Isaiah 51:6
 Isaiah 51:6 
New International Version (©2011)
Lift up your eyes to the heavens, look at the earth beneath; the heavens will vanish like smoke, the earth will wear out like a garment and its inhabitants die like flies. But my salvation will last forever, my righteousness will never fail.

New Living Translation (©2007)
Look up to the skies above, and gaze down on the earth below. For the skies will disappear like smoke, and the earth will wear out like a piece of clothing. The people of the earth will die like flies, but my salvation lasts forever. My righteous rule will never end!

English Standard Version (©2001)
Lift up your eyes to the heavens, and look at the earth beneath; for the heavens vanish like smoke, the earth will wear out like a garment, and they who dwell in it will die in like manner; but my salvation will be forever, and my righteousness will never be dismayed.

New American Standard Bible (©1995)
"Lift up your eyes to the sky, Then look to the earth beneath; For the sky will vanish like smoke, And the earth will wear out like a garment And its inhabitants will die in like manner; But My salvation will be forever, And My righteousness will not wane.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath: for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment, and they that dwell therein shall die in like manner: but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Look up to the heavens, and look at the earth beneath; for the heavens will vanish like smoke, the earth will wear out like a garment, and its inhabitants will die like gnats. But My salvation will last forever, and My righteousness will never be shattered.

International Standard Version (©2012)
"Lift up your eyes, you heavens and look to the earth beneath; and see who created these. Its inhabitants will die just like this; but my salvation will be forever, and my deliverance will never fail.

NET Bible (©2006)
Look up at the sky! Look at the earth below! For the sky will dissipate like smoke, and the earth will wear out like clothes; its residents will die like gnats. But the deliverance I give is permanent; the vindication I provide will not disappear.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Look at the sky. Look at the earth below. The sky will vanish like smoke. The earth will wear out like clothing, and those who live there will die like flies. But my salvation will last forever, and my righteousness will never fail.

King James 2000 Bible (©2003)
Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath: for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall grow old like a garment, and they that dwell in it shall die in like manner: but my salvation shall be forever, and my righteousness shall not be abolished.

American King James Version
Lift up your eyes to the heavens, and look on the earth beneath: for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment, and they that dwell therein shall die in like manner: but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished.

American Standard Version
Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath; for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment; and they that dwell therein shall die in like manner: but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished.

Douay-Rheims Bible
Lift up your eyes to heaven, and look down to the earth beneath: for the heavens shall vanish like smoke, and the earth shall be worn away like a garment, and the inhabitants thereof shall perish in like manner: but my salvation shall be for ever, and my justice shall not fail.

Darby Bible Translation
Lift up your eyes to the heavens, and look on the earth beneath: for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall grow old like a garment, and they that dwell therein shall die in like manner; but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished.

English Revised Version
Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath: for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment, and they that dwell therein shall die in like manner: but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished.

Webster's Bible Translation
Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath: for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall become old like a garment, and its inhabitants shall die in like manner: but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished.

World English Bible
Lift up your eyes to the heavens, and look on the earth beneath; for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment; and those who dwell therein shall die in the same way: but my salvation shall be forever, and my righteousness shall not be abolished.

Young's Literal Translation
Lift ye up to the heavens your eyes, And look attentively unto the earth beneath, For the heavens as smoke have vanished, And the earth as a garment weareth out, And its inhabitants as gnats do die, And My salvation is to the age, And My righteousness is not broken.

Matthew Henry's Concise Commentary

51:4-8 The gospel of Christ shall be preached and published. How shall we escape if we neglect it? There is no salvation without righteousness. The soul shall, as to this world, vanish like smoke, and the body be thrown by like a worn-out garment. But those whose happiness is in Christ's righteousness and salvation, will have the comfort of it when time and days shall be no more. Clouds darken the sun, but do not stop its course. The believer will enjoy his portion, while revilers of Christ are in darkness


Pulpit Commentary

Verse 6. - Lift up your eyes to the heavens. Look to that which seems to you most stable and most certain to endure - the vast firmament of the heavens, and the solid earth beneath it, of which God "bears up the pillars" (Psalm l25:3). Both these, and man too, are in their nature perishable, and will (or may) vanish away and cease to be. But God, and his power to save, and his eternal law of right, can never pass away, but must endure for evermore. Let Israel be sure that the righteous purposes of God with respect to their own deliverance from Babylon, and to the conversion of the Gentiles, stand firm, and that they will most certainly be accomplished. The heavens shall vanish away like smoke (comp. Psalm 102:26; Matthew 24:35; 2 Peter 3:10-12). And the earth shall wax old like a garment. So also in Psalm 102:26 and Hebrews 1:11. The new heaven and new earth promised by Isaiah (Isaiah 65:17; 66:22), St. Peter (2 Peter 3:13), and St. John (Revelation 21:1) are created in the last times, because "the first heaven and the first earth have passed away." They that dwell therein shall die in like manner. Dr. Kay observes that the Hebrew text does not say, "in like manner," but "as in like manner." Man is not subject to the same law of perishableness as the external world, but to a different law. External things simply "pass away" and are no more. Man disappears from the earth, but continues to exist somewhere. He has, by God's gift, a life that is to be unceasing.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Lift up your eyes to the heavens,.... And observe their beauty and order, the constant and regular motion of the heavenly bodies, the firmness and solidity of them:

and look upon the earth beneath; how stable and well founded it is:

for the heavens shall vanish away like smoke; though they are so firm, and have lasted so long, and have kept their constant situation and course, yet they shall melt away like salt, as the word (k) signifies, and disappear in an instant like smoke. Reference seems to be had to the general conflagration, when the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat, 2 Peter 3:12,

and the earth shall wax old like a garment; and be folded up, and laid aside, as useless; see Psalm 102:26. This seems to design not a substantial destruction of the earth, but of its qualities, when waxing old it shall be renewed and changed. Jarchi interprets these clauses of the princes of the hosts of people in heaven, and the governors of the earth; but the inhabitants thereof are mentioned next:

and they that dwell therein shall die in like manner; as the heavens and the earth; be dissolved as they, and in like manner; vanish as smoke, and be seen no more; wax old as a garment, and become useless and unprofitable. De Dieu renders it, "as a louse" (l), and so this word sometimes signifies; and this sense is approved of by many learned men (m), and seems best to agree with the text; since neither the heavens and the earth are said to die, nor smoke, or a garment: and it may denote how loathsome and nauseous wicked men are in life, like vermin; and how mean and contemptible in death, their bodies are vile and despicable, and how easily they are destroyed:

but my salvation shall be for ever; that salvation which Christ has wrought out for his people is an everlasting salvation, Isaiah 14:17, Hebrews 5:9 and they that are interested in it will be always safe and happy; and though they shall die as other men, they shall rise again, and enjoy glory, immortality, and eternal life:

and my righteousness shall not be abolished: the righteousness which Christ has brought in for his people, and by which they are justified, is also everlasting, Daniel 9:24 or, "shall not be broken" (n); it answers all the demands of law and justice, and stands firm against all the accusations and charges of men and devils: or, "shall not fail" (o), as the Septuagint; its virtue to justify will always continue; it will answer for the saints in a time to come, even at the last judgment. The Targum is, it

"shall not tarry;''

being near to be wrought out and revealed, Isaiah 51:5.

(k) "Symmachus". It is expressive of corruption and consumption, as Ben Melech observes; which is the sense of salt land, not inhabited Jeremiah 17 6. It denotes, as Gussetius (Ebr. Comment. p. 469.) thinks, the fluctuating and confused agitation of the heavens, like those of the salt sea, and as smoke over the head. (l) "tanquam pediculus", De Dieu; so the word is used in Exodus 8.16, 17, 18. "instar vermiculi", Vitringa. (m) Calvinus, Gataker, Gussetius. (n) "conteretur", Pagninus, Montanus; "atteretur", Junius & Tremellius, Piscator. So Ben Melech interprets it, "shall not be broken". (o) , Sept. "non deficiet", V. L.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

6. (Isa 40:6, 8; Ps 102:26; Heb 1:11, 12).

vanish away—literally, "shall be torn asunder," as a garment [Maurer]; which accords with the context.

in like manner—But Gesenius, "Like a gnat"; like the smallest and vilest insect. Jerome translates, as English Version, and infers that "in like manner" as man, the heavens (that is, the sky) and earth are not to be annihilated, but changed for the better (Isa 65:17).

righteousness—My faithfully fulfilled promise (see on [838]Isa 51:5).


Isaiah 51:6 Parallel Commentaries

Isaiah 51:6 NIV
Isaiah 51:6 NLT
Isaiah 51:6 ESV
Isaiah 51:6 NASB
Isaiah 51:6 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Salvation for Zion
5My righteousness is near; my salvation is gone forth, and my arms shall judge the people; the isles shall wait on me, and on my arm shall they trust. 6Lift up your eyes to the heavens, and look on the earth beneath: for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment, and they that dwell therein shall die in like manner: but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished. 7Listen to me, you that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear you not the reproach of men, neither be you afraid of their revilings. …

Matthew 24:35 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
Hebrews 1:10 He also says, "In the beginning, Lord, you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hands.
Hebrews 1:11 They will perish, but you remain; they will all wear out like a garment.
2 Peter 3:10 But the day of the Lord will come like a thief. The heavens will disappear with a roar; the elements will be destroyed by fire, and the earth and everything done in it will be laid bare.
Psalm 102:25 In the beginning you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hands.
Psalm 102:26 They will perish, but you remain; they will all wear out like a garment. Like clothing you will change them and they will be discarded.
Isaiah 13:13 Therefore I will make the heavens tremble; and the earth will shake from its place at the wrath of the LORD Almighty, in the day of his burning anger.
Isaiah 33:6 He will be the sure foundation for your times, a rich store of salvation and wisdom and knowledge; the fear of the LORD is the key to this treasure.
Isaiah 34:4 All the stars in the sky will be dissolved and the heavens rolled up like a scroll; all the starry host will fall like withered leaves from the vine, like shriveled figs from the fig tree.
Isaiah 40:26 Lift up your eyes and look to the heavens: Who created all these? He who brings out the starry host one by one and calls forth each of them by name. Because of his great power and mighty strength, not one of them is missing.
Isaiah 45:17 But Israel will be saved by the LORD with an everlasting salvation; you will never be put to shame or disgraced, to ages everlasting.
Isaiah 51:8 For the moth will eat them up like a garment; the worm will devour them like wool. But my righteousness will last forever, my salvation through all generations."