when a trumpet sounds, you will hear it. Isaiah 43:6 I will say to the north, 'Give them up!' and to the south, 'Do not hold them back.' Bring my sons from afar and my daughters from the ends of the earth-- Isaiah 60:4 "Lift up your eyes and look about you: All assemble and come to you; your sons come from afar, and your daughters are carried on the hip. Isaiah 60:9 Surely the islands look to me; in the lead are the ships of Tarshish, bringing your children from afar, with their silver and gold, to the honor of the LORD your God, the Holy One of Israel, for he has endowed you with splendor. Isaiah 62:10 Pass through, pass through the gates! Prepare the way for the people. Build up, build up the highway! Remove the stones. Raise a banner for the nations. Isaiah 66:19 "I will set a sign among them, and I will send some of those who survive to the nations--to Tarshish, to the Libyans and Lydians (famous as archers), to Tubal and Greece, and to the distant islands that have not heard of my fame or seen my glory. They will proclaim my glory among the nations. Isaiah 66:20 And they will bring all your people, from all the nations, to my holy mountain in Jerusalem as an offering to the LORD--on horses, in chariots and wagons, and on mules and camels," says the LORD. "They will bring them, as the Israelites bring their grain offerings, to the temple of the LORD in ceremonially clean vessels. Zechariah 8:22 And many peoples and powerful nations will come to Jerusalem to seek the LORD Almighty and to entreat him."
|
|
|